SexText - порно рассказы и эротические истории

Черный лотос Тян Шу










 

Предисловие

 

С самого рождения моя судьба была предопределена.

Старшая дочь семьи Нин по исполнению двадцати трех лет будет обязана уйти в храм для обряда, чтобы стать жрицей и посвятить себя молитвам за процветание всего народа. Каждой девушке, что вошла в храм, давали второе имя, прозвище, связанное с прекрасными цветами: яркая магнолия, бархатный пион, прекрасная роза или нежная сакура. Их было много, все они были красивыми и благородными. Как лицемерно.

Только мое второе имя из-за проступка в детстве будет – черный лотос.

Моя жизнь ничего не значит для родителей и сестер. Я всего лишь инструмент для задабривания богов и демонов, инструмент, который скоро выбросят и будут ждать рождения следующего.

Каждые тридцать-сорок лет моя семья приносила своих старших дочерей в жертву непонятно кому, и сейчас пришло мое время.

Повозка, которая везла меня из деревни, где я прожила в затворничестве почти десять лет, внезапно наехала на камень, и я едва не свалилась с сидения.

«Даже не могли прислать нормальный экипаж…» - зло подумала я, когда мой взгляд упал на прореху в шторке на окне и довольно большую дырку в потолке.Черный лотос Тян Шу фото

Я прижалась к стенке повозки, стараясь удержать равновесие, и выглянув наружу, взглянула на окрестности. За пределами этой потрепанной повозки простиралась знакомая мне местность — пустые, немного заснеженные поля, покрытые утренним туманом, и вдали виднелись силуэты гор, которые я помнила с детства. Но теперь всё выглядело иначе. Я чувствовала, как волнение нарастает внутри меня, смешиваясь с тревогой.

«Как же долго я этого ждала», — подумала я, вспоминая, как мечтала покинуть деревню и снова увидеть мир за её пределами. Но с каждым километром, который мы преодолевали, страх охватывал меня всё сильнее.

Спустя полчаса, а может и час, повозка резко остановилась, и я чуть не ударилась головой о потолок. Извозчик, старик с морщинистым лицом и седыми волосами, снаружи сначала выругался, а после просунул голову внутрь повозки, посмотрел на меня и сказал голосом полным раздражения.

- Бездна побери, госпожа, эта дорога займет больше времени, чем я думал. Вам лучше выйти и подождать, пока я починю колесо!

Я прислушалась к звукам снаружи.

Голоса, смех, гремящие звуки — это было похоже на рынок. Сердце забилось быстрее.

«Может быть, это мой шанс?» — промелькнуло в голове. Я знала, что на рынке можно найти всё, а еще можно затеряться в толпе.

Стараясь не привлекать внимание извозчика, я открыла дверцу повозки и вылезла наружу. Солнечный свет ослепил меня на мгновение, и я прищурилась, чтобы рассмотреть окружающее. Рынок был полон людей: торговцы кричали, предлагая свои товары, дети бегали между рядами, а женщины обсуждали последние сплетни.

Однако мой шанс на спасение растаял слишком быстро.

За повозкой следовала стража, которая похоже нагнала нас по пути сюда, поэтому я не заметила их раньше.

Видимо отец переживал, что я захочу скрыться, это разозлило меня еще больше. Ненависть буквально кипела внутри меня.

Спустя долгие годы меня возвращали обратно домой лишь для того, чтобы показать всей родне ту, что вскоре умрет от рук сумасшедших монахов этой секты Тян Шу. Даже охрану приставили, лишь бы я не нарушила их планов.

«Могла ли я сбежать? Могла ли спастись… возможно у меня будет шанс, когда я отправлюсь на гору Тян Шу, навряд ли они меня найдут, если я укроюсь в лесах на севере. Хотя… если со мной будет столько же людей, я не смогу улизнуть.»

Внезапно мой взгляд упал на прилавок с яркими травами и сушеными цветами. Сердце забилось сильнее, за долгие годы я кое-чему научилась. Я направилась к нему, ловя аромат свежих растений. Торговец, пожилой мужчина с добрыми глазами, заметил меня и улыбнулся.

- Ищешь что-то особенное, девушка? - спросил он, поднимая одну из трав.

Я кивнула, стараясь скрыть своё волнение.

- Я хочу узнать больше о целебных растениях, и о растениях, которые могут остановить сердце на некоторое время, - ответила я тихо.

Его глаза засветились интересом, он явно понял меня правильно.

- Есть у меня кое-что для тебя… — произнес он загадочно и начал копаться в своих запасах, однако поделиться этим со мной он не успел.

- Госпожа Нин, вам не стоит далеко отходить от нас. Тут небезопасно. – это был один из стражников, который мягко, но настойчиво развернул меня от этого лавочника, положив руку на плечо.

- Какая разница безопасно или нет. – зло сказала я. – Все равно умирать, есть ли разница, где это случится.

- Ваша семья долгие годы исполняет волю богов, отдавая своих детей в жертву взамен на процветание округа. Вам стоит быть благодарной за такую великую возможность помочь всему народу выжить. – надменно сказал один из стражей, а я выгнув бровь, громко сказала.

- Говорили бы вы тоже самое, если бы ваш ребенок шел на плаху?

Он ничего не сказал. Кивнул человеку, что вернул меня, дав понять, чтобы меня увели.

Стиснув зубы, я шла туда, куда меня направили.

Пока не время воевать с ними.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Пока не время.

 

 

Глава 1.

 

Мы въехали в город полчаса назад, на пару часов остановились у ворот, в ожидании, когда нас пропустят. Странно. Я была дочерью министра обрядов, человека, семья которого долгие поколения находилась подле правителя, а никаких привилегий даже перед скорой смертью. Снова посмотрела в окно, когда повозка притормозила.

Мое внимание привлек последний пожелтевший листок, который упал на землю, оставив персиковое дерево зябко поежиться на волнах ледяного ветра.

Зима.

Уже давно выпал снег, окутав столицу округа Лумэнь. Сейчас она была отдельным миром, где каждый уголок земли хранит свои тайны, окруженной высокими снежными стенами и густыми лесами.

Жизнь течет размеренно и неторопливо.

Улицы города, вымощенные камнем, ведут к величественным дворцам и храмам, где мудрецы и ученые обсуждают философию и искусство.

Лумэнь всегда славился своими мастерами боевых искусств, чьи школы раскинулись по всем городам, а каждый уголок столицы Данли пропитан духом боевых традиций, передаваемых из поколения в поколение.

В воздухе витает запах благовоний и чая, который подают в уютных тавернах, где можно встретить поэтов, художников и странствующих монахов.

А зимой, когда снег покрывает крыши домов и мосты, город становится особенно тихим и загадочным.

Жители Данли укрываются в теплых домах, где рассказывают сказки о драконах, фениксах, небожителях и демонах, а дети играют в снежки, мечтая о великих подвигах.

Несмотря на суровые зимние дни, Данли живет своей жизнью.

Здесь, среди древних стен и заснеженных улиц, рождаются новые истории и легенды, которые будут передаваться из поколения в поколение, сохраняя дух и культуру этого удивительного времени, и никто из жителей даже не догадывается, какую тайну хранит гора Тян Шу.

«Знали ли они, что на самом деле происходило в каменных стенах храма, куда отвозили юных девушек? Может быть да, а может и нет.»

Когда я была малышкой, то слышала однажды разговор двух барышень, которые были в гостях у моей матушки. Они говорили о том, как хорошо будет житься следующей леди из семьи Нин, которая отправится в храм Тян Шу. Эти двое и правда думали, что нас туда отвозят для молитв и спокойного проживания до самого конца. Единственным расстройством, по их мнению, было то, что девушка не сможет выйти замуж и испытать счастье материнства, однако истина была совсем другой.

На самом деле перед тем, как меня отправили в деревню, я залезла в кабинет своего отца, прокралась в личную библиотеку и нашла одну книгу, где были подробно рассказаны судьбы предыдущих юных дев. Там и слова не было сказано о том, что они оставались в живых, напротив, в подробностях был описан ритуал, который проводили монахи с горы Тян Шу: каждый шаг, каждое действие, даже было указано сколько умирала та или иная барышня Нин.

В чем смысл?

Я не понимала до конца, знала лишь то, что все вокруг верили в святость моей семьи и самопожертвование. Якобы девочек отправляли в храм для молитв, чтобы они до конца жизни молились ради людей, становились духовными проводниками и прочая чушь.

Что же говорилось в народе? В моем мире каждые несколько десятилетий происходит Великий Праздник Солнца, когда силы природы достигают своего пика. Древние легенды гласят, что для поддержания гармонии между миром людей и духами природы необходимо принести жертву. Старшие дочери, как символы будущего и продолжения рода, становятся объектами этого ритуала, а после остаются в храме, как жрицы.

Согласно преданиям, именно они обладают особой энергией, которая может успокоить гнев духов и обеспечить хороший урожай и защиту от стихийных бедствий. Моя семья, следуя традициям предков, как и многие другие, верят, что отказ от подобной жертвы приведет к катастрофическим последствиям: засухам, болезням и войнам.

А какая правда скрывалась за этой легендой на самом деле, никто, кажется, этого не знал. В той книге по крайней мере этого не было разъяснено.

На моей памяти было не так много дней, когда вся семья Нин была в полном сборе, только когда были крупные праздники, в поместье съезжались все, включая старейшин, сестер и братьев отца, и прочих родственников.

Сегодня или завтра явно будет тот самый день, когда появился повод для встречи семьи Нин.

«Может устроить им истерику? Нет, нельзя… они могут накачать меня успокоительным, и тогда я вообще лишусь шанса на спасение.» - думала я, смотря все так же в окно.

Да, я все еще не теряла надежды на то, что смогу спастись.

«Мне нужен план, любой, даже самый безумный.»

На глаза попался отряд, который ехал по соседней улице. Люди были одеты во все черное, лица закрыты масками, а из-за спин выглядывали рукояти мечей.

Я даже наклонилась вперед, словно хотела заглянуть под маску каждого, настолько необычными они мне показались. Видимо долгая жизнь в деревне так подействовала, что я вела себя как дикарка.

- Госпожа Нин, спрячьтесь. Не подобает юной барышне так себя вести.

Не стала ничего говорить на подобное замечание, лишь стиснула зубы и задернула шторку.

Через некоторое время повозка остановилась, а извозчик снова подал голос.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Госпожа, приехали!

Мне никто не помогал выбраться из повозки, никто не встречал, однако меня все же ждали. Просто внутри.

Видимо я не была такой значимой, чтобы отец и его новая жена меня встретили на пороге, как это делали все нормальные семьи.

Поместье сильно изменилось с последнего моего пребывания здесь. Моя матушка вела хозяйство по-другому, все выглядело более домашним и теплым, а нынешняя жена моего отца любила роскошь и фарс.

Она смотрела на меня немного брезгливо, словно я болела чем-то заразным, а кожа была покрыта коркой или волдырями.

- Приветствую старших семьи Нин. – я присела и сложила руки поверх друг друга, выказывая вежливость и почтение, которых не испытывала.

- Ты должна была сказать приветствую родителей. – наигранно мягко сказала новая жена отца, а я скривилась.

- Простите, госпожа, но я даже не знаю, как вас зовут. Как я могу сказать, что приветствую родителей?

- Лан Нин, как смеешь! – рявкнул отец. – Годы в деревне ничему тебя не научили?!

- Отец, там не было учителей, что должны были чему-то меня научить. Все что я знаю, это как выжить в самый суровый зимний снежный день, но никак не имя вашей новой жены.

Мои слова были резкими, колкими, полными обиды, и не только за то, что со мной хотят сделать, а скорее за то, что мою мать вычеркнули из семейного реестра после ее смерти. Причина? Не знаю. Снова не знаю. Я ничего не знаю об этой семейке, однако почему-то все равно именно я должна отправится на эту треклятую гору.

Отец покачал головой.

- Понятно, снова бунтуешь… Хорошо. Очень хорошо, однако не забывай для чего ты здесь. Не создавай проблем, иначе пожалеешь Лан Нин.

- Какие тут могут быть проблемы. – усмехнулась я. – Любой путь приведет меня на верную гибель. Делайте уже что хотите. Все равно мы встретимся по ту сторону… в конце концов все когда-нибудь умрут.

- Какая наглость, ты желаешь смерти своему отцу! – воскликнула снова эта женщина, а я пожала плечами.

- Что уж тут скрывать, хочу быть со своей семьей даже за гранью.

Слуги вокруг переглядывались, а я еле удерживала рвущийся наружу истеричный хохот.

- Уведите ее. – приказал отец. – Помойте хорошенько, оденьте в нормальную одежду, а вечером приведите в общий зал на ужин. Следите за тем, чтобы она ни с кем не столкнулась.

Две служанки выполнили его приказ беспрекословно. Из зала меня вывели под руки, как заключенную, какой в небольшой степени я и являлась. Отвели в самую дальнюю комнату практически без мебели. Кровать, стол и стул. Вот все убранство.

«Интересно, что подумают люди о моей семье, если увидят вот это все. Даже самые бедные жители Данли имели больше, чем я.»

Я так же не сопротивлялась, когда эти служанки, принеся большой таз начали меня мыть, а после натирать какими-то маслами. Правда лица у них были такие, что хотелось пару раз по ним съездить.

Вскоре меня заперли тут, оставив одну.

- Даже не накормили. – заметила я, и подошла к окну, которое к слову не открывалось.

Оно было забито снаружи.

Время здесь тянулось очень долго, я даже успела уснуть. Мне требовался отдых, чтобы набраться сил после дороги, перед встречей со старейшинами.

Что мне делать? Как себя вести?

Мысли роем кружили в голове, не давая разуму успокоиться даже на мгновение, а потом за мной пришли. Принесли новую одежду, кстати дорогую. Ткань была мягкой и приятной к телу, я такое уже давно не надевала. У меня этого просто не было. Денег, что отсылал отец на мое проживание хватало только на еду, и то не самую хорошую. Меня причесали и сделали макияж, который как служанки не старались, не мог скрыть моей болезненной бледности и темных кругов под глазами.

Накинув мне на плечи теплый меховой плащ, вывели на улицу.

Было холодно.

На небе зажглись яркие звезды, а тонкий серп луны едва показался. Внезапно стало так тоскливо. Когда-то я была в этом доме счастлива, но это было так давно, что казалось чем-то нереальным.

- Идемте, госпожа Нин. – сказала одна из девушек, когда я остановилась, смотря вверх, - Хозяин будет ругать нас, если мы задержимся.

Не став спорить, пошла вперед.

Общий зал был таким, каким я его запомнила.

Высокие потолки, множество свечей и картин, к которым конечно же прибавились новые. Вокруг сидели старейшины семьи Нин и еще какие-то люди. Предположила, что это были чиновники, которых отец приблизил к семье своими подкупами и лицемерием. Другого варианта не было, как он мог еще собрать столько гостей.

- Старшая дочь семьи Нин, Лан Нин прибыла, чтобы выказать уважение родителям! – объявил о моем приходе старый слуга, который когда-то служил моей матери.

Я его помнила, и он кажется, тоже. Он один из немногих, кто бросил на меня грустный и сочувствующий взгляд.

- Лан Нин пришла приветствовать родителей и старейшин семьи Нин. – спокойно произнесла я, поклонившись.

 

 

Глава 2.

 

Со мной не говорили.

На меня смотрели как на необычного зверька, которого поймали в диких лесах у подножия гор.

- Твоя дочь так повзрослела, Фэн Нин! Почему ты не показывал нам ее раньше? – сказал один из гостей отца, и поднял чашу с вином. – Нужно выпить за ее здоровье и удачливость! Ведь именно от нее зависит будущее нашего города!

- Верно! – подхватили остальные, включая род Нин.

«Лицемеры…» - вяло подумала я.

- Она жила в деревне, чтобы научится послушанию. Моя дочь молилась каждый день для того, чтобы в благоприятный день войти в храм Тян Шу. – ответил отец, после того как осушил свою чашу.

Слуга отвела меня к отведенному месту слева от младшей сестры. Я видела ее впервые, так бы и не знала, кто эта девушка, если бы не служанка, которая шепнула на ухо ее имя и статус. Видимо сжалилась надо мной и решила помочь, чтобы я не упала лицом в грязь.

В зал внесли еду и у меня потекли слюнки от аромата жареного мяса и пряных трав. Хотелось накинуться на пищу, но я сдерживалась из последних сил. Нужно потерпеть, иначе меня и этого ужина могли лишить.

Пока слуги раскладывали по тарелкам эти яства, я сжимала кулаки, а после с невиданными усилиями ела маленькими кусочками, даже не слушая то, что творилось вокруг.

Мне было не интересно, как велось обсуждение моего восхождения на гору.

«Чертовы сектанты.» - думала я, улавливая иной раз ту или иную фразу.

- Господин Нин, как некрасиво. – громкий низкий мужской голос прервал все разговоры вокруг.

Я растерянно осмотрела комнату и заметила, как все явно напряглись после этих слов. Взгляды присутствующих были обращены к входу в зал, где появился высокий мужчина, закрыв своим телом неяркий уличный свет.

- Шан Цзы Эр… - с благоговением и восторгом прошептала моя сестра, когда увидела его.

Я внимательно всмотрелась в его лицо, когда он немного приблизился и свет перестал мешать, слепя глаза.

Волевой подбородок с легкой щетиной, острые скулы и цепкий взгляд, который я перехватила. Он был одет во все черное, лишь золотые узоры на его платье сверкали в свете свечей. Красивый мужчина. Даже очень. О таком явно ходили легенды и он был выдающимся.

«Кто он такой? Цзы Эр… Эр это фамилия главы округа, неужели…» - промелькнула мысль, но я не успела ее развить.

- Господин Цзы Эр, какая радость… - промямлил отец, и, честно говоря, его реакция мне понравилась.

Он его боялся. Едва скрыв улыбку, я опустила голову. Хоть раз в жизни увижу его позор.

- Правда радость? Тогда почему я не получил приглашения? – его голос не становился даже на тон добродушнее, наоборот, стал более надменным и властным.

- Мы посылали во дворец приглашение Его Светлости, наверно он был занят, раз не сказал вам. - заискивающим тоном проговорил он, но его перебили.

- Наверно. Навряд ли вы могли проигнорировать меня только потому, что мы с отцом не в лучших отношениях. – произнес Шан Эр и встал напротив меня.

- Конечно нет, что вы господин… Просто тут была такая суматоха… - расплылась в улыбке жена отца, но мужчина ее перебил.

- Кто же эта красавица? Я раньше не видел ее в вашем поместье. - он посмотрел на меня пристально, и у меня от этого взгляда ком в горле встал, быстро опустила глаза.

- Это моя старшая дочь Лан Нин, она та, кто через несколько дней войдет в храм Тян Шу ради…

- Боги великие, вы до сих пор отправляете свою плоть и кровь на растерзание этим чудикам? – он тихо рассмеялся. – Какая нелепица.

Его слова заставили меня снова посмотреть на него, но уже другим взглядом.

Неужели кто-то сказал это вслух. Кто-то правда это сказал.

- Ваша Светлость, вы оскорбляете тех, кто верит в этот ритуал. – произнес мой дедушка. – Уже многие поколения семья Нин отправляет старшую дочь ради процветания города, в котором мы все проживаем. И я отправлял свою старшую дочь, и мой отец. Это дань уважения богам, а не кровавая расправа во имя жертвы. Разве эти годы была засуха или наоборот наводнения? Держится прекрасная золотая середина…

- То есть вы готовы пожертвовать собственной кровью, ради всего мира? Получается вы специально рожаете девочку, чтобы отправить ее на гибель? – он выгнул бровь, а я тяжело сглотнула вязкую слюну.

Он все прекрасно знает, значит не весь мир находится в неведении. Прикусила губу, лишь бы не закричать о том, как он прав, а остальные ошибаются.

- О чем вы говорите?! – вскочил на ноги отец, он выглядел оскорбленным. – Мы отправляем своих дочерей молится во благо всего нашего народа! О какой гибели идет речь?!

- Оу… я так позорно ошибся, но вот только после того, как девушка заходит внутрь, ее больше никто не видит. – он явно издевался над ними, и я не понимала почему он так настроен против моей семьи.

Нет, конечно меня это радовало, просто такое явное противостояние… тем более из того, что я слышала, семья Цзы Эр ценила моего отца, ведь за последние годы он многим помог главе рода Эр.

- Потому что она молится день и ночь ради всего народа! – рявкнул старший господин Нин, а после я увидела, как он медленно бледнеет и оседает на свое место.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Шан Эр сделал пару шагов вперед, закрыв своей фигурой все пути отступления для отца, я же едва сдерживала смех. Старику явно придется туго, раз он обидел наследника.

- Смеешь повышать на меня голос, Фэн Нин. Возомнил себя главным в этом городе?! – мягко, немного тише, чем говорил до этого, спросил мужчина.

- Нет, господин, что вы… я просто, вы не поняли…

- Конечно, я наверняка ошибся. – Шан Эр выпрямился, а после осмотрел зал. – И куда же мне сесть? Может быть с этой юной госпожой?

Он посмотрел прямо на меня.

«Не надо со мной…» - промелькнула мысль, но и отец конечно же этого допускать не собирался.

- Господин Эр, присаживайтесь вот сюда. Отсюда лучший вид на танцовщиц, да и моя дочь не лучшая собеседница. Она долгие годы была затворницей.

- Вот оно что… интересно. Как интересно.

Шан Эр сел напротив, но немного левее от меня. Даже он был ближе к моей родне, но не я, которая сидела в самом конце после всех детей, хоть и была старшей.

- Начинайте! – громко произнес отец, и в зал вошло семь девушек.

Полилась приятная музыка и они начали танцевать.

Танец был легким и грациозным, словно ветер, играющий с листьями на деревьях. Каждая девушка двигалась в унисон, их платья переливались в свете фонарей и свечей, создавая иллюзию очарования и магии.

Девушки, продолжали танцевать, погружая зал в атмосферу радости и веселья. Музыка усиливалась, создавая ощущение волшебства, и зрители начали аплодировать в такт. Все кроме меня и Шан Эра, тот лишь просто наблюдал за представлением.

Я проследила за его взглядом.

Среди толпы была одна девушка, которая куда бы не поворачивалась, чтобы не делала, возвращалась взглядом к моему отцу.

«Что происходит?»

Она танцевала как будто с особым посылом, ее движения были полны страсти и силы, эмоций и чувственности. Эти движения словно раскрывали какую-то особую тайну, а возможно даже говорили, что этот праздник не просто развлечение, а нечто большее.

Снова ее взгляд пересекся с взглядом отца, и в этот момент я поняла: между ними явно что-то было, и дело совсем не касалось моего будущего. Оно касалось их настоящего.

Перевела взгляд на новую жену отца, она тоже наблюдала за этой танцовщицей. Судя по скривившемуся лицу, до нее тоже дошло кое-что интересное.

Музыка закончилась.

Все гости начали хлопать еще больше, а отец едва заметно кивнул той, кто привлекала к себе слишком много внимания.

- Мы пригласили сюда поэтов и музыкантов, надеемся, что этот праздник вам запомнится. – сказал он, и посмотрел на меня. – Надеюсь моя дочь тоже запомнит этот день.

- Конечно… - кивнула сдержанно я. – Запомню, отец.

На самом же деле, едва я утолила свой голод, я начала усиленно думать о том, что могу сделать для своего спасения.

Поместье находится за высоким каменным забором, окружено охраной, и ее наверняка усилили на период, что я буду здесь.

Отец понимал, я знаю правду и попытаюсь что-то предпринять, поэтому простым решением я не помогу себе. Стоит придумать такой план, чтобы даже если небеса рухнут, они уже ничего не смогут сделать.

Пока я размышляла, один артист сменялся другим, и когда я снова включилась в представление, уже была очередь разъездного театра. Как я поняла они должны были представить историю семьи Нин так, как о ней рассказывали всем. Великодушной и правильной, щедрой и справедливой.

Слушать это не хотелось, но и уйти не могла. Скучающим взглядом обвела всех вокруг и поняла, что Шан Эр так же наблюдает за мной. Выгнула бровь, глядя ему в глаза, но он лишь усмехнулся и поднялся на ноги.

- Простите господин Нин, мне нужно подышать свежим воздухом.

- Конечно… - отец поклонился ему, и тот покинул зал.

Без него стало как-то не так. Неправильно. Словно он держал равновесие и всех вокруг в рамках, а едва вышел отсюда, то все расслабились. Снова начали праздновать.

- Ты видела какой он великолепный? – услышала я голос младшей сестры, но обращалась она явно не ко мне, а к своей родной старшей сестре, которая сидела по другую руку от нее.

- Конечно, жаль только, что несмотря на его статус и старшинство в семье, он не станет наследником.

- Почему? – спросила младшая.

- Он распутник и принес много хлопот своему отцу. Средний брат больше заслуживает места своего отца.

- Нельзя так говорить. – шикнула девушка, но старшая отмахнулась, и прикрыв лицо веером продолжила.

- Пока его нет, ничего страшного. Головы я не лишусь, к тому же подобные разговоры ходят по всему Данли, и даже наверно по всему Лумэню. Он успел прославиться.

- Но он такой красивый…

- Верно, говорят он так же хорош в искусстве войны. Обучался у великих воинов и владеет многими знаниями, однако все это меркнет перед тем, что, даже будучи помолвленным с дочерью министра доходов, он умудряется быть замешанным во всех скандалах.

- В каких именно?

- Он завсегдатай увеселительных домов. Слово верность ему чужда, поэтому и отец его не пригласил сегодня на праздник, но он такой наглый, что явился без приглашения.

«Они так яро его обсуждают… - промелькнула мысль. – Вообще не бояться, что их накажут, услышь кто-то подобные разговоры.»

Их разговор еще продолжился, но мое внимание привлекло движение в толпе слуг, что стояли позади господ.

То ли их кто-то толкал, то ли намеренно убирал со своей дороги, в любом случае послышался шум, и они начали уклоняться в стороны друг от друга, привлекая внимание.

Гости поместья тоже отвлеклись на них, пытаясь понять, что происходит. Кажется, я услышала громкий крик, что снаружи пожар.

- Охрана! Разберитесь, что там происходит?! – голос отца разнесся по всему залу, и началась суматоха, потому что на первый взгляд в помещении словно прибавилось людей.

- Откуда они все взялись? – пробормотала я, но понять этого не успела.

Пока все повскакивали со своих мест, чтобы понять, в чем дело и не мешать страже разобраться с хулиганами или чем бы то ни было, снова раздался громкий крик о том, что где-то пожар. Все резко повалились к выходу, чтобы в случае чего не стать заложниками пламени, в это же время кто-то схватил меня за талию и поволок из зала прочь, предварительно зажав рот широкой ладонью.

Дорогие читатели, буду благодарна за лайки и комментарии! Это позволит книге подняться в рейтинге и найти больше тех, кому понравится мое творчество)

 

 

Глава 3.1

 

- Тихо, госпожа Нин, не так сильно. – произнесли мне прямо в ухо, когда я попыталась пнуть того, кто меня уводил прочь от общего зала, где был банкет.

- Ммм?!

Я узнала этот голос, сложно было не узнать. Но, что ему было от меня нужно?

- Ммм… по вашему мычанию я понял, что вы меня узнали. – усмешка, и его дыхание защекотало мне ухо.

Постаралась кивнуть.

- Хорошо, тогда идемте со мной. Честно говоря, тащить вас мне не понравилось.

Он и правда отпустил меня, а после пошел дальше через сад. Куда он направлялся я представления не имела. Я же осталась стоять на месте.

- Что вам нужно? – спросила я.

- Чуть позже, сначала нужно уйти подальше.

- Вы меня решили украсть? Пока не скажите, я с места не сдвинусь! – гордо сказала я, однако его раздраженный взгляд, который он вперил в меня, подойдя снова, пошатнул мою уверенность.

- Украсть? Вас? Мне это ни к чему. – просто ответил он.

- Тогда зачем…

- Я сказал идемте! Мне нужно поговорить с вами, и желательно так, чтобы через пару минут вас снова не утащили стражники вашего отца.

- Господин Эр…

- Мне снова вас силой тащить? – что-то в его голосе дало мне понять, именно так и будет. – Идемте.

Мне ничего не оставалось, как пойти за ним. Возможно любопытство взяло вверх, а как без этого, если я правда даже предположить не могла, что ему могло от меня понадобиться. Он шел очень быстро несмотря на темноту, а я еле поспевала за мужчиной, который в моем собственном доме ориентировался лучше, чем я.

- Тогда куда мы идем?

- Госпожа Нин, не заставляйте меня пожалеть о том, что я открыл вам рот. – сухо произнес Шан Эр.

Пришлось умолкнуть.

Не хотелось снова оказаться в неудобном положении.

Просто следовала за ним, стараясь придумать варианты, что ему от меня могло быть нужно. Если дело касалось моего отца, то по факту это был хороший шанс для просьбы о помощи. Я заметила, что они недолюбливали друг друга. Что если я попрошу его вывести меня из поместья и помочь сбежать? Но что я могла дать взамен такому как он?

Я задумалась и не заметила, что он остановился. Налетела на него и больно стукнулась носом о его спину, которая на ощупь была похоже больше на стену.

- Пришли. – коротко сказал он, обернувшись и посмотрев на меня сверху вниз.

«Какой он высокий…» - подумала я, поняв, что едва дотягиваю ему до плеча.

Посмотрев по сторонам, поняла, что мы в дальней части поместья. Я была здесь всего несколько раз в детстве, когда играла в прятки с несколькими троюродными братьями и сестрами, но не особо помнила, что было внутри.

- Черный лотос семьи Нин, где же вы так успели ошибиться, что получили такое интересное прозвище? – его вопрос был странным и нелепым.

- Что мы тут делаем? – я не стала отвечать ему, сразу перейдя к делу.

- Хотел с вами поговорить о вашей семье.

- О моей семье? – удивленно переспросила я.

- Да. – он вошел в невысокую постройку, пришлось идти за ним.

Осмотрелась. На улице светила луна, поэтому я смогла разглядеть некоторые детали.

Это было уже давно не используемое помещение для слуг, видимо тут раньше изготавливали либо посуду, либо хранили заготовки. Внутри стоял стол и несколько стеллажей с разбитыми и грязными горшками. Кажется, в детстве тут этого всего не было.

- Расскажите о том, что это за ритуал такой, куда отправляют старших дочерей и как вы связаны с горой Тян Шу. – сказал он.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 

 

Глава 3.2

 

- Все что я знаю, это то, что послезавтра буду мертва. – спокойно произнесла я. – Так было со всеми девушками до меня, что туда отправлялись.

- Откуда знаете? – спросил Шан Цзы Эр.

- Подслушала в детстве один разговор, и чтобы проверить информацию, залезла в кабинет отца. – я решила рассказать, не знаю зачем, наверно, потому что раньше, никто не интересовался этим, а сейчас я почувствовала, что могу поделиться этой тайной в надежде раскрыть правду. - У него есть то ли книга, то ли дневник, который ведут все главы семей, где как раз и были описаны убийства и некоторые действия над девушками из семьи Нин. Это было похоже на странные ритуалы, но никак на то, что мои родственницы просто служили в храме и становились жрицами богов. Меня поймали в тот вечер, поэтому и сослали в деревню на десять лет, чтобы я не убежала и никому ничего не рассказала.

- Почему их убивали?

- Не знаю. – покачала головой.

- Почему именно старшие дочери?

- Не знаю. – мой ответ не менялся, потому что я и правда ничего не знала.

Этого не было написано, казалось об этом знали лишь старшие мужчины семьи Нин и передавали знания лишь на словах.

- То есть и что связывает вашу семью и эту треклятую гору вы тоже не знаете?

- К сожалению у меня есть только предположения.

- Власть?

- Да. – немного подумав сказала я. – Скорее всего власть. Моя семья уже много поколений занимает главенствующий пост в министерстве обрядов. Вероятно, эти жертвоприношения дают им какой-то толчок, чтобы удерживать народ в благоговейном состоянии перед главой рода. Уже много чего случалось, но моя семья на своем месте стабильно держится. А люди верят в то, что девушки молятся за них, поэтому и урожаи хорошие и дожди вовремя. Вы, господин Эр уж меня извините, но вашему отцу это так же на руку.

- Знаю. – холодно сказал он. – Жаль, что ты ничего не можешь рассказать дельного.

Он пошел к двери, но снаружи вдалеке послышались голоса.

Меня искали.

Я запаниковала.

Сейчас этот мужчина был единственным, что мог мне помочь. Украсть, вывезти из дома, оболгать, чтобы меня посадили в тюрьму. Я была согласна на все что угодно, лишь бы избежать поездки на Тян Шу.

- Господин Цзы Эр, помогите мне. – остановила его и схватила его за рукав, понимая, что скоро нас обнаружат и я правда могу упустить последний шанс.

- В чем? – повернул он ко мне голову.

- Помогите мне сбежать отсюда! Я не хочу умирать.

- Подкупи слуг, в чем проблема?

- Если бы я могла это сделать, сбежала еще в деревне! – в отчаянии воскликнула я. – Вы не представляете, что было написано в той книге. Эти монахи - они просто изверги. Они не богослужители, они зло во плоти. Это гора, этот храм, это все зло!

- А я, думаешь, положительной герой в твоей истории?

- Вы хотя бы не притворяетесь… - сдавленно прошептала я.

- Верно, зачем мне притворяться, если обо мне столько слухов ходит. – усмехнулся он. – Ты же явно сегодня услышала обо мне что-то плохое, и все равно просишь помощи?

- Сегодня вы наименьшее зло. – честно сказала я. – Помогите мне. Давайте заключим сделку?

- Что ты мне можешь предложить? – кажется, его это заинтересовало.

- Все что угодно. – сдавленно прошептала я. – Пожалуйста!

Голоса стали ближе, они явно направлялись сюда и времени практически не осталось.

- Все что угодно? Даже предать свою семью и следовать за мной?

- Моя семья предала меня едва я появилась на свет.

- Ты понимаешь, что, если я тебя вытащу, ты станешь никем? Подумай, лучше подкупить кого-то и просто исчезнуть…

- Никто не пойдет на это, все боятся моего отца. Все думают, что мое восхождение это благодать, а я просто неблагодарная девица, которая не ценит шанс. Вы не представляете, что я успела пережить за эти годы, я готова пойти за вами. Готова! – мои слова были быстрыми, наполненными чувствами и страхом.

Сильным страхом, что он сейчас уйдет. Посмеется надо мной.

Скажет, что просто насмехался и ничего делать не планировал. Просто хотел поиздеваться, такое уже было.

- Скажите, госпожа Нин, девушки, которых отправляли в храм на гору Тян Шу были непорочны?

- В каком смысле? – я не поняла его вопроса.

- Старшие дочери были помолвлены или были замужем?

- Нет. Конечно нет, главное условие это чистота барышни. – я запнулась, не понимая к чему он ведет.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 

 

Глава 3.3

 

- Хорошо. – сказал он. – Если ты сегодня мне доверишься, я вытащу тебя из этого дома, но… готова ли ты пожертвовать своей репутацией и будущим?

- Мне все равно. – решительно сказала я, и почти сразу об этом пожалела, так как не знала, что он хотел сделать.

Мужчина повернулся ко мне всем корпусом, схватив за талию, приподнял над землей и сделал несколько шагов вглубь помещения.

Быстро усадил меня на стол, и его рука резким движением оголила плечо и часть груди.

- Что вы делаете?! – вспыхнула я, пытаясь прикрыться, но он остановил меня, схватив за руку.

- Вы же сказали, что хотите спастись. – произнес он. – Девушки, которых отправляли на гору был девственницами. Видимо эти монахи имели слабость к нетронутым барышням, и творили с ними такое, чего бы вам не хотелось испытать. Сами же сказали, что читали об этом. Я могу сделать все быстро и почти безболезненно, после такого… возможно я пожалею о своем решении, но вы спасетесь от смерти, однако вам придется уйти со мной в роли наложницы.

- Господин Эр… - прошептала я, наконец поняв, что он собирается сделать.

- Решайтесь госпожа Нин, я или кучка оголодавших убийц? – голоса снаружи стали ближе, и я обреченно опустила руку.

Шан Эр улыбнулся уголками губ, однако его глаза в темноте сверкнули огоньком, как у кошки.

Он запустил руку под подол моего платья, оголяя ноги и задирая ткань повыше. Мои щеки пылали и стало страшно, но я сжала кулаки и застыла. Он делал все быстро, явно был опытен, в отличие от меня, буквально оцепеневшей от происходящего.

Однако он был прав.

Либо он сейчас, либо те, кто так ждал моего приезда на горе Тян Шу.

Один раз.

Я смогу выдержать унижение.

Смогу…

Недолго повозившись со штанами, мужчина сжал мои бедра и притянул меня к себе. Его пальцы прошлись по коже, которая мгновенно покрылась мурашками, а после он коснулся меня там. Я вздрогнула от ужаса происходящего, но он внезапно потерся носом о мою щеку.

- Не бойтесь, я буду нежен. – его слова не успокоили меня, наоборот я уже десять раз пожалела обо всем, что сейчас происходило, но терпела и молчала.

Он опустил голову к шее и поцеловал меня, щетина вызвала новую волну мурашек, но сейчас я почувствовала, как тепло разливается в груди и внизу живота. Шан Эр проложил дорожку из легких поцелуев до груди и оголил ее. Я не успела ничего сказать, когда он сжал мягкую плоть ладонью и поцеловав сосок, мое тело реагировало на него совсем не так, как я думала. Спина выгнулась, и я сама прижалась к нему сильнее, сжав бедрами его ноги.

Его пальцы снова оказались под платьем и начали мягко массировать внезапно ставшую такой чувствительной кожу.

- Вот так, хорошо… - тихо прошептал он.

Я хотела сказать что-то, но он прижался к моему рту губами, заглушая все слов, а после я почувствовала что-то твердое между ног. Мужчина еще немного придвинул меня к себе, и стало больно.

Хотела его оттолкнуть, закричать, но он крепче прижал меня к себе, целуя глубже, а после я ощутила сильный толчок и резкую боль.

Застонала, но он уже не слышал меня.

Его движения были болезненными, сильными, не о какой нежности речи не шло. Он сжал мою грудь и прижался лбом к моему лицу, снова толчок. Боль немного отступила, я даже поддалась навстречу его движению.

- Госпожа Нин, не думал, что вы такая… горячая. – его слова отрезвили меня, и я хотела оттолкнуть его, но он лишь начал двигаться быстрее.

В этот момент дверь распахнулась.

- Что вы!!! Как ты смеешь! – это был голос отца.

Шан Эр замер и повернул к ним голову.

- Господин Нин, вы совсем не вовремя. – его голос немного дрожал, а после он отошел от меня.

Я мгновенно соскочила со стола, прикрываясь одеждой, которую было невозможно привести в порядок, и спряталась за старшего сына семьи Эр.

- Как вы посмели опорочить мою дочь, да еще и перед церемонией восхождения?! Это же безнравственно! Ваш отец… я все расскажу ему, вас накажут! – заорал он.

- И правда… - сокрушенно покачал головой мужчина.

- Лан Нин, быстро иди сюда! – рявкнул отец, но я и с места не сдвинулась. – Лан Нин!!!

- Что сделано, то сделано. Думаю, вам придется подыскать себе новую жертву, а она пойдет со мной.

- О чем вы вообще говорите!

- О том, что я заберу ее в свое поместье. Она мне понравилась, такая хрупкая. Было бы глупо отдавать ее на вечные молитвы. Радуйтесь, ваша дочь станет моей наложницей, это лучше, чем лишиться ее, верно, господин Нин?

- Вы не имели права! Когда ваш отец узнает…

- То что? Я уже давно стал паршивой овцой в своей семье. Скажите спасибо, что я не брошу ее здесь, а дам титул. Вы станете родственниками с главой города.

- Но… она должна войти в храм Тян Шу. – обреченно пробормотал отец.

- Повторюсь, вам придется найти другую жертву, Лан Нин покидает этот дом. Сегодня. Прямо сейчас.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 

 

Глава 4.1

 

Я провела всю ночь без сна.

Шан Эр, как и обещал, забрал меня из моего дома. Привез в свое поместье и оставил одну в комнате.

Даже не знаю, спаслась я или угодила в ловушку похуже той, что мне была уготована, однако сейчас я хотя бы была уверена, что останусь жива. Хоть и обесчестена.

«Что он собирался делать со мной? Так легко согласился помочь, за этим явно скрывалась не его доброта, а что-то другое, но что? Бесчестное поведение? Просто хотел воспользоваться случаем? Может моя судьба сложится даже хуже, чем если бы я была убита на горе Тян Шу?»

Но…

Может быть, он отпустит меня? Зачем я ему, лишь мешать буду. Да и мой отец не даст спокойно жить, постоянно будет совать свой нос в его дела. Будет лучше если поймет, что я тут не к месту.

Первые лучи солнца уже давно коснулись кроны деревьев, но ко мне так и не пришли. Ходила из угла в угол, туда-сюда не в силах уснуть или даже просто сидеть на одном месте, пока снаружи не послышались шаги.

Дверь распахнулась, и в комнату вошла женщина. Она была одета в простое серое платье, а в руках держала поднос с горшочком, а еще я заметила ткань, которая висела у нее на локте.

- Господин приказал принести вам завтрак. А это, вам переодеться. – сухо сказала она, поставила все на стол, повесила платье на спинку стула и вышла.

- Ну хоть с голоду не заморит… - пробормотала я, даже не успев ее поблагодарить.

Не стала медлить, сразу переоделась и поела. Каша была немного пресной, но горячей. Мой желудок сказал спасибо, перестав ныть и бурчать.

Я почувствовала, как тепло разливается по телу, и с облегчением вздохнула. В такие моменты простые вещи кажутся настоящим счастьем. После простого, но сытного завтрака я задумалась.

Что мне тут делать? Выходить нельзя, кто знает, кого я могу встретить и ненароком оскорбить своим присутствием.

Подошла к окну и приоткрыла его. Глубоко вдохнула свежий воздух, чтобы окончательно прийти в себя после тяжелой ночи и настроиться на день.

На улице было тихо, лишь изредка из сада доносились звуки птичьего пения. Подперла окно специальной стойкой, подтащила стул и села.

Взглядом шла вдоль тропинки, обрамленной цветущими кустами. Их яркие лепестки радовали глаз и поднимали настроение. Взгляд остановился на необычном крупном цветке, снова вдохнула полной грудью воздух, словно могла услышать таким образом его сладковатый аромат. Это было как бальзам для души после всех событий последней недели, ил даже последних десяти лет.

Вдруг я заметила, как лучи солнца пробиваются сквозь листву, создавая волшебные блики на земле. Снова задумалась о том, что ждет меня впереди, но никаких мыслей пока не возникало.

Я пробыла какое-то время одна, не зная, чем еще могла себя занять в этом месте, но долго думать и не пришлось.

На этот раз в комнату вошел сам Шан Эр.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 

 

Глава 4.2

 

Мне было стыдно на него смотреть, очень стыдно из-за того, что произошло вчера, но он казался расслабленным, и явно не пришел сюда говорить о прошлой ночи.

- Ты устроилась? – спросил он, сев за стол, напротив меня.

- Можно и так сказать. – промямлила я. – Господин Эр…

- Хочешь так и дальше меня называть? Я думал, между нами нет этой пропасти в обращениях. – выгнул бровь он.

- Я… я не знаю, как к вам обращаться. То, что случилось, это все было вынужденно и не дает никаких причин обращаться неформально.

- Пока мы одни зови по имени, ненавижу эти формальности. При остальных, зови как полагается если так хочется, мне все равно.

- Хорошо. Господин… Шан Эр, что… что ты собираешься сделать со мной?

- Я? Ничего… А ты со мной? – он усмехнулся, и сейчас больше походил на подростка, нежели чем на взрослого мужчину.

- В каком смысле? – не поняла его я.

- Ладно, я просто пошутил. Ты слишком напряжена, расслабься.

- Не могу. – сухо сказала я.

Он наклонился вперед и оперся на стол локтями, положив голову на сцепленные в замок ладони.

- Лан Нин, ты освободилась от семьи, но попала сюда… не скажу, что твоя жизнь будет простой и легкой, все-таки… для девушки лишиться невинности подобным образом было… неправильно. Однако. Здесь ты хотя бы будешь жива.

- Вы могли этого не делать…

- Твой отец застал нас в самый разгар событий, все должно было быть не по-настоящему. И я предупреждал, что не герой в твоей истории, скорее злодей, который моментально воспользовался случаем.

- Господин Эр, хорошо. Я поняла. И все же для меня остается загадкой, какие у вас планы на меня. Вы… вы не можете просто отпустить меня?

- Наверно мог бы, но у меня и правда другие планы. – сказал он, а я замерла.

- Какие?

- Ты ведь сама сказала, что готова заключить сделку. Я тебя спасаю, а ты сделаешь все что угодно. Скажи, если бы у тебя была возможность отомстить своей семье по заслугам так жестоко, как только небеса позволят, ты бы сделала это? – он задал странный вопрос, над которым я еще не думала.

- Не знаю, почему спрашиваете?

- Потому что могу тебе это дать, но…

- Но?

- Но взамен ты должна стать моим оружием.

Я молчала, не зная, как реагировать на его слова, а он встал и продолжил говорить.

- Про меня ходит много слухов, и все они ужасны. Не скажу, что все неправда, но долгие годы это помогало мне в одном деле…

- И в каком же? – спросила я.

- Я хочу разобраться с храмом Тян Шу. Так же как и ты.

Эти слова эхом отдались в моей голове.

- Вы… хотите их уничтожить? На самом деле?

- Да. Очень хочу. Стереть с лица земли так, чтобы ни у кого потом не было желания построить нечто похожее снова.

- Почему? Ваша семья получает выгоду от того, что они делают. – я не понимала его.

- Потому что… потому что ты хочешь отомстить своей семье, а я своей.

- Я еще не решила, как хочу отомстить. – заметила я.

- Правда? – он подошел ко мне и приподнял лицо вверх, взяв подбородок двумя пальцами. – Правда не решила, или собралась обмануть меня?

- Я не думала об этом. – попыталась освободить лицо из его пальцев, но он сжал лишь сильнее.

- Тогда подумай прямо сейчас. Кем ты хочешь стать: использованной, потерявшей честь распутной женщиной, или стать свободной, когда все это закончится?

- Свободной?

- Да. Просто помоги мне разобраться с ними, стань той, кто будет стоять за моей спиной и защищать от тех, кто может напасть сзади, а я, как только мы разберемся с Тян Шу, клянусь тебя отпустить. – я как завороженная слушала его, и едва он закончил сказала.

- Я согласна. Я хочу стать свободной… - он удовлетворенно кивнул.

- Так я и думал. Нам предстоит обсудить…

Договорить Шан Эр не успел, в комнату влетел высокий крепкий мужчина. Быстрыми широкими шагами он пересек комнату, развернул к себе моего собеседника и ударил по лицу.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 

 

Глава 4.2

 

Тот не стал отвечать агрессией.

Сплюнул кровь на пол и посмотрел на незваного гостя исподлобья.

- Какими судьбами?

- Как ты посмел?! – прошипел мужчина. – Ты… полнейший идиот. Совсем не чтишь правила нашего дома и отца. Ты перешел все границы!

- Правда? – Шан Эр вытер кровь с разбитой губы. - А я думал, это наша семейка уже давно не видит границ, творя безумства и позволяя ее семье убивать собственных детей. – он кивком головы указал на меня.

- Подумай хорошенько, о чем ты говоришь Шан Цзы! Уже много поколений провожали своих дочерей на Тян Шу, все было хорошо! А ты! Что сделал ты?! Опорочил! Обесчестил глупою девчонку, ее отец сейчас не знает, что делать!

- Пусть отправит другую дочь. – вырвалось у меня, и я подняла глаза, столкнувшись со злым взглядом собеседника Шана. – У него кроме меня есть еще четыре дочери, все они от разных женщин, ни одна не вышла еще замуж. Почему я должна была жертвовать своей жизнью, а не они?

- Ты старшая дочь, барышня. Это твой долг, и о какой жертве ты говоришь? Неужели для тебя жизнь посвященная молитвам эта жертва?!

- А если бы вашего ребенка отправляли на смерть, вы бы так же говорили? – я повторила фразу, что уже говорила стражнику, когда ехала в Данли, но в этот раз эффект был другой

- О какой смерти ты говоришь, глупая?! Что тебе в голову вбил этот мальчишка, что ты семью предала?! Гора Тян Шу ни одного человека не погубила, твои предшественницы…

- Мертвы. – спокойно сказала я, и встала, подходя к нему. – Они все мертвы. Каждая. И умирали они не от старости, как вы мне собираетесь утверждать, а из-за того, что их мучили и убивали монахи Тян Шу. Я не хочу такой судьбы, поэтому… не стоит выставлять все так, словно господин Эр злодей. Я сама попросила его о помощи.

- Ты понимаешь, что говоришь? У тебя есть доказательства, раз ты такими обвинениями сыпешь? Есть ли твоим словам подтверждение?!

- Я узнала об этом сама из дневника, который хранил отец. – я сама удивлялась своему спокойствию. – Не знаю цел ли он еще. После того как меня поймали в его кабинете, увезли в деревню, возможности забрать его и сохранить у меня не было.

- Барышня Нин, это серьезное обвинение.

- А ты думаешь, она пошла бы на такое, если бы ей просто предстояло молится до конца жизни? Она может молодая и глупая, но не совсем уж тупая. – яростно сказал Шан Эр.

Я промолчала на подобный странный комплимент.

Надеялась лишь на то, что сейчас я говорила не с кем-то очень высокопоставленным, хотя то, как он ударил старшего сына главы города… Неужели я оплошалась…

- Не может такого быть. Отец бы не позволил…

- Если он от них зависит, позволил бы. Что смерть одной девушки, против власти. – скрестив руки на груди, Шан Эр присел на стол. – Я, может, и сделал подлость, но моя вина только перед госпожой Нин, никак не перед ее семьей. И кстати она права, у ее отца еще есть дети.

- Это что, изначально был твой план?!

- Нет.

- Шан…

- Ю Цзы Эр, ты меня знаешь. – он назвал его имя, и внутри все похолодело, он был одним из его братьев.

- Поэтому и пришел сюда сегодня. Ты должен знать, что отец в бешенстве, и собирается наказать тебя.

- Снова побьет?

- Не знаю, но ты же понимаешь, что министр Лю так просто это не оставит. Ты помолвлен с Сан уже два года, а творишь такие непотребства. Ладно он прощал тебе походы в кабаки и увеселительные дома, но это…

- Пусть разорвет помолвку. – просто сказал Шан.

- С ума сошел?

- Я все равно не собирался жениться на ней, она высокомерна и глупа.

- Но она…

- Вот сам и женись. Ты же у нас хороший сын.

- Ну спасибо тебе. – наконец Ю Цзы Эр сел на стул рядом с братом. – Надеюсь у тебя есть план, потому что в этот раз ты и правда сглупил.

- Посмотрим, что хочет сделать отец, а дальше буду решать по ситуации.

В комнату постучали.

- Господа, старший господин желает видеть вас. – эта была служанка, та самая, что принесла мне завтрак.

- Идем брат, не стоит злить его еще больше. – произнес Ю Эр, но женщина покачала головой.

- Вас всех, второй молодой господин, включая барышню.

Оба мужчины посмотрели на меня, один с досадой, второй с сочувствием.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 

 

Глава 5.1

 

Первым кого я увидела, был мой отец.

Злой. Напряженный.

Его взгляд метал искры, губы сжаты в тонкую полоску.

- Явился. – вторым я увидела говорившего.

Это был старший господин Цзы Эр. Я не видела его ранее, поняла кто он только потому, что мужчина сидел во главе всей это делегации, и был таким же злым и раздосадованным.

- А у меня был выбор? Не приди я сюда, стражу прислал бы.

- Как ты посмел…

- Отец… - кажется за брата попытался заступиться Ю Эр, но ему это сделать не удалось.

- Ничего не говори. Хватит уже. Столько лет тебе прощали проступки и неуважение к семье, но тебе было видимо мало?! Ты настолько низко опустился?! Опорочил девушку, перед ее отправкой в храм! В храм, Шан!

- Храм Тян Шу не религиозный храм, а сборище чудаков. Ну и что, что она им не достанется? – спокойно произнес мужчина, а его отец чуть не задохнулся от ярости.

- Ты вообще не раскаиваешься в своем безнравственном поступке?!

- Отец, если я стану раскаиваться, то окончательно опозорю барышню. – заметил он, и тут господин Эр обрушился на меня.

- А вы! Как вы могли пойти с ним?! Девушка должна быть чистой и невинной, где ваша добродетель?! Так вас воспитывали?! – заорал он, глядя на меня, и я сжалась сначала от страха.

Потом же внутри что-то дрогнуло, и я внезапно сама стала настолько злой, что не удержалась.

- Меня не воспитывали. Отец отправил меня еще ребенком в деревню, где я и служанки выживали, перебиваясь с воды на хлеб, охраняемые его солдатами! У меня не было учителей, даже няню отослали прочь, едва меня выставили из поместья. Ребенка, господин Эр. Простите, если после этого я стала неблагодарной и наглой дочерью.

- Как ты смеешь! Не уважаешь своего отца?! – господин Нин вскочил на ноги, а я посмотрела на него.

- Я всего лишь ответила на вопрос господина Эр.

- Что-о-ож… - протянул управляющий городом Данли. – Вы два сапога пара. Наглости вам не занимать, но…

- Отец, все уже сделано, может это и было постыдно, но я не стану отказываться от барышни Нин, я могу взять ее наложницей, и репутация девушки, как бы то ни было, останется сохранена. – неожиданно вставил Шан Эр. – Это хорошее решение, все будут довольны.

- Верно. – подключился Ю Эр, который пытался защитить брата, хоть как-то, - Никто не знает о том, что произошло, кроме наших двух семей. Да, Шан был безрассуден и поддался желаниям, но мы можем исправить ситуацию. Репутация не пострадает, наложница - это тоже приемлемо.

- Дочь чиновника Лю не потерпит наложницу. По крайней мере не вот так. – отец Шана задумался.

Он все еще был раздражен, но кажется слова его сыновей заставили его о чем-то размышлять.

- Господин Эр, моя дочь должна была пойти в храм, она должна была стать жрицей: чистой и непорочной, но ваш сын… - начал было отец, но старший господин Цзы его перебил.

- Ваша дочь войдет в семью, как жена Шан Цзы Эра. – его слова огорошили не только меня, но и самого виновника торжества.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 

 

Глава 5.2

 

- Что?! – в один голос воскликнули мы.

- Что?! Недовольны?! – рявкнул он. – Я все решил. Сан Лю выйдет замуж за Аня, такой расклад даже больше устроит чиновника Лю, а вы два распутника стоите друг друга! Так что, слуги!!! Подготовьте все для брака Лан Нин и Шан Эра. И к слову… ты, Шан Цзы Эр ввиду своих действий лишаешься статуса старшего наследника. Делайте что хотите, но на мою семью вы больше не будете рассчитывать. Последнее, что я для тебя, сын сделаю, это устрою свадьбу. Дальше живи как сам знаешь.

- Но моя дочь должна была исполнить волю предков… - попытался изменить его решение отец, однако от него отмахнулись.

- У тебя есть еще дочери, отправь в храм другую. – распорядился господин Эр, и тут отец осел на свое место, схватившись за сердце. – Что ты так драматизируешь, господин Нин, я спас репутацию обеих семей.

- Да… господин…

- Отец, но жена, свадьба… Не будет ли лучше… - начал было Шан Эр, однако ему ничего не удалось сказать.

- Что не так? Правда думал, что тебе это сойдет с рук? А ты, думала так избежать храма и стать свободной?! Хочешь и дальше распутствовать, попасть в дом удовольствий и дальше порочить имя своего отца? С удовольствием нарушу все ваши планы! – он словно и понимал, и не понимал, что происходило.

Он не знал почему мы так поступили и считал испорченными и неправильными. Знали ли он, что его советник куда большее зло?

- Господин, я лучше пойду в храм молится до конца жизни, но не замуж… - пролепетала я. – В любой храм, кроме Тян Шу.

- Чем же он тебе так не нравится?! – строго спросили меня, но взгляд Шан Эра заставил меня умолчать истину. – Молчишь? Тогда готовься к браку. Он легким не будет.

Слуги взяли меня за руки и вывели из зала, а вот остальные остались.

- Думаю, госпожа, вы даже не представляете куда попали. – сказала одна из молоденьких девушек, что шли со мной, вторая же на нее шикнула.

- Что вы имеете в виду?! – испуганно спросила я, но на этот вопрос ответа уже не получила.

***

Господин Эр и правда поженил нас.

На следующий день.

Без каких-либо церемоний и пафоса, как принято в богатых семьях, без лишних людей и вычурности. Просто пригласил моего отца, его жену и свою супругу. Помимо них там был Ю Эр, так как он знал все и еще одного незнакомого мне старика, который, собственно говоря, и провел церемонию.

Из всего, что должно было быть на правильной свадьбе, у меня было только платье. Красное, как и полагается, красивое, расшитое золотым узором. Так же служанки украсили мою прическу драгоценными заколками и вдели в уши увесистые сережки. На это все.

Благо хоть веер дали, чтобы лицо красное от злости прикрыть.

Шан Эр тоже был одет в свадебный костюм, но вот у него веера не было и его каменное лицо я имела удовольствие лицезреть на протяжении всего времени.

Мой отец был подавлен, конечно. Он пришел сюда, чтобы забрать, а получилось лишь выдать замуж. Что ему теперь делать, когда козел отпущения был нагло изъят и перегнан в другое стадо. Понятное дело, искать нового, ведь не сделай он этого, получит осуждение толпы и гнев монахов Тян Шу.

Его новая жена так же не была довольна, но у нее хотя бы получалось держать лицо. Да и какая ей разница, что я сбежала от них и теперь придется отправить другую дочь. Ее ребенок точно не попадет в лапы этих садистов, она была слишком мала для этого, а вот дети от других наложниц…

Я их не знала, но искренне сочувствовала.

Когда короткий банкет был окончен, нас проводили в покои и оставили наедине.

- Можешь снять все это. – сказал Шан Эр, но я не спешила. – Что не так?

- Я… у меня нет одежды переодеться. – коротко объяснила я.

- И что? Хочешь ложись хоть голышом, мы теперь женаты, можешь не стесняться. Да и к тому же самое приятное, что должно быть в первую брачную ночь, мы сделали вчера.

- Прости… - я не знала, что могу еще сказать.

- Не нужно было тебя сюда приводить. Я сглупил. Видишь, как было неразумно просить помощи у такого как я. Даже не знаю, как теперь сделаю тебя свободной…

- Из-за меня и у тебя… проблемы.

- Это не проблема, но, чтобы ты понимала, ты попала не в идеальную семью. Жена отца довольно сурова и доставит тебе немало хлопот.

- Она не твоя мать?

- Моя. – произнес он сухо. – Я единственный ребенок, которого она родила. Можно было бы подумать, что я должен был быть залюбленным мальчиком, поэтому стал таким… однако, все не так радужно. Меня тоже не любили по своим причинам. Ю Эр мой брат по отцу от его второй жены, той, кого ты сегодня видела, так же как и Ань, еще есть младшая сестра, ей десять. Все они любимы своими матерями и нашим отцом, а я… я паршивая овца в этой достойном стаде.

- Моя мать тоже умерла. – мой голос дрогнул.

- Мне жаль.

- Мне тоже.

Молчание затянулось, а после Шан Эр налил вина в две чаши.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Идем, выпьем за этот странный и непонятный союз.

- Не уверена стоит ли мне пить.

 

 

Глава 5.3

 

- Что, боишься меня? – выгнул бровь он, а я покачала головой и села рядом с ним, вынимая попутно заколки из волос и убирая некоторые мешающие части одежды, такие как верхняя накидка и вуаль.

- Нет, вовсе нет, просто не умею пить.

- Тогда ладно, потом как-нибудь научу тебя. Кстати, насчет того, что я тебе говорил днем. Думаю, нам стоит обсудить все сейчас, все равно больше нечем заняться, или может быть ты хочешь провести со мной ночь как с мужем…

- Нет, давай обсудим дело! – воскликнула я, чем вызвала его тихий смех.

- Так и думал, ладно. Вернемся к тому, на чем закончили. Ты будешь мне во всем помогать, а я… я теперь буду защищать тебя от своей семьи, и от твоей. К сожалению, пока о свободе речь не пойдет, но я могу обещать тебе комфорт и отсутствие ограничений. Я не стану тебя контролировать и портить жизнь.

- Не совсем понимаю в чём я могу помочь?

- Что бы мы не сделали и что бы ни сказали, ты все еще связана с семьей Нин кровью, поэтому у тебя есть доступ к их дому. Мне нужна та книга, о который ты говорила, ну и по мелочам. Может что услышишь, увидишь, узнаешь…

- Та, где описывались все эти зверства?! – не понимающе уставилась на него.

- Да, именно она.

- Но, если ты хочешь разобраться с Тян Шу этого будет мало. К тому же это больше походит на дневник какого-то сумасшедшего, кто поверит в эти записи.

- Понимаю, но этот дневник вел ни один человек. Его писали все твои предки на протяжении долгих лет, и я не собирался показывать его народу. Он мне нужен по другой причине.

- Какое ты к ним имеешь отношение? – прямо спросила я, понимая, что пока не узнаю истинную причину его ненависти, то не смогу спокойно находится рядом с ним. – С чего такой интерес желание разобраться с ними? Ладно я, понятно, что меня обидели и пытались принести в жертву, но ты…

- Тебе это не нужно знать. – покачал головой он, но я упрямо спросила снова.

- Нет, нужно. Ты хочешь, чтобы я стала твоим оружием, хочешь, чтобы следила за своей семьей и рисковала, добывая информацию. Тебе стоит раскрыть карты, иначе в сотрудничестве не будет никакого смысла.

- Отчего же?! – удивился мужчина. – С каким пор пешки интересуются ходом игры?

- С тех самых, когда пешка очень хочет стать одной из командующих фигур. – подняв подбородок сказала я, - Ты не знаешь, как я жила все эти годы и чего была лишена. Ты пугаешь меня тем, что твоя семья устроит мне проблемы и усложнит жизнь, но не думаю, что они способны сделать что-то похуже моих собственных родителей. Так что… не скажу, что мне прямо так и нужна твоя защита в этом доме, а вот тебе моя помощь явно нужна, потому что Тян Шу сделал что-то конкретно тебе либо твоему очень близкому человеку. Твоя жажда мести намного сильнее, чем ты хочешь мне это сейчас показать.

- А у тебя цепкий язычок и характер явно не сахар. – ухмыльнулся он, и встав, наклонился ко мне, опершись на руки.

Сглотнула вязкую слюну, слишком близко. Нельзя его подпускать к себе, иначе может случится что-то подобное на вчерашнее.

- Мои слова задели? – взяв себя в руки, спросила я, и прямо посмотрела ему в глаза. – Тогда прошу прощения, однако мой вопрос остался без ответа.

- Тебе не нужно этого знать. По крайней мере пока.

- Тогда какой резон мне вам помогать? – вскинула удивленно брови я, а он провел пальцем по моей щеке, и ответил.

- Я вообще-то вытащил тебя из дома. Спас от Тян Шу, правда такая неблагодарная? И вообще ты сейчас в моих руках

- Угрожаете?

- Предупреждаю. – улыбнулся он одними уголками губ.

- Я не стану вам помогать, пока вы не скажите, что именно вам сделали люди Тян Шу. Я должна это знать, чтобы помочь искренно, а не потому, что обязана.

Он шумно выдохнул и отошел от меня.

Явно про себя ругал всеми известными словами того, кто сказал ему про вчерашний банкет, что вынудило его туда прийти. Наверняка и меня ругал, за то, что я так не вовремя появилась и против его воли навязалась в жены, хотя, по сути, я не навязывалась.

Я бы с удовольствием уехала подальше куда-нибудь в деревню и жила себе мирно, даже с подпорченной репутацией.

Это мне его навязали.

Вернее навязал. Его отец, который решил наказать этим браком нас обоих, и кажется совсем не прогадал с наказанием.

Я не думала, что он ответит, и даже не ждала уже продолжения спора, но его следующая фраза поразила меня в самое сердце, заставив возненавидеть гору Тян Шу еще сильнее.

- Эти люди убили мою тетю и ее дочь, мою младшую сестру. Я поклялся отомстить им.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 

 

Глава 6.1

 

Я стояла напротив свекрови, сложив руки в приветственном жесте перед собой и немного согнув колени. Смотрела на пол, стараясь не поднимать взгляд.

Уже минут пятнадцать так стояла, пока новая родня меня полностью игнорировала.

«И кто придумал эти дурацкие правила, чтобы каждое утро приветствовать свекровь невестке. Что за бред вообще… А если свекровь мигера, то кто-нибудь подумал о том, что невеста так только лишний раз злить ее станет, тем что показываться на глаза будет.»

Вдруг, словно по мановению волшебной кисти, в комнате раздался звук, напоминающий звон фарфоровой чаши. Я все же подняла глаза и увидела, что свекровь, до этого момента сидевшая с невозмутимым лицом, медленно поднимает свою чашку чая. Ее взгляд, как острый меч, пронзил меня насквозь.

- Никогда бы не подумала, что в нашей семье будет подобное… - сказала она своей дочери, а потом хмыкнула и покачала головой.

- Матушка, не гневитесь и не нервничайте. Стоит ли это того… - протянула младшая сестра Шан Эра, которая так же сидела в зале и скучающе рассматривала меня.

Видимо не насмотрелась вчера на банкете.

- Вероятно нет.

«Когда я отказывалась от помощи Шан Эра, я полагалась на то, что его поместье далеко от родительского дома, а мы тут застряли… - зло думала я. – Интересно, они нас тут будут долго держать, или не станут себе глаза мозолить?»

Прошло еще минут десять, колени уже начали дрожать. Я не привыкла к такому положению, да и привыкать не собиралась. Стоит подумать над тем, как избежать подобных встреч каждый день, хотя если мы уедем, то переживать особо будет не о чем.

- Ну, здравствуй… невестка, — внезапно произнесла она, отвлекая меня от собственных мыслей, куда я успела погрузиться.

В ее голосе послышалась смесь насмешки и презрения.

Я почувствовала, как мои щеки начинают гореть, но решила не показывать волнения.

- Здравствуйте, матушка, — ответила я, стараясь придать своему голосу как можно больше уверенности, но внутри меня все дрожало, то ли от злости, то ли от смущения.

Свекровь, казалось, наслаждалась этим. Она сделала глоток чая и продолжила.

- Вижу, ты уже освоилась в нашем доме. Надеюсь, ты будешь хорошей хозяйкой и не станешь доставлять мне лишних хлопот.

Я кивнула, стараясь не показывать, что ее слова задели меня.

- Конечно, матушка. Я постараюсь быть полезной и не мешать вашему спокойствию, — ответила я.

Свекровь улыбнулась, но в ее улыбке не было ни капли тепла.

- Хорошо, очень хорошо. А теперь иди и займись своими делами. И помни, что в этом доме ты должна соблюдать все наши традиции и правила. Не поступай так, как делает твой муж, иначе пожалеешь.

Ее последние слова мне совсем не понравились, однако я поклонилась и направилась к выходу, чувствуя, как спина покрывается холодным потом. Но я знала, что не сдамся. Я буду бороться за себя и за то, чтобы меня не принижали эти люди, даже если это будет стоить мне всех сил.

В конце концов я смогла вырваться из лап смерти, что мне какая-то высокомерная госпожа вместе со своим отпрысками. Однако это отношение... я понимала, что меня ей любить не за что, но вот так открыто издеваться? Зачем было звать и держать столько времени ради пары фраз?

Вернувшись в комнату и громко, с раздражением, захлопнув дверь, обнаружила там мужа, который сидел и рассматривал что-то на моем столике.

- Ну как, все еще считаешь, что тебе не понадобится моя помощь? - он спросил это так, словно уже знал как меня встретили.

- Что ты здесь делаешь? - зло спросила я.

- Жду тебя. Как тебе первая официальная встреча? Тебя так долго не было, думал уж останусь вдовцом…

- Совсем с ума сошел мне смерти желать? Я только, можно сказать жить начинаю… - вздохнула я, и добавила. – Настолько, насколько возможно.

- Расслабься, это все цветочки. Мои младшие сестры довольно изобретательны, точно что-нибудь постараются устроить.

- Они тебя совсем не бояться? Твоя матушка посоветовала мне не быть похожей на тебя, иначе я пожалею.

- Вот как, интересно… а я как раз хотел тебе предложить прогуляться по городу. – вздохнул он. – Но раз тебе велено не быть похожей на меня…

- По городу? – я не удержала улыбки, показавшейся на лице. – Правда?

- Раз я так сказал, то конечно правда. Но не боишься навлечь гнев моей матушки?

- Идем скорее, я же последний раз гуляла нормально по городу только в детстве! – я подскочила к нему, забыв и о разговоре ночью, и об утреннем представлении его семьи.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 

 

Глава 6.2

 

- Не торопись, выйдем через час, когда лишние уши и глаза исчезнут.

- Ты о чем?

- Ну… служанки должны принести чай, потом послушать, о чем мы говорим, а потом отпустить нас в мое поместье.

- Ты серьезно? - огорченно вздохнула я, и на миг показалось, что он пошутил по поводу прогулки.

Кто его знает, может пока я не соглашусь помочь, он меня будет держать взаперти. Я бы на его месте наверно так и поступила.

- Ты расстроилась из-за того, что мы отсюда уедем? – подколол он меня.

- Конечно, я же так привязалась к твоей семье за эти пару дней… - протянула я.

- Так и знал, сразу по твоему лицу видно какая у вас со старшей госпожой глубокая связь. – подначивал он меня, я же закатила глаза.

- Сколько тебе лет, ведешь себя как маленький. – брякнула я, а он удивленно поднял брови.

- Ты серьезно?

- Да. – стыдно было признаться, но я и правда ничего о нем не знала, кроме того, что услышала тогда на банкете и того, что он рассказал мне сегодня ночью.

- Мне двадцать восемь лет, я старший сын семьи Эр. Три года был помолвлен с дочерью чиновника, но потом поступил как негодяй и украл девушку из-под носа монахов Тян Шу и женился на ней.

- Тебя заставили жениться на ней. - не удержала смешка я, а он нахмурился.

- Имеет ли это какое-то значение, госпожа Эр?

- Не называй меня так. Я получила твою фамилию нечестным путем, и лишила возможности жениться в будущем на той, кого ты правда будешь любить.

- Я мог бы этого не жениться, отказаться и все. Да, меня бы наказали, но не так сурово, как ты думаешь. И я не думаю, что вообще когда-нибудь женился бы, такие, как я, никогда никого не любят и ни к кому не привязываются.

- Но… я ведь правда не должна носить твою фамилию, это не честно… - попыталась возразить снова я, но он махнул рукой.

- Какая разница?! Все равно брак уже совершенное дело. Нам стоит просто научиться доверять друг другу и жить в гармонии.

- Ты говоришь, как один старик из нашей деревни, который всех и всегда постоянно пытался всему поучать. – хмыкнула я.

- О, молодая госпожа, тогда послушай меня внимательно, ты должна быть вежливой, покорной и послушной женой.

Я, не удержавшись, звонко рассмеялась и стукнула его по плечу, пока он, старательно изображая старческий голос, поглаживал невидимую бороду и цитировал, возможно, кого-то знакомого, только ему.

- На самом деле несмотря на то, что все вышло именно так, я искренне благодарна тебе.

- Что ж, тогда я приму твою благодарность в виде бутылки вина, которым ты должна будешь меня сегодня угостить. – кивнул он.

- Хорошо! Куплю тебе самое дорогое и самое вкусное вино.

- Вот такой подход мне больше нравится. Что ж, на сегодня планы такие: сначала мы идем гулять по городу, а потом будем пить всю ночь.

- Да уж, твоя матушка точно меня живет со свету… - театрально вздохнула я.

- Так и быть пойду тебе навстречу, и учитывая, что мы все же сегодня будем веселиться оба, прикрою тебя завтра на очередной вашей встрече. – он сделал важный вид. – Только не наглей, госпожа Нин, я не всегда такой щедрый и добрый.

- Я буду лишь изредка пользоваться таким преимуществом, как быть женой старшего сына семьи Эр. – став по стойке смирно отчеканила я, а после мы снова оба рассмеялись.

Раздался стук, а после в комнату, вошла одна из слуг, принадлежавших этому дому. Она отвесила поклон, хотя на лице не было ни единого признака ее уважения к сыну хозяина.

- Госпожа просила передать, что завтра вы можете вернуться в свое имение. Никто вам не будет чинить препятствий. Однако просила напомнить о том, что она не потерпит, если вы будете делать глупости.

Служанка снова поклонилась и вышла, даже не став ждать разрешения.

- Какая она дерзкая… - не удержалась я.

- Что ж, это и правда хорошие новости, наконец вернусь домой. – не стал заострять внимания на мелочах Шан Эр.

- Я так посмотрю, ты практически провидец. Каждый шаг своих родителей можешь предугадать. - посмотрела на него я, но он поджал губы и ответил.

- Как видишь я могу предугадать не все: нашу свадьбу я не предвидел, да и, наверное, никто не смог бы. - он деловито выпрямился и, кажется, специально добавил громче, чем следовало. - Что ж, раз запрета на прогулки нет, выйдем из дома открыто, возьмем экипаж и начнем осматривать город и его прекрасные места.

Он предложил мне свою руку, а я медленно и неловко хватило за его рукав. Он подмигнул мне и сказал.

- Не переживай, все будет хорошо. Худшее уже точно позади.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 

 

Глава 7.1

 

Я осматривала каждый уголок, что только попадался мне на глаза, заходила в каждую лавку и осматривала диковинки, которые предлагали к покупке продавцы. Когда дошли до набережной, купили несколько леденцов и шпажку с засахаренным боярышником.

Как ребенок я радовалась всему, что сейчас происходило, потому что чувствовала свободу. Ну и в добавок ко всему, такие прогулки по городу даже в детстве были для меня редкостью. Обычно я сидела в поместье и не появлялась на людях.

Сейчас же ветер нежно трепал мои волосы, а солнечные лучи играли на поверхности воды, создавая искрящиеся блики. Я остановилась у витрины одной из лавочек, где выставлены были яркие ткани и необычные украшения. Мои глаза загорелись от восторга, когда я увидела небольшой кулон из нефрита обрамленного витиеватой металлической оправой с мелкими прозрачными камушками — оно переливалось всеми цветами радуги, как будто в нем заключена вся магия этого места.

- Смотри! – сказала я, указывая на украшение. — Какое необычное.

Шан Эр подошёл ближе, прищурив глаза, словно пытался увидеть нечто большее, чем просто камни.

- И правда, интересное, но ещё интереснее то, как ты светишься, когда смотришь на него. Ты и правда красива, госпожа Нин. - ответил он с полуулыбкой, а я почувствовала, как щёки заливает краска.

Я поспешила отойти от этой лавки, чтобы скрыть смущение.

Мы продолжили нашу прогулку, и вскоре оказались у моста, который соединял две части города. Я остановилась посередине и посмотрела вниз на реку. Вода текла медленно, отражая облака и цветущие деревья вдоль берега.

- Здесь так красиво… — произнесла я, погружаясь в свои мысли. — Мне кажется, что в такие моменты можно забыть обо всём.

- Да, иногда стоит просто остановиться и насладиться моментом, — согласился он, присев на перила моста. — Но важно не забывать о том, что нас ждёт за пределами этого мгновения.

Я задумалась над его словами. Да, впереди были заботы и обязательства, но сейчас это казалось таким далеким. Я хотела сохранить этот момент в памяти - легкость, радость и беззаботность.

Хотя бы один такой момент.

Мы перешли мост и продолжили двигаться вдоль речного канала и вскоре наткнулись на еще одну небольшую ярмарку. Продавцы громко кричали свои предложения, а вокруг них толпились люди, смеясь и обсуждая покупки. Я увидела стенд с ручными изделиями: керамические фигурки животных, расписные чаши и ароматные саше.

- Давай купим что-то на память! — предложила я.

Он растерянно кивнул и начал осматривать товары. Вскоре я заметила небольшую керамическую сову с большими глазами. Она была такой милой и забавной! Я подошла к продавцу.

- Господин, сколько она стоит?

- Десять монет, барышня. – ответил тот, я приуныла.

Денег у меня вообще-то не было, но Шан Эр протянул продавцу оплату.

- Мы возьмем ее.

Он забрал сову с прилавка и протянул мне.

- Держи.

- Не стоило, я не подумала о том, что у меня нет денег. Теперь я тебе буду должна еще больше.

- Мы разберемся с этим, да и в конце концов, ты моя жена. Мне придется тратить деньги на тебя. – он усмехнулся, но по-доброму.

Я нерешительно взяла сову, и прижала ее к груди.

- Теперь у нас есть символ этого дня, — сказала я с улыбкой.

Он посмотрел на меня и рассмеялся.

- Надеюсь, она принесёт нам удачу!

С каждым шагом я чувствовала, как эта свобода наполняет меня энергией. Каждый новый опыт был как яркая краска в картине моей жизни. Я знала, что этот день останется в моём сердце навсегда, как первый день моей настоящей свободы, и не важно, что эта свобода далась мне только путем заключения немного нечестного брака с Шан Эром.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 

 

Глава 7.2

 

***

- Наливай еще!

- Мне кажется, Лан Нин, тебе хватит. – икнул Шан Эр пытаясь отнять у меня кувшин с вином, но я боролась до конца.

- Сама решу, когда мне хватит! Сказала наливай!

- Какая ты упертая, завтра тебе точно будет не весело.

- Ну и что, завтра будет завтра, а сегодня мы веселимся! Ты обещал танцевать и пить со мной до утра, неужели старший сын семьи Эр обманщик?!

- Ну тихо ты! Когда это я тебя пытался обмануть?!

- Тогда наливай!

Наш спор наконец прекратился.

Мужчина сдался, и чаша снова наполнилась вином, золотистая жидкость которого искрилась в тусклом свете ламп. Я с наслаждением подняла свой бокал, и, смеясь, произнесла:

- За дружбу, веселье и удачное сотрудничество, господин!

- За нас! - отозвался он, поднимая свой бокал.

Мы чокнулись, и я почувствовала, как тепло вина разливается по телу, придавая смелости и еще больше озорства.

Шан Эр, и правда привел меня в дом удовольствий, чтобы вусмерть напиться. В место, куда стекались все жители, в место, где мы были как на ладони, потому что мой муж решил не уходить в отдельную комнату, а пить в общем зале.

Вокруг нас звучали звуки музыки, и танцоры кружились в ритме веселых мелодий. Я все же не могла удержаться и вскочила на ноги, потянув Шан Эра за собой.

- Идем танцевать! — закричала я, игриво подмигнув ему.

- Мы же пришли сюда пить, и пили все это время, ты едва на ногах стоишь, какой танцевать, да и к тому же тут только девушки танцуют! — попытался возразить он, но я уже тащила его к центру зала.

- Не важно! Я никогда не танцевала в таком месте, да и в другом тоже, хочу танцевать сегодня! Пить и танцевать! — воскликнула я, и вскоре оказалась среди танцующих пар.

Я закружилась в вихре движений, а Шан Эр остался стоять в стороне, наблюдая за мной издалека.

Скоро вокруг собрались другие девушки, смеясь и подбадривая меня, все мы кружились в задорном танце, ритм которого отдавался в самом сердце. Я чувствовала себя свободной, как никогда. Вино дало мне смелость, а музыка окутала своим волшебством.

Я не заметила, как меня увлекли в совершенно другую сторону от мужа. Люди мелькали перед глазами, но вдруг в толпе я заметила силуэт. Высокий мужчина с черными волосами и проницательным взглядом наблюдал за мной. Его присутствие внезапно охладило атмосферу веселья, и я на мгновение замерла.

Мужчина шагнул ближе, его глаза сверкают злостью.

- Ты не должна была возвращаться, Лан Нин, — произнес он низким голосом.

Я почувствовала, как сердце забилось быстрее. Этот голос был знакомым и одновременно пугающим. Откуда он знает, как меня зовут?

- Кто вы такой?! Откуда меня знаете? – спросила я с вызовом, глазами ища Шана.

- Неважно, пока неважно. Твое присутствие здесь и веселье может обернуться не тем, чем ты ожидаешь… Ты должна была остаться в деревне, просто жить там и умереть, но ты приехала сюда. - его слова были полны ненависти.

- О чем вы говорите, кто вы?!

Но он скрылся в толпе так же быстро, как и появился.

- Лан Нин, что с тобой?

Голос мужа раздался над самым ухом, и я вздрогнула.

- Все нормально. - я знала, что мне нужно было объяснить свой ступор, но слова словно застряли в горле.

Почему я не рассказала о том, что только сейчас произошло?

В этот момент я поняла: вечер только начинался, как и моя новая жизнь. И, кажется, впереди нас ждали не только танцы и вино, но и испытания, которые изменят нашу судьбу.

- Пойдем отдохнем.

- Да, хорошо… - кивнула я, не став спорить, но не удержалась и снова посмотрела в толпу, где никого примечательного уже не было.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 

 

Глава 8.1

 

Утром голова раскалывалась так, что я десять раз пожалела о количестве выпитого вина. Было не то, что тяжело подняться с постели, даже голову было сложно повернуть в сторону, так как в висках сразу начинало пульсировать еще сильнее.

Пересилив себя, я все же перевернулась на спину и попыталась потянуться, однако краем глаза заметила, что слева от меня кто-то есть.

Повернула голову и едва не заорала.

Шан Эр спал в одной постели со мной.

- Господин Эр, хозяин! – в комнату ворвалась молодая девушка в строгой форме, но увидев меня затормозила с лицом полным ужаса и растерянности. – простите… простите меня, я сейчас же уйду.

- Стой, ты кто? И где мы?

- Вы… в доме господина Цзы Эра, а я его страж… - тихо сказала она, а потом, покраснев, все же стремительно улизнула.

«Господи, как стыдно…» - подумала я и спряталась под одеяло.

Правда из-под него я вынырнула практически сразу.

Одежды не было. Почти. Нижнее платье было, а вот вчерашний наряд пропал.

«Почему нет одежды?! Где я могла ее оставить?!»

Попыталась сообразить, но при попытке вспомнить что было вчера и чем закончился вечер, голова разболелась еще сильнее.

Очень аккуратно приподнялась и осмотрелась.

Мое платье висело на спинке стула, даже аккуратно сложенное. Посмотрела в сторону Шан Эра, тот крепко спал. Видимо тоже вчера перебрал.

Встала и на цыпочках пошла к стулу, чтобы забрать одежду. Даже удалось быстро одеться, и я почти повторила побег стражницы, когда услышала знакомый низкий баритон.

- Куда собралась?

Резко обернулась и сморщилась от новой волны неприятных ощущений в затылке.

- Я… я, я собиралась выйти, чтобы…

- Чтобы… чтобы что?

- Чтобы…

- Чего ты такая красная, Лан Нин? Неужели сотворила со мной что-то ночью?

- Нет! – заорала я, и схватилась за виски.

- Сядь и дождись слуг. Сейчас принесут похмельный суп, пьянчужка. – миролюбиво произнес он и встал с кровати, явив всего себя мне.

Кажется, я стала цветом совсем как спелая вишня. Поспешно отвернулась и даже глаза рукой закрыла.

- Что это с тобой? – в его голосе слышался смех.

- Голова болит. – буркнула я, впрочем, в этом я не соврала.

- Понимаю, ты вчера много выпила. Очень много. – многозначительно добавил он. – Что ты последнее помнишь?

- Эм… то, что мы были в отдельной комнате и продолжили пить. – подумав, ответила я.

- Ого, у тебя из памяти выпало часа три, не меньше.

- А что там было? – постаралась беззаботно спросить я.

- Сама вспоминай.

Шан Эр подошел ко мне и сел напротив, а я наконец подняла голову.

- Вчера в зале… - вспомнила я того мужчину, но запнулась, не уверенная, стоит ли мне упоминать о нем.

- Что там произошло? – видя мое замешательство, спросил муж. – Ты бледная стояла, тебя кто-то напугал?

- Да. Ну не совсем. – промямлила я. – Там был мужчина, он сказал мне, что я не должна была возвращаться.

- Ты его знала?

- Нет. Точно нет, никогда раньше не видела его.

- Я выясню, кто вчера там был. – просто кивнул он. – Можешь не бояться, в любом случае Тян Шу до тебя не доберутся, да и им это явно уже не нужно.

- Но кроме них у меня больше нет врагов…

- А твоя семья? – напомнил он, и я кивнула.

- Верно, они могут попытаться отомстить, но этот мужчина… он не пытался меня обидеть, оскорбить или украсть, к примеру, он просто заговорил со мной…

- Мы не знаем, кто он, поэтому не можем быть уверенными, что не навредит. Ладно, оставим разговоры на потом, сейчас главное в себя прийти.

Он встал на ноги и пошел к двери.

- Шан Эр… - окликнула его я, он повернулся ко мне вполоборота.

- Что?

- А почему мы без одежды были?

- Хороший вопрос… - он тихо рассмеялся. – Не помню, как сама вспомнишь, не забудь со мной поделиться информацией.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 

 

Глава 8.2

 

***

- Куда мы едем? – спросила я, радуясь тому, что голова больше не болит и мы вышли на свежий воздух.

- Я еду по делам. – сообщил Шан Эр, когда мы ближе к обеду уселись в повозку и тронулись. – Стоит навестить одного очень полезного человека, который сможет рассказать больше о Тян Шу.

- Я думала, ты о них все и так знаешь.

- Хотелось бы мне этого, однако все не так просто. Тян Шу затворники, однако даже у них есть слабости и потребности, которые чужаки не могут выполнить. Пару раз в месяц несколько монахов выходят за пределы храма, каждый раз дата выхода меняется, как и те, кто выходит. Они посещают торговцев и еще пару заведений, видимо, чтобы договориться о покупке еды, но есть кое-что странное помимо этого.

- Покупка еды не странно, это как раз, по-моему, самая обычная потребность человека.

- Все так, однако они покупают еду у самых известных и богатых торговцев.

- Откуда у них интересно на это деньги.

- Вот и я про то же.

- Хотя есть вполне логичное объяснение: они им еду, а взамен вечная благодарность и молитвы в их честь. – произнесла я, Шан Эр покачал головой, соглашаясь.

- Однако стоит проверить, все может не так безобидно, как кажется. Тем более ты знаешь, кто они.

- Почему твой отец и бывший глава рода им потворствуют? Все-таки нелогично. В городе бывали и трудные времена, хотя мои предшественницы якобы уходили молится. Народ спрашивал с них, а они все равно защищали…

- Потому что, если они перестанут это делать, люди обвинят мою семью во всех бедах. – пожал плечами мужчина.

- Какой-то замкнутый круг.

- Поэтому я и хочу с ними разобраться так, чтобы выглядело все как наказание небес.

- Что? – не поняла я, так как слышала эти слова впервые. – Я думала, ты хочешь расправится с ними показательно.

- Верно, показательно для меня, а теперь и для тебя. Месть будет сладка даже если о ней никто не узнает. – хитро прищурился он.

- Подожди, ты сказал, что едешь по делам, а я?

- А ты сможешь побыть наедине с собой и погулять по городу. Вчера мы довольно много обошли, может какое местечко приглянулось и тебе захочется сладкое. В конце концов ты долгое время была в заточении, а я тебя на привязи держать не собираюсь.

- То есть ты не хочешь, чтобы я тебе помогала?

- Ты поможешь, потом. Сегодня просто насладись жизнью.

Я поджала губы.

- Ладно, но… я не совсем хорошо запомнила город, тут многое поменялось с моего детства. – заметила я, но он поднял руку, останавливая меня.

- Не переживай об этом, с тобой будет мой человек. Она не даст тебе заблудиться и в случае чего защитит тебя.

- У тебя много женщин стражниц?

- Почему спрашиваешь? – ухмыльнулся мужчина. – Ревнуешь?

- Нет, просто интересно. Сегодня с утра в твои покои влетела одна из них…

- А, вот ты о чем. Кстати, она и будет тебя сопровождать. Я подумал, что так удобнее, считай познакомились.

- Замечательно. – вспыхнула я, и постаралась перевести разговор. – И сколько у меня времени?

- Хоть весь день, главное в неприятности не влипай и не ходи без меня в то место, где были вчера. – спокойно сказал он.

- Ладно, я поняла. Ты потом расскажешь, что тебе тот человек рассказал?

- Посмотрим. – быстро сказал он, а после стукнул в стену повозки. – Стойте!

Лошади остановились и Шан Эр вышел из повозки, а после она снова двинулась вперед. Шторка открылась и показалась голова девушки. Это и правда была та самая стражница, что я видела утром.

- Госпожа, куда мы поедем?

- Не знаю, может быть на ярмарку? Вчера я многое пропустила, хотелось бы побольше уделить времени тому, чтобы понять какие вещи сейчас пользуются спросом.

- Хорошо, я поняла вас. – кивнула девушка и пропала из виду, я же задумалась о том, чего правда хочу.

Гулять и осматривать товары мне не было необходимо, я просто не знала, чем себя еще могла занять.

Хотя спустя пару минут идея все-таки в голову пришла.

Свобода была ценностью, я могла просто продолжить жить беззаботно. Так как мне вчера показал Шан Эр: гулять, покупать безделушки, пить и веселиться, но… было одно небольшое но, или даже несколько.

Первое. Я не знала, что на самом деле случилось с моей матушкой, и почему отец позволил вычеркнуть ее из семейного реестра.

Второе. Гора Тян Шу – место, где происходили ужасные вещи, и мне следовало разобраться с ними. Узнать все, что возможно и отомстить за моих предшественниц.

Третье. Понять, кем был тот мужчина, что подошел ко мне и можно сказать угрожал.

Четвертое. Я и правда хотела помочь Шан Эру с его желанием растоптать Тян Шу, а значит мне нужно придумать, как пробраться в покои отца и отыскать тот дневник.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 

 

Глава 9

 

- Как тебя зовут? – наконец спросила я девушку, что следовала за мной шаг за шагом по улицам Данли уже больше часа, так как в тишине больше не могла продолжать эту прогулку.

- Ци, госпожа. Ци Гун.

- Ты давно служишь господину Цзы Эру?

- Почти год. – коротко ответила она.

Судя по ее лицу ей было неловко говорить со мной, но если я хотела узнать то, что собиралась, мне будет нужна ее помощь и знания. Она явно была местной и знала где я смогу раздобыть сведения о семье Нин, да и могла меня проводить в дом удовольствий, где вчера мы были с Шан Эром.

- Ци, ты знаешь мою семью, верно?

- Да. – кивнула она, с непониманием посмотрев на меня. – Почему вы задаете такие вопросы?

- Мне нужно кое-что узнать.

- И что именно? – спросила она, но меня отвлекли.

Мимо нас проходило несколько стражей города, которые явно говорили обо мне.

- Ты слышал, что произошло в семье главы министерства обрядом?

- Ты про то, что старшая дочь забралась в постель к сыну наместника и вышла за него замуж?

- Госпожа, пойдемте. – Ци Гун хотела потянуть меня за собой, так как тоже услышала обрывок разговора, но я покачала головой.

- Нет, идем за ними. И тихо, не хочу, чтобы мы привлекли их внимание. – строго сказала я.

Она хотела начать спорить, но я посмотрела на нее красноречивее любых слов, поэтому девушка замолчала и кивнула.

Медленно мы двинулись за ними, и я стала прислушиваться к беседе.

- Говорят она красива, но строптива, думаю старший сын Эр не особо был рад такому навязанному браку. Хотя… Она не промах вместо того, чтобы последовать заповедям ее рода, она пошла наперекор семье. Говорят, там сейчас хаос.

- Еще бы. Завтра благоприятный день для восхождения на гору Тян Шу, а у них нет достойной кандидатки. Интересно, как министр Нин сможет на этот раз выкрутится. – они тихо рассмеялись, я же стала прислушиваться еще сильнее.

Что они подразумевали под словами: «На этот раз.»

Неужели отец уже в чем-то допустил оплошность?

- Да что тут думать, у него помимо этой девчонки еще несколько дочерей, да и ты слышал о том, что танцовщица из труппы, одна из тех, что были приглашены на приветственный пир в честь старшей дочери, частый гость в его поместье. Пару раз один из моих друзей, когда патрулировал улицы, видел, как она заходила в поместье чиновника глубоко ночью через заднюю калитку.

- Думаешь, он ее отправит на гору?

- Да нет же, скорее старую жену туда пошлет, а эту девку возьмет в новые жены.

- Это бред, она безродная. Скорее как наложницу в дом приведет. – снова раздался гогот.

- Завтра все узнаем, как раз наша смена в карауле. Даже интересно, как монахи Тян Шу отреагируют, когда им приведут не старшего ребенка, а среднего или младшую.

- Младшей всего шестнадцать, у той госпожи Лан Нин кажется есть еще одна сестра, ей тоже скоро исполнится двадцать три.

«Что? Какая такая сестра… у меня не было сестер погодок.» - ошарашенно думала я, силясь вспомнить был ли кто-то подходящий под их описание.

- Не слышал о такой. – задумчиво произнес один из стражей.

- Ходят слухи, что он ее долгие годы скрывал в поместье. Она была ребенком служанки, поэтому особой роли не играла, а сейчас вот как свезло.

«Свезло не то слово…»

- Не понимаю, как с таким послужным списком он еще не ушел с поста министра. Их семейка нечто.

- Точно, говорят первую жену убили.

Я напряглась.

- Откуда ты все это знаешь? – недоверчиво спросил стражник, посмотрев на собеседника.

- Мой дядя лекарь, которого приглашали несколько раз в поместье министра Нина, он то все и рассказал. – цокнув языком произнес первый, и начал объяснять дальше. - В начале его карьеры он как раз был приглашен к семье Нин, чтобы осмотреть первую госпожу. Ей нездоровилось и были предположения, что она снова была беременна, и какое было его удивление, когда он понял, что первая госпожа Нин была серьезно отравлена.

- Отравлена?!

- Да. А самое интересное было то, что, когда министр Нин узнал об этом, он не приказал лечить ее, а просто отослал дядю.

- Ну и дела…

Я остановилась, не в силах идти дальше.

Если то, что я сейчас услышала правда, значит отец возможно причастен к смерти мамы, или знал того, кто сделал это с ней. Хоть первое, хоть второе было ужасно.

- Госпожа, вы в порядке?

- Нет. – сухо сказала я, не в силах справится с эмоциями.

Мне хотелось прямо сейчас ворваться в отчий дом и потребовать объяснений от отца, но я понимала, что это бесполезно.

Так действовать нельзя.

Нужен план.

Возможно, мне стоит поговорить с Шан Эром, но это казалось не такой хорошей идеей.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Да, нас поженили, но он не был обязан решать мои проблемы. Дела моей семьи, это только мое дело. У него своих забот хватает.

- Госпожа, может хотите прямо сейчас вернуться в поместье господина?

- Наверно. – кивнула я, понимая, что мне стоит подумать обо всем в тишине и спокойствии.

Мы медленно пошли обратно к повозке немного изменив маршрут, и тут я заметила женщину. Вернее двух, одна была из дома моего отца. Хоть она и скрывала свое лицо за шляпой, но ветер приподнял вуаль, и я узнала ее. Точно видела на банкете, но сейчас она почему-то шла с каким-то мужчиной, одетым не в местную одежду, да и сама она была одета в довольно яркое платье, которое не могло принадлежать служанке. Кажется, эти двое даже спорили, при этом направлялись в сторону уже известного мне по рассказам Ци Гун дома утех. Что там могла забыть служанка из моего дома? Интересно…

А вот вторая… я не была уверена в ее личности. Просто она мне напомнила кое-кого из прошлого. Стоило тоже разобраться в этом.

Спустя несколько минут Ци Гун снова заговорила со мной.

- То, что они сейчас говорили. Это ведь не обязательно правда, слухи всегда были, есть и останутся. Не стоит слушать все, что говорят стражники.

- Они во многом могут быть правы. – тихо сказала я. - Я знаю, на что способна моя семья, и могу лишь предполагать о чем еще стоит предстоит узнать.

- Если вы попросите хозяина, он сделает так, чтобы слухов не было.

- Мне все равно на слухи, пусть говорят что хотят.

- Но на кону ваша репутация, я не смогу промолчать и не сообщить об этом господину Эр. К тому же семья Нин все же остается вашей семьей, и если про вашего отца пойдут подобные слухи…

- Ты не поняла видимо. Эти слухи витают уже давно среди стражи, горожан и прочих людей, кто знает моего отца. Сейчас уже ничего нельзя сделать, да и зачем. Пусть о своей репутации заботится он сам, а моя уже пострадала.

- Вы вероятно сильная женщина. – тихо сказала она, я не нашла что ей ответить.

Мы сели в повозку, и она сразу тронулась.

Всю оставшуюся дорогу мы молчали, а по приезду я заметила, что в поместье необычайно оживленно. С утра, когда мы вышли отсюда, слуг явно было меньше, да и что за непонятные украшения по всему двору? Самый ближний праздник должен был быть только через месяц, к чему подобный цирк?

Ци Гун удивленно вскинула брови и посмотрела на меня.

- Я ничего не знаю, не смотри так на меня. – тихо сказала я, на ее немой вопрос.

Молодой слуга пробегающий мимо был остановлен Ци.

- Фень, что здесь происходит?

- Стражница Гун, старшая господа Эр приказала украсть поместье в честь праздника восхождения дочери Нин на гору Тян Шу. Едва хозяин отбыл, сюда столько слуг прислали… - он мрачно посмотрел на толпу. – Столько разговоров о господине и госпоже, у меня уши вянут.

- Праздник восхождения моей сестры? – удивленно переспросила я. – Церемония что, тут будет проходить?

- Старшая госпожа распорядилась об этом. – ответил парень мне и поклонившись побежал дальше, а я помрачнела.

Этого только не хватало.

Видимо отец решил, что не позволит мне просто так уйти от этого всего. Неужели правда решил отдать одну из любимых дочерей, которых готовили к удачным замужествам, этим варварам их храма?

- Госпожа, боюсь мы ничего не сможем сделать, пока хозяин не придет.

- Забудь. Я просто уйду в свои покои и не стану вмешиваться. В конце концов ваш господин сам должен справится со своей матерью.

- Боюсь вам не дадут просто уйти. – тихо сказала она, кивком головы, указав на двух женщин лет сорока пяти или пятидесяти. – Эти служанки из поместья, помощницы старшей госпожи Эр. Если вы не примете участия они обязательно доложат ей и вас накажут.

- Я только первый день здесь, мне все равно ничего не известно.

- Думаю на это и расчет.

Я внимательно посмотрела на стражницу.

- Ты помогаешь мне?

- Вы жена хозяина, конечно, я буду помогать вам.

- И это все?

- То, что я сегодня услышала… стражники с улицы… Мое мнение о вас немного поменялось. Кажется то, как вы сюда попали не совсем простая история и вы не та, кто гонится за деньгами и властью.

- Верно подмечено. Ладно… и что ты предлагаешь? Идти к ним?

- Да. Стоит пойти к ним и дождаться хозяина. Он сможет все решить.

Пришлось сделать так, как советовала она.

- Госпожа Нин, вы наконец пришли, а где ваш супруг? – ехидство в словах сквозило так, что я едва не сморщилась.

- Господин уехал по делам, а мне стало дурно, и я вернулась. – ответила я. – А что здесь происходит? Столько людей вокруг…

Я сделала вид, что не знаю ничего.

- Как же так… госпожа такого большого поместья и не знает о том, что тут происходит. – сказала вторая. – Что ж… ваш отец и наместник решили, что именно вам следует провести праздник восхождения дочери семьи Нин на гору Тян Шу. Она заняла ваше место, и вы должны достойно проводить сестру для благого дела в такое прекрасное место.

Сердце пропустило удар.

- Вот как… но я раньше не проводила подобные банкеты… боюсь не справлюсь… - тихо сказала я.

- Для этого мы здесь. Пробудем до завтра, как раз успеем к вечеру, когда начнется празднество. Из-за вашей свадьбы ритуал и так отложили, больше нельзя медлить, так что надеюсь на ваше участие и помощь. – вкрадчиво сказала женщина, и я скривилась от этой сладости в голосе.

- И что от меня требуется?

- Ничего слишком сложного, подготовка уже идет полным ходом, вам лишь следует выучить порядок проведения банкета и выучить речь, что вы произнесете в путь сестре.

 

 

Глава 10.

 

- Я?! – я едва не перешла на крик.

Это было глупо и жестоко по отношению ко мне, хотя думаю на это расчет и был. Я же так подвела семью отказавшись умереть в назначенный день, конечно, они хотят показать такую неблагодарную дочь всему городу. Я была глупа, раз думала, что мне дадут спокойно жить.

Даже этот брак, я ведь оставалась подконтрольной семье моего отца и семье наместника. Хоть мы с Шан Эром и уехали в его поместье вчера, все равно слуги его мачехи прибежали сюда, как только подвернулась возможность.

Сомневалась, что пройдет праздник и они уйдут. Уверена, найдут возможность остаться и следить за нами обоими.

Мое состояние явно было заметно и они читали меня как открытую книгу. На их лицах было это мерзкое удовлетворение, что так и хотелось одним взмахом руки стереть.

- Хозяйка, думаю вам стоит расположится у себя в покоях и в тишине прочитать речь, которую подготовила старшая госпожа.

На выручку мне пришла Ци Гун. Это и правда была отличная возможность скрыться с их глаз.

- Госпожа Нин. Думаю, вам стоит остаться здесь. – встряла одна из служанок. – Вдруг вопросы возникнут, или не поймете, что написано?

Они явно намекали на мое образование, на что я широко улыбнулась и как можно более вежливо, сказала.

- Не думайте слишком много. Я умею читать не хуже господина, и мне будет удобнее вникнуть и запомнить речь в тишине и спокойствии, а не там, где слишком громко жужжат мухи.

- Вы нас сейчас… - обе служанки побагровели, а одна даже попыталась устроить мне разнос, но Ци Гун встала передо мной и показала куда идти.

- Госпожа, пройдемте.

- Спасибо Ци Гун, тут так жарко… стоит выпить лимонад и дождаться господина, заодно и прочитаю эту самую речь.

- Конечно, как скажите. – она улыбалась и кивала как настоящая дурочка, но едва мы скрылись от лишних глаз снова стала собой и с укоризной посмотрев на меня, сказала. – Зря вы так с ними.

- Не могла больше сдерживать себя. Они же явно намерены меня вывести, а я человек не сдержанный. Если бы не ты, точно все кончилось плохо.

- Я это уже поняла, поэтому увела вас, но поверьте, они скоро придут сюда. Вам и правда стоит почитать то, что подготовила старшая госпожа, иначе они пожалуются на вас и хозяйка Эр с радостью накажет непослушную невестку.

- Да поняла я. – вздохнула я и села за стол. – Тут явно приложила руку не только старшая госпожа, но и моя мачеха.

- Вы с ней в плохих отношениях?

- Я ее даже не знаю, в каких отношениях могу быть. Знаю лишь только то, что она заняла место моей матери, при чем почти сразу после ее смерти. Совпадение? Не думаю.

- В этом стоит разобраться. Можно попросить господина, он поможет, у него много знакомых и друзей.

- Не нужно. Сама разберусь со своей семьей, а он пусть со своей разбирается.

- Думаю в том, что происходит сегодня вам придется разбираться вдвоем. – заметила она, и я кивнула.

Ци Гун ушла, обещав вернуться через час с обедом, я же решила прочитать то, что там придумала старшая госпожа и мой отец.

Речь была неплохой, почти трогательной, если не считать того, что я была той, кто избежал храма, а теперь самолично отправляю туда младшую сестру. Те, кто писать эти слова явно старались насолить мне, оскорбить и задеть побольнее, однако… однако у меня по мере чтения созрел план.

Стоит просто переписать речь, заменить то, что не подходит.

Сделать вид, что я учу то, что мне дали и даже очень прилежно, а потом просто преподнести им всем сюрприз.

За размышлениями меня и застали слуги из поместья семьи Эр.

Как и предполагала Ци Гун они правда пришли проверять занята ли я делом.

Уму не постижимо. Слуги контролируют госпожу. Я конечно все понимаю, и я только недавно в этой семье, да и история того, как я сюда попала не самая приличная, но они хотя бы сделали бы вид, что стараются для старшей госпожи во имя праздника, а не для того, чтобы просто меня унизить.

- Что такое, почему вы здесь?

- Хотели узнать все ли вы поняли и проверить как идут дела. – елейным голосом сказала одна.

- Прошло всего полчаса, о каких делах можно говорить. – удивленно спросила я. – Я всего лишь пару раз прочитала речь, тут нечего пока проверять. Можете прийти позже.

- Госпожа Нин, вам следует отнестись к этому заданию более серьезно. Все-таки на празднике будет много уважаемых людей, если вы ударите в грязь лицом госпожа Эр будет расстроена.

- Я поняла, вы можете идти. – снова сказала я.

- Думаю, нам следует остаться и проследить за тем, чтобы вы прилежно все выучили.

- Мне будет трудно сосредоточиться при вас, понимаете? Это мои покои, я хочу, чтобы вы вышли отсюда и оставили меня одну. Когда я все запомню, я найду вас сама. – я начала раздражаться, но понимала, что если сейчас перейду черту, то явно пожалею, поэтому старалась быть максимально радушной.

- Госпожа Нин, вы не поняли. Мы останемся и будем следить за тем, чтобы приказ старшей госпожи был выполнен. – надменно сказала служанка.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Вы же понимаете, что проявляете неуважение к хозяйке этого поместья? – тихо спросила я. – Что будет, когда я пожалуюсь на вас супругу?

- Госпожа, вы преувеличиваете. Мы просто хотим помочь, ничего такого. – я разозлила их своими словами, и это явно читалось на их лицах.

- Я и сама могу справится с такой легкой задачей, как выучить речь. Однако ваше присутствие будет меня отвлекать, поэтому я прошу вас оставить меня, и проверить позже. – этот мирный тон стоил мне немалых усилий, которые они не оценили.

Наоборот, одна из служанок сделала пару шагов ко мне, я даже вскочить не успела.

Она залепила мне пощечину.

Я настолько растерялась, что даже не ответила сразу.

- Госпожа, старшая госпожа сказала проучить вас, если не станете слушаться и делать то, что велено.

- Что вы себе позволяете?! – воскликнула я, и попыталась встать, однако вторая служанка резво подскочила, чтобы помочь второй.

Они обе прижали каждая по руке к столу и еще несколько раз ударили по лицу, а после одна из женщин достала линейку и ударила по пальцам каждой руки по пять раз.

- Старшая госпожа сказала наказать вас, если не будете слушаться.

- Да что я вам сделала?! Просто попросила выйти и дать мне спокойно выучить речь, а вы что устроили?! – заорала я.

Меня снова ударили по лицу.

Щеки горели, и я была в бешенстве, но справится с двумя упитанными женщинами, которые явно переедали последние лет десять не могла. Голова моталась из стороны в сторону, и казалось, что завтра на празднике я выйду вся в синяках и кровоподтеках, настолько сильными были удары. Не знаю долго бы это продолжалось, если бы не громкий звук открывающейся двери и яростный крик.

- Что тут происходит?!

Я медленно подняла голову, но не сразу поняла, кто был передо мной, так как перед глазами все плыло.

Эти две дряни хорошо поработали надо мной, явно старались сделать все, чтобы завтра я вышла перед гостями не просто ничего не зная, но и еще вся избитая. Неужели старшая госпожа хотела подставить Шан Цзы Эра, выставив все так, словно он избивает молодую жену.

Звучало бы логично.

Девушка забралась к нему в постель, а после заставила на себе жениться, поэтому молодой господин так зол. Его бы стали конечно осуждать, но меня стали бы судить больше, ведь получалось так, что я никчемная женщина охомутала молодого господина.

- Я спросил, что здесь происходит! – рявкнули снова, и я поняла, что это был мой муж.

Кажется, сейчас я была ему очень рада.

- Молодой господин, ваша жена отказалась учится, а ваша матушка приказала проследить за тем, чтобы невестка завтра не опозорила семью Эр. – нагло соврала служанка, что била меня сильнее, чем другая.

- Это вы так проследили?! – тихо спросил он, но в воздухе повисла угроза. – Матушка значит приказала проследить, а вы решили схватить госпожу и избить ее так, что на лице не осталось живого места?

Он говорил медленно, негромко и размеренно. По звуку, понимала, что он приближается, и, честно говоря, была удивлена, что эти двое еще не отпустили меня.

- Господин, ваша матушка дала четкие распоряжения. Если госпожа Нин не станет слушаться и учится, нам следует преподать урок от имени старшей госпожи дома Эр. – произнесла наконец вторая.

Я, сделав огромное усилие над собой, подняла голову и посмотрела на Шан Эра. Он был разгневан, смотря на служанок, и я попыталась улыбнуться.

- Шан Эр, я не нарушала правил, я учила эту дурацкую речь на завтрашний праздник. Знаешь почему меня избили сегодня? Потому что я просто попросила выйти этих двух прислуг из моих покоев.

- Она лжет! – воскликнула первая служанка с силой сжав мою руку, я вскрикнула, и тут мой муж перестал быть сдержанным.

 

 

Глава 11.

 

Он с размаху ударил сначала одну служанку, а потом вторую по лицу, заставляя их заткнуться.

- Как посмели повышать голос в моем доме на мою жену? Как посмели тронуть ее своими грязными руками?! Стража! Увести и наказать их, думаю сто ударов палками научат этих двоих, что бывает, когда кто-то обижает и угрожает моей женщине.

Стража буквально оттащили двух служанок его мачехи от меня, а едва я оказалась свободна, то чуть не упала, так как потеряла равновесие.

Шан Эр подхватил меня и отнес на кровать, аккуратно положив и поправив волосы. Его взгляд был сочувствующим и сопереживающим, не хотела его видеть таким. Не хотела, чтобы меня жалели и так смотрели, потому что я просто могла не сдержаться и разреветься.

- Позовите лекаря и ни слова о том, что тут было. – сказал он кому-то и снова его внимание переключилось на меня. – Тебе сильно больно?

- Нет. – тихо сказала я, но, конечно он понял, что я вру.

Лицо горело так, как будто на меня выплеснули стакан кипятка, а запястья и пальцы ломило. Я понимала, что мой внешний вид оставлял желать лучшего, но больше всего меня злило то, как все это не вовремя.

- Ты же понимаешь, что это все сделано специально?

- Понимаю.

- Завтра, если я покажусь в таком виде все гости будут осуждать меня за то, что заставила тебя на себе жениться, а тебя за несдержанность и гнев в отношении жены. Никто не подтвердит того, что эту две служанки меня избили.

- Знаю.

- И что мы будем делать?

- Ты не злишься на меня? – его голос прозвучал робко, и я удивленно взглянула на него.

- А за что мне злится на тебя? Ты сделал все, что требовалось, когда узнал о том, что тут происходит.

- Я не защитил тебя. Позволил этим людям обидеть.

- Не стоит много думать об этом. – вздохнула я. – Ты и не обязан следить за мной. Наш брак всего лишь формальность, ведь нас обоих принудили к нему. Я тебе благодарна уже за то, что прекратил их издевательства.

Он не успел ответить, так как пришел лекарь.

- Осмотрите мою жену, ее избили и лицо сильно повреждено, так же ее били по рукам, хорошенько осмотрите ее пальцы и запястья. – быстро сказал Шан Эр и встал, уступая место пришедшему целителю.

Лекарь, мужчина средних лет с внимательными глазами и спокойными манерами, подошел ко мне.

- Мне нужно проверить ваш пульс, позволите? – я еле кивнула ему на вопрос, и лекарь мягко взял меня за руку.

Его прикосновения были заботливыми, но в них чувствовалась профессиональная отстраненность. Он осмотрел мои руки, осторожно поворачивая их и проверяя пальцы и запястья на наличие повреждений, кое-где нажимал чуть сильнее.

- Больно? — спросил он, внимательно изучая каждое место, где были следы ударов.

Я покачала головой, стараясь не показывать, как сильно болели руки. Не вышло. Зашипела почти сразу, едва он повернул запястье. Лекарь кивнул и перешел к лицу. Он осторожно прикоснулся к опухшей щеке, его движения были точными и уверенными.

- У вас сильное повреждение на лице, но, кажется, кости целы. Я дам вам мазь, чтобы снять отек, и еще одну, чтобы ускорить заживление. А также обезболивающее. Принимайте по одной пилюле каждые четыре часа. И, пожалуйста, постарайтесь не напрягать лицо и руки.

- Скажите, а можно как-то ускорить заживление синяков? – спросила я.

- Боюсь нет, если только вы их чем-то скроете, но волшебного средства у меня нет.

- Хорошо, спасибо. – тихо сказала я.

Шан Эр благодарно кивнул, когда лекарь закончил осмотр и начал собирать свои инструменты. Я почувствовала себя немного лучше, зная, что мои травмы не так серьезны, как могли бы быть. Значит их намерения точно были просто нанести внешний вред, но никак не убить или покалечить.

Лекарь оставил на столике несколько флаконов и баночек, а затем покинул комнату, оставив нас с Шан Эром наедине снова.

Я посмотрела на мужа, ожидая его реакции. Он стоял у окна, глядя на вечерний сад, который с его приходом по звукам знатно опустел.

Его лицо было непроницаемым. Я не знала, о чем он думал, но чувствовала, что он все еще был напряжен.

«Неужели так за меня переживает…?»

- Ты в порядке? - спросил он, не оборачиваясь.

- Да, спасибо, - ответила я, стараясь говорить спокойно. – Ты же сам слышал, что лекарь сказал: кости целы, просто синяки и все. Он дал мне мазь, скоро все пройдет.

Шан Эр кивнул, но не обернулся. Я почувствовала, как между нами повисла неловкость.

Неужели это из-за моих последних слов.

Мы оба знали, что наш брак был лишь формальностью, но в то же время я чувствовала, что что-то изменилось. Или мне казалось?

- Я пойду, - сказал он, наконец, поворачиваясь ко мне. - Лекарь дал тебе все необходимое, я дам распоряжение, чтобы тебе наносили мазь так, как он прописал. Если что-то другое понадобится, позови слуг или Ци Гун, отныне она твоя личная стражница.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Он направился к двери, но на пороге остановился.

- Я правда не хотел, чтобы это случилось, - добавил он тихо, не глядя на меня. – И я не позволю им больше причинять тебе боль.

Я не знала, что ответить. Его слова были искренними, но я все еще не могла полностью доверять ему. Однако сейчас я почувствовала, что он действительно хочет защитить меня, и это давало мне надежду, что время с ним не будет таким уж плохим.

Шан Эр ушел, оставив меня одну. Я села на кровать, чувствуя усталость и боль в теле, но в то же время я понимала, что это только начало.

Впереди меня ждало еще много испытаний и трудностей.

Готова ли я к ним? Не знаю. Наверно.

Отступать в любом случае уже поздно.

Я была замужем, смогла избежать Тян Шу, самое худшее осталось позади, но и то, что ожидало впереди могло быть не менее ужасным. Стоит только представить, каким мстительным был мой отец или та же самая старшая госпожа Эр.

Простой жизнь в этом поместье не будет, мне нужно научится защищать себя.

Посмотрела в приоткрытое окно.

Сейчас единственным моим союзником в этом мире был Шан Цзы Эр, и несмотря на все свои недостатки он снова был тем единственным, кто оставался добр ко мне.

«Если завтра что-то пойдет не так, мне нужно будет отплатить ему за сегодняшнее спасение. В конце концов, я уже дважды ему оказалась должна.»

 

 

Глава 12.

 

Не знаю, где он раздобыл эту барышню и как был с ней связан, но от ее рук и того, что она ими делала, я осталась в восторге.

Смотря в зеркало, даже не узнала саму себя.

- Барышня, как вы это сделали? – с восхищением и неким благоговением, спросила я, рассматривая ровный тон лица и красивые узоры в уголках глаз.

Девушка, что сидела напротив, мило улыбнулась явно довольная моей реакцией на ее работу, ответила.

- Просто я давно занимаюсь нанесением макияжа в… эм… в доме удовольствий. – она на секунду словно смутилась, но продолжила говорить. - Господин Эр попросил меня помочь вам сегодня, и, честно говоря, даже я не была уверена, что смогу справится. Ваши синяки… тот, кто это сделал, просто монстр.

- Монстры. – поправила ее я.

- Это…

- К сожалению некоторые женщины думают, что раз у них хороший покровитель, они могут делать все что угодно. – тихо заметила я, продолжая рассматривать себя в зеркало.

- Это ужасно. – она опустила глаза.

Ее тон поменялся, и я бросила взгляд на нее, успев заметить, как она украдкой вытерла слезу.

- Барышня, неужели вы тоже подверглись такому? – ошарашенно спросила я.

- Как вы и сказали, те, у кого есть хорошие покровители, могут перейти все границы. Господин Цзы Эр помог мне однажды, поэтому я в бесконечном долгу перед ним. – кивнула она. – В любом случае я рада, что сегодня смогла помочь вам и хоть как-то отплатить ему за доброту и милосердие.

Девушка поднялась на ноги.

- Он помог вам?

- Да. – кивнула и поспешно добавила. – Это было давно, вы не подумайте…

- Барышня, все нормально. Я не собиралась вас ни в чем обвинять. – быстро заговорила я. – И я правда благодарна вам за ваши старания. Сегодня я точно выиграю битву.

- Какую битву? – не поняла она меня.

- Личную. – горько усмехнулась и тоже встала на ноги. – Как вас зовут? Хочу позже выпить с вами чай и поблагодарить снова за этот макияж.

- Меня зовут Ю Чан. – она скромно улыбнулась.

- А меня Лан. Лан Нин.

Шан Эр ждал снаружи, и когда барышня Чан вышла, она пригласила его внутрь, а сама отправилась обратно домой.

Когда он увидел меня, по его лицу можно было понять, что он был восхищен так же, как и я пару минут назад. Я его понимала. Видела себя с утра, кожа вокруг глаз была фиолетовой, а щеки пожелтели. Кажется, лицо даже немного опухло, а сейчас этого не было видно, словно художник стер все воспоминания о вчерашнем дне начисто.

- Ты прекрасна. – тихо сказал он, и я не сдержала улыбки.

- Ю Чан постаралась на славу, оказывается твои знакомства с девушками из дома удовольствий могут быть для меня весьма полезны. – я не удержала смешка, а он сузил глаза, и шутливо спросил.

- Неужели госпожа Нин ревнует?

- Ни в коем случае, наоборот завидую вашей общительности.

- Я рад, что твое настроение сегодня хорошее. Будет долгий день, и я не уверен, что тебе получится сохранить такой настрой до самого конца.

- Конечно нет. Едва монахи с горы Тян Шу появятся здесь, чтобы забрать мою сестру, это настроение улетучится. – честно сказала я, и Цзы Эр кивнул.

- Сегодня стоит быть максимально сдержанной в поведении и словах. Постарайся ради нашей мести.

- Обещаю приложить все усилия. – только и сказала я.

Он предложил мне руку, я уверенно взяла его под локоть.

Спектакль начинался.

***

Две семьи уже сидели в зале, который был полон людей.

Мы вошли последними. Рука об руку. Как полагалось супружеской паре.

Я сразу услышала довольно громкие перешептывания, но не подала виду, что меня это заботит. Они должны знать, что я даже на это внимания не обращу на слухи и разговоры за спиной.

Все, кто сюда пришел из знати были трусами. Прихвостнями отца и людьми, ищущими благосклонности старшего господина Эр, но были еще и те, кто не был высокопоставленными чиновниками: обычные горожане тоже находились в саду, за пределами поместья и даже в зале. Очень много людей, мне стало не по себе.

Мы шли дальше, я старалась не глазеть по сторонам, однако я услышала то, что заставило меня найти взглядом говорившего.

- Черный лотос.

Цзы Эр явно тоже это услышал.

Посмотрел на меня и положил свою руку поверх моей.

Мы остановились справа от отца Шана. Тот придирчиво осмотрел обоих, но, кажется, остался вполне доволен.

- Что ж, сегодняшний вечер будет посвящен великой цели. Процветание нашего города, важно. Его благосостояние и спокойствие жителей всегда было моим приоритетом. Долгие годы моя семья и семья господина Нин следовали древним традициям и ритуалам. Конечно же это не изменилось.

- Господин, но старшая дочь этого поколения вышла замуж. – кто-то все же осмелился заговорить об этом.

Было заметно, что наместник нахмурился, но тон его не изменился.

- Да, случилось такое, что наши дети полюбили друг друга и нам не оставалось ничего как поженить их. – наконец сказал он, спустя минуту молчания. – Мы все люди, обычные люди… Как можно предугадать такое.

Конечно, он приукрасил нашу «историю любви», но что не сделаешь ради собственного лица. Не станет же он рассказывать, как на самом деле был заключен этот брак и что этому предшествовало.

- Почему же раньше не случалось исключений? – на этот раз спросил кто-то другой.

- Да! К тому же мы слышали, что долгие годы старшая дочь Нин жила в деревне, как же они встретились?

- Глава, ваш сын столько раз совершал неправильные поступки, кто знает, что на самом деле их связывает! – толпа не следила за словами от слова совсем.

Стража уже была наготове, я заметила, как несколько мужчин в форме Данли вытащили мечи, но старший господин Эр незаметно отрицательно качнул головой.

Видимо он решил, что в такой день не стоит создавать проблем, даже если будут оскорблять твоего собственного сына, хоть и не самого лучшего и прилежного.

- Может ли быть такое, что боги разгневаются на нас из-за того, что мы пренебрегли этой традицией? – кто-то удачно перевел разговор, однако другой все еще не сдавался.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Почему вы все-таки позволили им пожениться?

- Послушайте, да, старшая дочь сейчас замужем и не может войти в храм, как жрица, но ее сестра с радостью согласилась сделать это вместо нее. – старший господин Эр говорил спокойно, но я кожей ощущала, что в воздух стал словно гуще и тяжелее.

- Однако Лан Нин была той, кого избрали. Ей даже даровали второе имя! – крикнули снова, и я напряглась.

Возникало ощущение, что это было спланировано. Все эти дискуссии… Неужели такое раньше позволялось на банкетах с наместником?

- Ее сестра так же была отмечена одним из служителей храма и получила одобрение старших. – странно, но это сказал мой отец.

Наместник Эр медленно обвел взглядом собравшихся, его глаза сверкнули холодным светом. Он глубоко вдохнул, будто собираясь с мыслями, а затем заговорил, и в его голосе зазвучала сталь.

- Вы все слишком много думаете о традициях. Мы следуем им, но они не должны управлять нами. Главное — благополучие города и его жителей. Если богам не понравится наш выбор, пусть они скажут об этом.

- Но, господин... — попытался возразить кто-то, но наместник поднял руку, останавливая его.

- Довольно! Мы приняли решение, и оно окончательное. Если кто-то не согласен, он может высказаться сейчас. Но помните: мы здесь для того, чтобы обсуждать дела, касающиеся храма, а не личные предпочтения.

В зале повисла напряженная тишина. Люди переглядывались, словно не зная, как реагировать на слова господина Эр. Я заметила, как мой отец сжал кулаки, но ничего не сказал.

- Итак, — продолжил наместник, — вернемся к нашей цели. Процветание города требует усилий каждого из нас. Сегодня мы собрались, чтобы благословить младшую госпожу Нин и проводить ее на гору Тян Шу.

Он говорил красиво, но знал ли он, что скрывалось за этими традициями на самом деле. Был ли спор, что сейчас случился делом рук моего отца или мачехи?

- Наставник храма согласился на замену юной жрицы, поэтому не вижу причин беспокоится и думать об этом дальше. – его голос отвлек меня от тяжелых мыслей. - Сейчас мы проведем обряд посвящения юной девушки в женщину, а дальше проводим ее в храм Тян Шу.

Мы не участвовали в обряде посвящения. Держались в стороне.

Кажется, несмотря на слова матери Шан Эра, его отец решил сам завершить этот фарс не привлекая нас. За это я была искренне благодарна.

Несмотря на то, что я не знала своих сестер и не была с ними близка, все равно чувствовала вину. Как бы не поступала их мать, но то, что ждало их за вратами в храм… я не пожелала бы никому. Однако, на кону стояла либо моя жизнь, либо их. Я была в этом эгоисткой. Не готова была жертвовать собой.

Все прошло как в тумане.

Музыка, разговоры, выступления каких-то людей.

Я как кукла просто сдержанно улыбалась и делала вид, что все нормально.

Шан Эр поглядывал на меня с интересом, словно хотел понять, что творилось в моей голове, но я не смотрела на него и не говорила с ним все это время. Мое внимание привлекала его мать, которая часто бросала взгляд в мою сторону: недоуменный, внимательный, надменный.

Она точно была удивлена, не увидев на моей коже следы побоев ее служанок.

Что ж, я верну им все издевательства.

Не так, как они это сделали. Хуже.

Они узнают, какой я могу быть.

 

 

Глава 13

 

- Госпожа, давайте я помогу. – служанка протянула ко мне руку, когда я потянулась к завязкам на накидке.

Это была не Ци Гун, другая.

Машинально отшатнулась, чем вызвала ее удивление, но ничего объяснять мне не пришлось.

- Я сам помогу своей жене, все могут уйти. – Шан Эр, как всегда, появился незаметно и неожиданно.

Он был в той же одежде, что и на празднике, только рубашка была распахнута и было видно мускулы на груди и плоском животе.

Девушка замялась, словно не расслышала его. Кажется, она засмотрелась на моего мужа.

Он удивленно посмотрел на нее, развернулся всем корпусом.

- Я же сказал выйти!

- Господин, ваша матушка просила помочь барышне раздеться. И сегодня был сложный день, она сказала позаботится о вас обоих…

- Правда? То есть я женился несколько дней назад, а моя матушка просит служанку позаботится о нас обоих? Хочешь третьей в постель залезть?! – зло спросил он.

Девушка покраснела, но осталась стоять на месте.

- Слышала, дорогая? Нам сегодня хотят помочь…

- Что ж, кажется, в тебе сомневаются, раз предлагают помощь.

- Вообще-то прислали девушку, значит сомневаются в тебе! – он сказал это обиженным тоном. – Вот думаю… может и правда… Давай возьмем ее третьей?

- Шан Эр… - мой тон был недовольным, даже нахмурилась наигранно обиженно.

- Прости, я просто шучу. Ты, - он снова посмотрел на служанку, - можешь вернутся к матери и сказать, что тебя выставили за дверь. – она помялась пару секунд, а после кивнула и поспешила убраться из комнаты.

- Простите. – напоследок сказала она, но Шан остановил ее.

- Подожди. И еще кое-что скажи ей: «Если еще кого-то пришлет в мой дом и в нашу комнату, я с ними разберусь уже совсем по-другому.» - она округлила глаза, но не стала ничего уточнять.

Убежала отсюда еще быстрее.

- Думаю, на этом все равно она не остановится.

- Конечно нет, это все еще цветочки.

Он подошел ко мне сзади, я резко повернулась к нему.

Его шея была прямо перед глазами, я опустил взгляд ниже на загорелую грудь. Тяжело сглотнула.

- Что ты делаешь… - кажется, моя шея начала гореть, когда он убрал несколько прядей волос, выбившихся из прически.

- Как и обещаю, помогаю тебе. – сказал он.

- Не нужно, я сама могу справится с платьем. – он видел мое смущение, но, кажется, мужчину это только забавляло.

- Лан Нин, ты правда думаешь, что я выгнал ее, а она так просто ушла? – шепотом, склонившись прямо к моему уху, сказал он. – Стоит сейчас у окна и подслушивает, а может нашла, где можно еще и подсмотреть.

- И что теперь делать?

- Ничего. Я помогу убрать из прически украшения, потом помогу с платьем, как и обещал. Просто расслабься.

- Не могу.

- Контролируй свои желания, или боишься грех на душу взять, покусившись на мое тело? – он явно смеялся надо мной, так как в глазах, так и плясал озорные искорки.

- Боюсь. – ляпнула я.

- Что? – теперь удивленным выглядел он сам.

- Боюсь согрешу. – честно сказала я, а потом прикусила язык.

«И зачем я только это сказала?! Вот же глупая.»

- Лан Нин, ты меня все больше удивляешь. – его голос немного изменился.

Я посмотрела прямо ему в глаза.

Что-то было в нем такое, что вызывало приятную тяжесть внизу живота.

Поджала губы, боясь сказать что-то еще, но он сделал шаг вперед, и отступив, я поняла, что упираюсь в стол. Он встал так плотно, что я попыталась отклонится назад, но сделала только хуже. Шан Эр навис надо мной, как хищник над своей добычей, одной рукой упершись в столешницу, а второй проведя по моей шее вниз по платью к груди.

Сделала глубокий вдох.

- Не нужно. – попросила я.

- Правда? – он выгнул бровь и приблизил голову ко мне.

Я отвернулась, избегая поцелуя, но он и не к губам тянулся.

Его рот прижался чуть ниже уха к коже, чем вызвал дрожь по всему телу. Оно реагировало на него так, что стало стыдно за себя.

- Остановись. – снова попросила я.

Мужчина ничего не сказал, просто поцеловал снова чуть ниже. Его ладонь сжала талию, притягивая меня еще ближе к нему. Не смогла сдержать негромкого стона, которые послужил ему призывом к действию.

Шан Эр отстранился от меня ненадолго, сразу подхватив на руки. До кровати он дошел за несколько широких шагов, а после просто кинул меня на нее, навалившись сверху.

Платье задралось, он провел рукой по бедру немного вверх, но остановился, несильно сжав кожу. Его губы прижались к моим: быстро, резко. Его язык сплелся с моим в яростном танце.

Я не могла себя сдерживать.

Словно голова отключилась, я просто обнимала его, позволяя рукам мужа делать все, что заблагорассудится.

Не знаю, смогла ли я остановиться, если бы не громкий стук в дверь.

- Хозяин, это срочно! – громкий мужской голос прервал Шан Эра, когда тот уже едва не стянул с меня платье.

Это здорово охладило мой пыл, потому что я пунцовая, начала быстро поправлять одежду, не смотря на супруга. Тот явно злой и недовольный тем, что кто-то ему помешал, вскочил и быстро вышел из комнаты.

Разговора я не услышала, да и не стремилась.

Сейчас я думала о том, что чуть не натворила.

Наши с ним отношения были не такими. Брак был ненастоящим, мы с ним просто заключили сделку, но… Но почему мое сердце так бьется, а тело дрожит.

Шумно выдохнула.

Даже думать тут нечего, просто реакция. Он красивый и мужественный, тем более помог мне. Да и… он был моим первым мужчиной, и скорее всего единственным, если, конечно, не разведется со мной. Понятно, почему я так себя повела.

Хотя нет. Совсем не понятно.

Упала на спину и закрыла глаза.

«Завтра со всем разберусь. Завтра, а сегодня стоит отдохнуть и расслабится.»

***

Спустя неделю мои синяки и на лице, и на запястьях прошли без следа не без помощи лекаря, которого привел Шан Эр еще в первый день. Да и макияж Ю Чан был бесподобен и скрывал все от лишних глаз.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

На удивление в эти дни в поместье старшего сына Эр никто не приходил, включая его самого.

Я не задавала вопросов. Просто сидела в своей комнате, наслаждаясь тишиной и покоем. Ци Гун в эти дни всегда была рядом, готовая поддержать и выслушать, но про хозяина она тоже ничего не говорила. Мы обсуждали новости города после церемонии, когда дверь без стука открылась, и вошел человек, которого я меньше всего ожидала увидеть.

Привстала, не веря своим глазам.

- Что вы здесь делаете?! – спросила я, а Ци Гун вытащила меч, преграждая путь девушке, что сделала пару шагов в мою сторону.

- Не стоит быть такой свирепой. – ее голос был звонким и мягким одновременно.

Он словно обволакивал собой, заставляя доверится и выдать все тайны.

Последний раз я слышала о ней от стражников, а своими глазами видела в первый день празднования, когда встретила Шан Цзы Эра.

Это была та самая танцовщица, что стреляла глазками в сторону отца.

- Что вы здесь делаете и кто вас пустил в поместье господина?! – Ци Гун видела мою реакцию, поэтому особо не церемонилась и не пыталась быть вежливой.

- Я пришла к барышне, не к твоему хозяину. Почему так злишься? – девушка словно правда мне понимала такой реакции, либо была хорошей актрисой.

Мое мнение склонилось ко второму.

- Ци Гун, опусти оружие. – тихо сказала я. – Это же гостья, хоть и не званная. Нельзя проявлять неуважение.

- На самом деле я пришла не как гостья, а как ваш посетитель. Мне правда нужно с вами поговорить и кое-что обсудить. – она смотрела мне прямо в глаза, чем вызывала некоторые сомнения в правильности моего решения.

- Хорошо. – наконец сказала я. – Подожди за дверью, пусть скажет что хочет, а после ты проводишь барышню к воротам.

- Слушаюсь. – кивнула служанка и с неодобрением посмотрев на танцовщицу, вышла.

- Ну и о чем вы хотели поговорить, раз пришли в этот дом? – спросила я.

- Во-первых, я должна представится. Меня зовут Сэн Ин, я танцовщица из столичной труппы, что пригласили сюда на сезон, для выступлений. Во-вторых, ваш отец проявляет ко мне интерес, но я не отвечала ему взаимностью в том смысле, в котором можно предположить. В-третьих, я пришла сюда из-за того, что кое-что узнала…

- Прошу прощения, но… зачем вы мне все это рассказываете? Правда считаете, что мне интересно знать спите вы с моим отцом или нет?

- А вы прямолинейная девушка. – она усмехнулась и вздохнула так, словно сбросила какой-то груз. – Что ж, так даже лучше. В любом случае я должна была это пояснить. Я вам не враг, скорее уж союзник.

- С чего вы это взяли? – нахмурилась я.

- Потому что я и правда несколько раз бывала в поместье вашего отца. Все вокруг считают, что я стала его любовницей и вскоре меня представят как наложницу, но это не так. Я была там не в роли женщины для утех, а в роли зверушки, что развлекала вашего отца и еще пару его друзей, так же… - она внимательно посмотрела на меня. – Так же там были и люди с горы Тян Шу.

Я не смогла сдержать ошарашенного взгляда.

По ее глазам, поняла, что именно этого она и ждала.

- Понимаю, с этим местом у вас свои воспоминания. Вы даже пожертвовали собственным достоинством, лишь бы избежать поездки на гору. Знаете… я правда не понимала, почему вы так поступили с семьей тогда. – она сделала шаг ко мне. – Но несколько дней назад ваш отец снова пригласил меня и еще несколько девушек из труппы в поместье Нин. И там снова были люди с горы.

- Можно ближе к делу? Или мне вам рассказать почему я так поступила?

- Нет, я прекрасно вас понимаю и скорее всего поступила либо также, либо еще похуже, но точно не отправилась бы в храм Тян Шу. То, что я услышала… это было мерзко и ужасно. Они не знали о том, что я слышу их, так как остальные девушки много выпили и спали, я притворилась что тоже сплю и хорошо. Потому что, когда одна из моих подруг едва проснулась, эти монахи потащили ее куда-то в другую комнату. Оттуда слышались крики и дикий смех, в то время как твой отец и тот, что кажется был главным, разговаривали.

- Они ее…

- Да. – спокойно согласилась девушка.

- О чем говорили отец и тот человек?

- О том, что люди с горы Тян Шу недовольны. Ваша младшая сестра не поехала на гору, ее спрятали, а взамен им прислали какую-то служанку. – поведала мне Сэн Ин, а последние слова и вовсе меня огорошили. – Тот человек сказал, что твой отец должен прислать ему три десятка девушек, или они заберут каждую из его дочерей, включая тебя.

 

 

Глава 14

 

Я ушам своим не поверила.

- Что ты сказала? – на формальности и вежливые обращения больше не было настроения.

- Да, барышня Нин. – кивнула она. – Я не шучу и не пытаюсь плести интриги, просто говорю, как есть. Я и моя труппа хотим сбежать, так как я не могу больше подвергать своих подруг опасности. Уже две девушки были избиты и изнасилованы, а одна и вовсе пропала. Мы хотим выжить!

- Раз так, зачем ты рассказала мне? Решила проявить доброту, ни за что не поверю. – сухо сказала я. – Говори, зачем ты пришла на самом деле.

- Хорошо, вы проницательны. Я и правда пришла сюда не просто так, а за помощью.

- Конкретнее.

- Помогите мне выбраться из этого места. Помогите покинуть город так, чтобы нас не смогли найти.

Ее слова заставили меня посмотреть на эту Сэн Ин другими глазами.

Она беспокоилась за своих людей, и выглядела искренней, но как я могла ей помочь?

Если только…

- Это сложно.

- Знаю, но я же вас предупредила о том, что будет происходить. Я понимаю, как это выглядит со стороны, но я не знаю к кому еще могу пойти. Ваш отец влиятельный, да и в городе его все уважают. Вы же смогли ускользнуть буквально из-под носа тех нелюдей из Тян Шу, помогите еще нескольким девушка сохранить жизни. Боюсь, что мы станем одними из тех тридцати.

Я понимала, о чем она говорит.

Раз отец пошел на то, что помог сбежать дочери, значит он наверняка попытается задобрить храм, не жалея остальных.

«Интересно, конечно, складывается жизнь. Меня он готов был отдать, а дочь от служанки решил спасти?»

Эта горька правда больно резанула по душе. Хоть я и не пытала к нему дочерней любви и понимала, что он тоже никогда меня не любил, но я была его кровью и плотью. Его первым ребенком. Как же так?

- Я постараюсь помочь вам. – наконец сказала я. – Но пока не знаю как.

- Возможно ваш муж сможет помочь выехать из города. Нам бы добраться до ближайшего парома, и мы исчезнем.

- Это тоже трудно, до него полдня пешком и дорога походит как раз через подножие горы Тян Шу. Должен быть другой выход, как обойти это злополучное место. – немного подумав, сказала я.

- Сегодня нас никто не приглашал в дом вашего отца, скорее всего они будут говорить о чем-то важном, не предназначенном для наших ушей. - тоже немного помолчав сказала девушка. – Если мы уйдем до завтрашней ночи это уже будет удача.

- Скажи, те люди с Тян Шу… они каждый вечер приходят?

- Пока мы были в городе, да. Мы приехали на неделю раньше вас, госпожа Нин, танцевали для господина и его друзей. Они всегда были там.

- Кажется, он с ними совсем спелся… - тихо сказала я.

- Простите мне мою дерзость, но кажется тут что-то другое. Возможно переворот… - она помедлила, прежде чем закончить предложение.

Ее слова заставили меня задуматься над тем, что это может быть правдой. Как еще объяснить такое рвение моего отца к тесному общению с этими людьми? Может он правда задумал захватить власть в Данли и свергнуть отца Шан Эра?

- Госпожа, так вы поможете? – она прервала мои раздумья, и я, немного помолчав, все-таки сказала.

- Я постараюсь. Поговорю с молодым господином, подумаю, что можно сделать. Скажи, где вы остановились, найду тебя, чтобы дать ответ. – произнесла я, и она кивнула.

Когда она ушла я села на стул и задумалась.

Шан Эр не появлялся дома все эти дни.

Ее слова эхом отдались в моей голове: «Вашего отца все уважают.»

Это было не так, и это могло сыграть мне на руку, но я не знала тех, кто его недолюбливал, а времени искать кого-то не было. Я снова в тупике.

- Ци Гун! – громко позвала я.

- Да, госпожа. – стражница появилась сразу. – Что-то случилось?

- Где твой хозяин? – спросила я.

- Эмм… - она замялась. – Его уже несколько дней нет дома.

Почему-то мне не понравился ее ответ. Показалось, что ее заминка была не случайной, словно от меня просто что-то скрывали.

- Обманываешь? – выгнула бровь, нутром почувствовав, что девушка точно лукавит.

- Госпожа, просто…

- Что там происходит? Почему он прячется от меня?

- Он не прячется, его правда в эти дни не было в поместье.

- Где он?

- Госпожа-а-а… - протянула она, а я цокнула языком.

- Говори!

- Его матушка вызвала к себе на следующий день, после обряда. Сейчас заперла хозяина в поместье главы города, хочет, чтобы он взял несколько наложниц и сменил всех слуг в вашем доме.

- Что? Зачем? – не понимала я.

- Это лишь мои предположения, но думаю, что хочет контролировать этот дом и знать каждый ваш шаг и господина.

- А он что? – уточнила зачем-то я.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Отказывается, а вы думаете, почему его все еще там держат.

- Плохо. – выдохнула я. – Он мне нужен прямо сейчас. Это и правда дело, которое не терпит отлагательств.

- Но… как это сделать, если поместье охраняется, а вас просто не примут даже как гостью. Старшего господина сейчас нет в Данли, он уехал по делам сразу же как только провел обряд, так что его супругу некому остановить. – задумчиво сказала девушка. – К тому же…

- К тому же она уже прислала сюда людей?

- Да. – тихо сказала Ци Гун. – Та девушка, что приходила успела уйти вовремя, потому что у ворот через несколько минут появились стражники из поместья старшего господина.

- Какой же… - прошипела я. – Как будто в тюрьме…

«Из одной тюрьмы сбежала в другую. Что же делать… что же теперь делать.» - подумала я.

Если до этого стоял вопрос о том, как попасть в поместье господина Эр, сейчас возникла уже другая проблема: как покинуть собственный дом.

- Мне нужно, что бы ты узнала примерное время обхода стражи поместья, потом подумай над тем, где лучше всего перелезть через стену, чтобы выбраться отсюда. Сегодня у нас важное дело за пределами этого дома.

Она, не веря своим ушам, посмотрела на меня, а потом кивнула.

***

Уже давно стемнело.

Заранее решив некоторые проблемы, которые могли возникнуть со слугами, явно не принадлежавшими Шан Цзы Эру, я и Ци Гун буквально на цыпочках выбрались из моей комнаты и скрываясь в тени крыш и деревьев направились к стене. Это место, куда мы пришли, показалось стражнице самым удачным, и она была права.

Ветка дерева, что росла на этой стороне и немного выходила за пределы двора была как нельзя кстати. Даже удивительно, почему такой предусмотрительный Шан Эр не спилил ее еще, или… может он сам пользовался ей, когда в похожих ситуациях его тут запирали? А часто его вообще тут запирали?

- Госпожа, пора. – Ци Гун дернула меня за рукав, я кивнула и первой полезла наверх.

Убедившись, что никого снаружи не было, мягко спрыгнула на землю и пару раз стукнула по стене, надеясь, что стражница меня услышит, но этого и не требовалось. Она была быстрее меня, поэтому через минуту уже стояла рядом.

- Куда теперь? – спросила я.

- Как можно быстрее отсюда. – коротко сказала она, и побежала вперед по узкой улочке, уводя меня вглубь города.

Если б не она, я бы давно уже потерялась, но Ци Гун уверенно вела меня по городу, словно уже много раз проделывала этот путь, хотя… скорее всего так и было.

Мы бежали по этим темным улицам, освещаемым лишь редкими фонарями, прячась каждый раз, когда замечали кого-то впереди. Стражница двигалась быстро, почти бесшумно, и я старалась не отставать, хотя сердце колотилось как бешеное. Все-таки стоит начать заниматься собственным физическим здоровьем, а то в следующий забег я просто помру.

Иногда казалось, что за нами кто-то идет, но я успокаивала себя, оправдывая свои страхи лишь обстановкой и переживаниями.

Я не знала точно каким путем мы направляемся к дому главы Эр, но доверяла ей. Ци Гун точно хотела помочь хозяину, поэтому я не переживала, что она приведет меня не туда, и это придавало мне уверенности.

Внезапно девушка остановилась и прижалась к стене, жестом приказывая мне сделать то же самое. Я замерла, пытаясь понять, что происходит. Из-за угла вынырнули несколько теней, кажется, это была стража, так как в полутьме я заметила оружие и форму, но… я не была уверена, так как цвета на одежде были не как у городской охраны. Они отличались, неужели это могли быть… те люди с Тян Шу?

Внутри все сжалось от страха. Если сейчас нас обнаружат, то сразу же приведут прямиком к матери Шана или в тюрьму посадят, как преступников, а может если подтвердятся мои худшие опасения, меня сразу отправят в храм. Кто знает, что было бы хуже, но для меня явно последнее.

Ци Гун тихо прошептала.

- Они явно не знают о нас, скорее всего делают обход. Подождем и пойдем дальше, мы уже почти пришли. – спокойно сказала девушка, пытаясь меня приободрить.

Она явно не могла не заметить, как я вцепилась в ее руку.

Я кивнула, хотя все еще была напряжена. Мы оставались на месте, пока тени не исчезли за поворотом. Когда все стихло, Ци Гун снова двинулась вперед, но на этот раз медленнее, словно давая мне время прийти в себя.

- Это же была стража? - спросила я, стараясь скрыть дрожь в голосе.

- Не знаю, - ответила она. - Но чувствую лучше держаться от них подальше, кто знает какие у них были указания.

Мы продолжали идти, и я заметила, что улицы становились все более оживленными, нам приходилось прятаться все чаще. Люди спешили по своим делам, не обращая внимания на нас. Это немного успокоило меня, но возникшее ощущение преследования никак меня не оставляло.

- Госпожа, постойте здесь пару минут, я проверю нет ли кого из людей старшего господина или стражников. – попросила девушка, кивнула в ответ и спряталась за ближайшим домом.

Пара минут превратилась в десять, а ее все не было.

Я начала волноваться, хотела уже пойти искать ее, как вдруг мне зажали рот и куда-то потащили.

 

 

Глава 15.1

 

- Что вы здесь делаете?! – голос был смутно знакомым, но я не понимала кто, да и лица не видела.

Попыталась вырваться, потому что первой мыслью было то, что меня схватили люди моего отца. Я знала, что стражники из дома Нин тоже часто проверяли улицы, поэтому такое могло случится.

Как-то Ци Гун учила меня некоторым приемам самообороны на самый крайний случай, но сейчас все они были бесполезны. Я не могла вырваться из железной хватки человека, который уводил меня все дальше в проулок между домами. Не придумала ничего лучше, чем просто с силой наступить ему на ногу.

Ладонь разжалась, и я даже смогла сделать пару шагов, но меня снова схватили, а потом развернули.

- Это вы! – я узнала его.

Даже в сумраке, даже несмотря на то, что в ту ночь я была пьяна, я узнала это лицо.

Это точно был человек, что назвал мое имя, данное монахами Тян Шу в таверне. Он скривился, но не стал отрицать.

- Помните меня, значит?

- А не должна? Куда вы меня тащите?!

- Страж Сяо? – голос Ци Гун, который раздался за моей спиной сейчас обрадовал меня.

- Ци Гун, ты его знаешь? – мужчина меня отпустил, и я смогла быстро отойти к стражнице, которая с удивлением на него смотрела.

- Да. Это страж Сяо из дома старшего господина, но не переживайте, он служит молодому хозяину. – объяснила она, но мужчина, кажется, еще больше нахмурился. – Зачем ты увел госпожу?

- Там были люди госпожи, я заметил их и ее, прячущуюся как раз на их пути следования. – коротко сказал он, а потом перевел тему. – Почему вы здесь? Разве господин не сказал тебе, не приходить?

- Это срочно.

- Вы чуть не помешали ему. – сухо заметил мужчина. – Идемте, провожу вас к нему.

Мы переглянулись со служанкой, но она кивнула и пошла за ним. Мне ничего не оставалось, как следовать за этими двумя.

«Помешали господину. Так его не заперли в доме матери? Что все это значит? Почему этот парень страж в доме наместника и говорил такие вещи в тот вечер?»

Мы прошли несколько улиц, удачно минуя стражу, а потом вышли к небольшому ветхому домику. Совсем неприметному, и, кажется, даже заброшенному.

Войдя внутрь, я увидела Шан Цзы Эра и еще несколько людей, которые что-то обсуждали. При виде нас они замолкли и с интересом осмотрели непрошенных гостей.

- Я тебя послал проверить обстановку, а ты привел мою жену? – удивленно посмотрел на стража Сяо мой муж, а потом перевел взгляд на меня. – Что ты тут делаешь?

- В гости пришла. – сухо ответила я.

- Ци Гун, почему она здесь? Я же четко дал распоряжение сидеть в поместье? Так трудно выполнить распоряжение?

- Это я попросила привести к тебе, важное дело. – сухо сказала я.

Настроение было испорчено. Я то думала, что он в заточении страдает, а он тут непонятно чем занимается.

- Какое? Не могла подождать до завтра? – он нахмурился, я покачала головой. – Ладно, можете идти пока что, продолжим через час.

Когда все ушли, включая стража Сяо и Ци Гун, я, вздохнув, начала было говорить, но не успела.

Шан Эр оказался рядом слишком быстро. В его глазах горел какой-то странный огонь. Я попятилась, но это было бесполезно.

Он сжал меня в объятиях и поцеловал.

- Шан Эр, подожди…

- Почему? Я соскучился, в конце концов ты моя жена.

Больше ничего сказать он мне дал. Его руки были быстрыми, движения резкими, но он словно пытался себя сдержать, чтобы не сделать больно. Умелые касания мгновенно вызвали дрожь во всем теле, заставляя выгнуться и прижаться к нему.

Стало стыдно, когда его рука оголила кожу на груди и сжала ее. Поглаживания и горячее дыхание на шее вгоняли в ступор и одновременно расслабляли, отключая все мысли.

Снова, как в первый раз он усадил меня на стол и раздвинул ноги. Минуту возился с собственными штанами, все еще целуя меня и поглаживая одной рукой.

- Прости, Лан Нин, я снова делаю это в такой обстановке. – только и сказал он, когда задрал платье и медленно, но болезненно вошел в меня.

Еле сдержала стон боли.

Он замер, словно давая мне привыкнуть к себе там. Медленно, аккуратно он начал качать бедрами взад и вперед. Мое тело поддавалось ему, постепенно расслабляясь. Боль уступила место приятным ощущениям, и я откинула голову, давай его рту исследовать мою шею и грудь.

«Что я творю, не такой был договор…» - проскользнула мысль и улетучилась почти сразу, едва он начал двигаться быстрее и кусая меня за мочку уха.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 

 

Глава 15.2

 

***

- Значит, они все-таки это сделали… - немного помолчав, сказал он, когда я наконец смогла рассказать ему, зачем, собственно говоря, вообще пришла к нему сегодня. – Я, конечно, думал о том, что твой отец мог это провернуть, но до последнего верил, что он хотя бы чего-то испугается.

- Меня больше пугает тот факт, что в опасности оказались девушки, которые вообще тут ни при чем.

- Эта… танцовщица. Думаешь, она сказала правду?

- Думаю, она даже преуменьшила масштаб проблемы. Она была напугана и показалась мне искренней. К тому же все знают, на что способен мой отец.

- Все? – Шан Эр выгнул бровь.

- Да. Мы с Ци Гун как-то отправилась в город прогуляться, и я услышала разговор стражников. Его никто не любит и считают плохим человеком.

- Ты не должна была слышать подобное. Хоть он и не праведный, но все-таки он твой отец… наверно тебе было тяжело. – эти слова меня удивили, учитывая обстановку и то, как он меня встретил здесь.

Однако он ошибся, я не была расстроена.

У нас с отцом не было близкой родительской связи, скорее даже наоборот. Моя мать пострадала от него. Я пострадала, а мой род и вовсе был не примером для подражания.

- Мне все равно, что они говорят от нем. Это же правда. – наконец сказала я. – я хотела сказать о том, что возможно она преуменьшила ситуацию и не все мне рассказала. Я решила, что могу помочь, но без тебя ничего не выйдет. Поэтому я сегодня здесь. Правда думала, что ты в заточении и первоначальным планом было прийти к тебе в поместье отца, но...

- А я то думал моя жена по мне соскучилась, не хотела, чтобы я завел наложниц, как хочет матушка…, поэтому решила пробраться в мой дом. – усмехнулся он. – Что ж…ладно, и какой план?

- Не знаю, - только сейчас поняла, что и плана как такого у меня нет, поэтому сказала то, что первое пришло на ум. - думала напоить тех, кто придет в постоялый двор к этим девушкам и вывезти их из города.

- Сложно. Сейчас везде полно стражи, а дороги, ведущие из города патрулируются. – сразу отмел этот план он.

- Тогда как нам быть?

- Стоит хорошо подумать, сколько времени говоришь есть?

- Его нет. Эта девушка – Сэн Ин, сказала, что нескольких уже обидели. Думаю сегодня-завтра снова что-то случится, а вот через пару уже будет некому помогать.

Шан Эр задумался, потирая подбородок. Его взгляд стал сосредоточенным, а в глазах промелькнула искра интереса.

- Почему на самом деле ты хочешь спасти этих девушек, – его взгляд был слишком пристальным. – Ты же видела, как твой отец и эта танцовщица переглядывались. Она явно надеялась на его благосклонность во всех смыслах, а как только запахло опасностью, сразу решила поменять сторону. Да и к тому, кто даст гарантии, что она не хочет тебя заманить в ловушку?

Я пожала плечами.

- Возможно, мне стало ее жаль, я даже не думала о возможной опасности. Ведь я тоже была в такой ситуации и думала, как можно сбежать от своей не совсем счастливой судьбы.

- Ладно, допустим она сказала правду, была с тобой искренна, но она же должна понимать, что ты не в том положении, чтобы кому-то помогать? Ты сама едва избежала Тян Шу, как она может так безрассудно снова втягивать тебя в это?

- Мы же не подруги, что ей думать обо мне. Она заботится о своих людях.

- Тогда почему ты должна беспокоится?

- Просто, думаю, если мы помешаем людям с Тян Шу забрать этих девушек, то сделаем доброе дело.

- Если мы помешаем забрать этих, они начнут забирать горожанок. Правда готова пожертвовать теми, кого ты номинально знаешь с детства, ради тех, кто пришел в твой дом не с благими намерениями?

- У меня двойственные чувства по этому поводу. – я посмотрела на него, и тяжело выдохнув, добавила. – Эти танцовщицы не жаждали изначально моего ухода на Тян Шу, они даже не знали меня, а горожане ждали моего восхождения, как жрицы.

- Решила отомстить?

- Нет, просто не думала о них, если честно.

- Лан Нин, Лан Нин… Хорошо-о – протянул он. – Даже если мы незаметно пройдем по городу целой толпой, но на воротах всегда стоят часовые. Как ты хочешь вывезти их из города? Сейчас все повозки проверяют, у всех есть документы. Думаешь стражники не получали распоряжения не выпускать трупу?

- Не знаю. Может, нам удастся найти способ отвлечь стражу. Или, возможно, есть кто-то, кто поможет нам изнутри.

- Внутри? Ты имеешь в виду…

- Возможно, среди слуг твоего отца… тот мужчина, который привел меня сюда? Это же твои люди, уверена, что в страже города они есть.

Шан Эр кивнул, задумчиво глядя на меня.

- Это может сработать, – наконец сказал он. – Но придется быть очень осторожной. Твой отец не прощает ошибок. Если он узнает, что ты снова стала той, кто помешал его планам…

- Я знаю, – ответила я, стараясь не показывать страха. – Но я должна попытаться.

Мы замолчали, обдумывая план. В комнате царила напряженная тишина, нарушаемая лишь тихим потрескиванием свечей.

Наконец, Шан Эр поднялся и подошел к окну. Он открыл его, впустив прохладный ночной воздух. Снаружи было очень тихо.

- Хорошо, – сказал он, поворачиваясь ко мне. – Я помогу, но тебе придется полностью довериться мне.

- Я доверяю, – ответила я.

- Тогда ладно. – его слова прозвучали как-то тихо, было видно, как он снова и снова все обдумывает. - Сначала я все выясню, потому что мне вся эта ситуация кажется очень странной. Не хочу, чтобы из-за собственной доброты и наивности, ты нажила себе очередные проблемы. У нас сейчас есть куда более важные дела.

- К примеру?

Он замялся, а я вздохнула.

- Ты решаешь важность и приоритетность моих дел, а сам ничего не рассказываешь. У нас же была договоренность. – напомнила я. – Я должна тебе помочь взамен на то, что ты спасешь меня от Тян Шу. Ты меня спас, это факт, однако я все еще не знаю твоих планов. Что тут происходило, пока мы не пришли?

- Нет никаких планов. Когда моя мать заперла меня я упустил время, чтобы разобраться с Тян Шу. – зло сказал он.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- В каком смысле?

- Когда твою сестру должны были отправить за город в храм, мои люди и я перехватили бы ее и смогли проникнуть внутрь этого места. Было бы нападение на монахов, подмена нескольких, сама знаешь, что они закрывают лица, мы могли бы спокойно попасть туда и осмотреться, но… но моя мать просто разрушила такой идеальный план. – он был зол и только сейчас показал насколько.

- Это был не идеальный план. – тихо сказала я. – Моя сестра же не ехала на эту гору. Весь этот банкет был спектаклем, поэтому… вы все равно бы не смогли попасть туда.

- Да. Не попали бы, но сам факт… Она словно знала. Словно специально меня заперла, да еще и причину какую назвала. Наложницы. Как будто ей мало моей плохой репутации, еще хотела подлить масла в огонь, чтобы народ считал меня хуже, чем есть на самом деле.

- Возможно, она хотела тебя защитить, а не навредить? Она же все-таки твоя мать, не может же быть все настолько плохо…

- Не знаю. Уже ничего не знаю. – отмахнулся он. – Но сейчас я так же и не знаю, что мне делать. Я так долго шел к этому, и…

- И все не так плохо. – оборвала его я. – Разберемся с одним делом, перейдем к другому. Я как никто другой хочу, чтобы Тян Шу пали с позором. Навсегда. Чтобы они ответили за свои преступления.

- Они ответят. – он отвернулся к окну.

Его напряженная спина выдавала волнение и злость, которые он испытывал.

- Я знаю, что может отвлечь его от этих девушек. – внезапно сказала я.

 

 

Глава 16

 

Несмотря на то, что мать Шан Эра не давала разрешения на его уход, он все равно вернулся в поместье рано утром, я же вернулась ночью, почти сразу после нашего с ним разговора и уже ждала его решения в комнате.

После долгой ночи раздумий он согласился помочь. Поэтому сразу после завтрака мы отправились в чайный дом Си, который находился рядом с гостевым домом, где сейчас жили танцовщицы.

Там же нас уже ждали люди Шана, из поместья его отца и несколько стражей из его собственного дома. В том же числе и стражник Сяо, который уже привычно для меня, выглядел недовольным.

- Господин, это довольно… рискованно. – сказал один из мужчин, когда Шан Эр сел на стул, а я встала за его спиной.

- Выбора особо не было, как и времени придумывать что-то получше.

- И какая причина такой спешки, вы только смогли уйти из дома вашего отца? Что такого могло случиться? – спросил стражник Сяо.

- Тян Шу случилось. Мы упустили их из-за того, что мать заперла меня, сейчас же кое-что выяснилось. Думаю спасая танцовщиц, мы кое-что сможем узнать.

Он кратко рассказал своим людям о том, что ему говорила я, так же упомянул то, что моей сестре никогда не была уготована участь служительницы.

- Но… это лишь слова той танцовщицы. Что если это ловушка? – этот вопрос снова и снова возникал, но я так и не могла придумать хоть один исход, который мог причинить мне вред.

Мне казалось, что она пришла только потому что просто увидела во мне родственную душу, подумала о том, что я как никто другой пойму ее. Тем более дело касалось не только собственной жизни, но и жизни тех, кто был рядом с ней.

- Если мы спасем эту танцовщицу, то подвергнем опасности жителей Данли, вы же это понимаете? Они чужаки, нам стоит думать о тех, кто правда нуждается в нашей помощи. – спросил страж Сяо, и его слова меня жутко возмутили.

- То есть, если бы они были из Данли, то стоит беспокоится о их жизнях, а так можно просто сделать вид, что мы не при делах?! Из-за того, что они из другого города и чужие для этого места, можно ими жертвовать? – я спросила это тихо. – Про меня тоже можно сказать, что я чужая, давайте тогда и меня отправим вместе с ними на эту гору.

- Вы и так должны были туда поехать. – мужчина больше не стал сдерживаться. – Из-за вас господин столкнулся с проблемами, а теперь вы хотите, чтобы мы помогали непонятно кому даже без особых доказательств. Что если это все ловушка?! Ваш отец мог подговорить эту девушку на ложь, и что же нас там будет ожидать на самом деле? Засада? Покушение на жизнь хозяина?

- Восстание? – закончила я за него. – Может быть. Я не знаю планов отца и людей с Тян Шу, знаю лишь то, что каждая жизнь важна.

- Хватит. – Шан Эр повысил голос. – Это мое решение разобраться в этом деле. Не забывайте то, для чего все это. Мы долгое время не могли добраться до Тян Шу. Сейчас самое подходящее время. Раз уж по моей вине был упущен прошлый шанс, в этот раз все пройдет как надо.

- В том, что мы упустили Тян Шу нет вашей вины, хозяин, но и сейчас не самое лучшее время. Если они правда потребовали три десятка девушек, значит слишком хорошо защищены. Ничего не боятся. – страж Сяо спорил с моим мужем так, словно был с ним на равных.

Почему эти люди вели себя там со своим хозяином?

Почему так просто общались с ним и говорили неформально? Почему открыто спорили и не скрывали недовольств, Ци Гун тоже так говорила прошлой ночью? Может они все и вовсе не стражи? Тогда кто?

- Мы тоже их не боимся. – спокойно парировал Шан Эр. – И мы не можем уйти от нашего долга. Даже если меня не любят в семье и в городе, я не должен быть мелочным. Эта труппа артистов в любом случае не при чем.

- Господин, никто не считает, что мы должны оставить их, просто мы волнуемся о вас. – сказал другой стражник.

- Знаю. – кивнул мужчина. – Однако… мы долгие годы шли к тому, чтобы столкнуться с Тян Шу нос к носу.

- Господин, есть кое-что, что вы также должны знать, перед тем как решите все наверняка. – в комнату вошла Ци Гун.

- Что опять?

- Ваша матушка была в гостевом доме поблизости. – сообщила она. – она навещала других девушек из дома удовольствий, но ушла быстро. Кажется, она ищет вас и, возможно, приходила туда поэтому. Я опасаюсь, что она оставила стражников, чтобы подкараулить вас и вернуть в поместье.

- Тогда пошлите кого-нибудь туда, пусть следит за этим гостевым домом изнутри. Так же передайте письмо труппе, лично в руки той самой девушке, что приходила к Лан Нин. Остальные: подготовьте повозки и несколько человек пусть идут к воротам. Нужно узнать кто сегодня будет дежурить и поменять по возможности людей, если не получится, подкупите под видом торговцев из Аюня. Такое часто бывает, стража не заподозрит ничего. – он раздавал распоряжения так просто, словно и не думал над планом до самого раннего утра, не сомкнув глаз.

Выглядел бодрым и уверенным.

Кажется, слова его людей о неудаче лишь распаляли его интерес и делали все возможным.

Однако оставался лишь один вопрос, на который я еще не получила ответ.

- Господин, вы подумали о том, что я говорила? – спросила я, когда половина людей ушли.

- О том, как отвлечь твоего отца от дел с Тян Шу, а их внимание перенаправить на своего отца от девушек?

- Да.

- Это не совсем хорошая идея, но и не самая плохая… просто… Ты не боишься за свою мачеху? Он ведь может и ей навредить и твоим младшим сестрам.

Страж Сяо, который еще оставался внутри, посмотрел на меня исподлобья. Посмотрел так, словно если я сейчас дам не правильный ответ он на месте меня испепелит своим тяжелым взглядом.

- Эти люди обо мне не заботились, почему я должна? К тому же… если так подумать, сейчас моя семья – вы. Вот о ком я должна думать, а мой план вполне поможет нам продвинутся в вашем плане насчет Тян Шу.

Шан Эр неуверенно кивнул.

- Ладно, тогда делай как посчитаешь нужным, но после того, как подговоришь служанку, поезжай сразу домой. Мне так будет спокойнее и меньше шансов, что что-то пойдет не так. Сейчас слишком много людей с Тян Шу находится в городе, да и последнее время стали замечать, что девушки и правда пропадают. Тебе небезопасно ходить по городу.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Я буду в шляпе, и у меня… - я хотела рассказать, что было на уме, но Шан Цзы Эр поднял руку.

- Нет, все дела и другие планы потом. Сейчас ты просто пускаешь слух, как и планировала и сразу возвращаешься домой. Поняла?

- Господин…

- Лан Нин, ты меня услышала? – его голос стал громче.

Удивленно посмотрела на него, но поклонилась и вышла из таверны.

У меня было всего пара-тройка часов, стоило поторопится, если я хотела успеть устроить представление.

«Я все равно пойду одна, он даже не узнает…»

- Госпожа Нин. – меня окликнули, снова этот голос, что же он прицепился ко мне.

«Неужели в прошлой жизни мы были врагами, раз он так настроен против меня, что решил следовать и докучать?»

- Что вам нужно?

- Пойду с вами. – сказал он.

- Не стоит.

- Это приказ. – поджала губы, неужели Шан Эр мне не доверяет.

Пошла вперед, и в пол-оборота повернувшись к нему, сказала.

- Стражник Сяо, нам не стоит разговаривать. Я вам не нравлюсь по какой-то причине, поэтому не портите себе настроение общением со мной.

Я хотела пойти дальше, но он пошел рядом. Молча.

- Что вы делаете?! – раздраженно спросила я, резко затормозив.

- Сказал же, господин послал меня сопровождать вас. Это приказ. – он снова повторил тоже самое, а я скривилась.

Сколько же в нем было пренебрежения и презрения. Стиснула зубы, так как ругательства рвались наружу. Глубоко вдохнула и, выдохнув, спросила.

- Что с вами не так?

- Со мной?

- Да. С самого начала вы настроены враждебно. Что я вам сделала? Мы даже не были знакомы до сегодняшней ночи, но в той таверне вы мне сказали, что я должна была остаться в деревне и умереть там. Я все прекрасно помню!

- А я и не отрицаю, что сказал все это. И сказал бы еще раз, да уже поздно. – зло сказал он.

- Так какая причина?

- Причина в том, что вы приносите несчастья всем, кто рядом с вами. – на выдохе прошипел он.

- Что? – я ошарашенно отшатнулась от него. – О чем ты вообще?

- О людях, что были рядом с тобой. Твоя мать, твоя подруга, а те люди из деревни, что погибли в пожаре, который устроила ты, госпожа Нин, чтобы вернуться в поместье своего отца! – он говорил и говорил, а я не понимала, о чем он.

- Да что ты такое несешь вообще? – рявкнула я, не сдержав ярости. – Замолчи, страж Сяо, ты ничего не знаешь! Вообще ничего, и у тебя нет правда обвинять меня в чем-то.

- Да что вы… - он сузил глаза. – потому что вы и так сами себя вините, верно?

- Нет, потому что в том, что ты сказал нет моей вины. Если бы ты правда интересовался моим прошлым, ты бы это знал, а так… это лишь глупая ненависть, которая взялась из-за твоей собственной ограниченности.

Я снова пошла вперед.

Он разозлил меня.

Все то, что он говорил и правда было в моей жизни, но не по моей вине. Однако кое-что было странное.

Я не знала о какой такой подруге он сейчас говорил, и видимо это предстояло выяснить, если я хочу, чтобы в будущем он не создавал мне проблем. Моя интуиция подсказывала, что именно в этой странной подруге и была причина его ненависти, но… Но у меня никогда не было подруг.

 

 

Глава 17.

 

Мне не составило труда подкупить служанку из дома моего отца.

В прошлый раз, когда я приехала в поместье перед банкетом по случаю моего приезда меня мало кто видел, или не хотели видеть и хоть как-то замечать. Вот и сейчас представившись выдуманным именем и всучив девушке серебряную монету, она с радостью выслушала меня и помчалась к хозяйке дома, даже особо меня не рассматривая, да даже если бы попыталась… моя шляпа надежно скрывала лицо, в будущем она могла узнать только голос.

Я не была уверена, что план сработает, но надеялась на людскую болтливость и распущенность слуг в этом доме.

- Вы правда думаете, что это сработает? – спросил страж Сяо, который несмотря на стычку все равно следовал за мной до самого дома и ждал немного поодаль.

- Почему бы и нет. – сухо сказала я. – Пойдем, страж Сяо, у нас есть еще дела.

- Хозяин сказал сопроводить вас только в поместье и обратно. – таким же тоном сказал он, а я хмыкнула.

- Тогда можешь идти обратно. У меня есть еще дела.

- Барышня…Нин, вы не можете вот так запросто ходить по городу. Ладно, если вы встретите простых бродяжек, но если вы нарветесь на людей старшей госпожи или стражи собственного отца… А люди с горы Тян Шу? Господин четко сказал вам, что делать.

- И что же теперь? Я не собачка, которая остается на привязи хозяина. Да, твой господин сказал мне сразу идти домой, но мне нужно кое с кем встретится! Ты идти не хочешь, мне тоже нельзя из-за приказа, тогда сделаем вид, что я сбежала от тебя. Договорились? – я сузила глаза.

Раздражение было таким осязаемым, что казалось еще одно слово с его стороны и его с удовольствием отправлю в ближайший чан с грязной водой.

Страж Сяо постояв еще с минуту тяжело вздохнул, будто нехотя, но в его глазах мелькнуло что-то, похожее на понимание. Он переминался с ноги на ногу, явно чувствуя себя неуютно.

- Ладно, барышня Нин, - наконец произнес он, - я пойду с вами, но только для того, чтобы проследить и обезопасить. Не хочу, чтобы в случае чего, господин винил меня. И еще - то, что вы нарушили его приказ, я доложу светлости об этом.

Я кивнула, не скрывая удовлетворения.

- Хорошо, страж Сяо. Докладывай.

Мы молча двинулись вперед. Мужчина держался чуть поодаль, но его присутствие ощущалось. Я знала, что он все еще не доверяет мне полностью, но это было лучше, чем ничего, он хотя бы не мешает моим планам.

Мы добрались до небольшого рынка, где толпились люди, торговали свежими фруктами, овощами и тканями. Здесь мы уже были с Ци Гун однажды. Именно тут я заприметила одну женщину, которая мне могла помочь.

Повернула голову, чтобы найти глазами стражника, но заметила, как он начал нервничать: взгляд метался по сторонам, словно он искал угрозу, а рука лежала на рукояти меча.

- Здесь слишком много людей, - тихо сказал он, подойдя ко мне и все так же всматриваясь в толпу.

- Не беспокойся, - ответила я, стараясь звучать уверенно, - Мы здесь ненадолго, и я знаю, что делаю. Оставайся тут, мне нужно кое с кем поговорить.

Я направилась к прилавку с тканями, где сидела пожилая женщина с седыми волосами и добрыми глазами. Она сразу меня заметила и заметно стала нервничать, но я улыбнулась. Неужели это она? Но… узнает ли эта женщина меня?

- Здравствуйте, госпожа, - сказала я, стараясь звучать как можно тише. — Мне нужна ваша помощь.

Женщина наконец тоже улыбнулась.

- Чем я могу вам помочь, молодая госпожа Нин?

Мое сердце дрогнуло. Я даже растерялась, так как не была уверена, что это и правда она, но женщина узнала меня.

Я не показала виду, что волнуюсь, хотя очень хотелось осмотреться и убедится, что нас никто не слышит и не замечает.

- Мне нужно узнать кое-что об одной госпоже, которая приходила сюда несколько раз… - продолжила я, понизив голос, решив сначала начать с дела. – Она и сегодня тут, вы вероятно видели ее, она зашла меньше, чем несколько минут назад, была одета в лимонно-желтое платье, а в прическе шпильки с цветами. – подождала, пока эта женщина поймет о ком я, и когда она кивнула, я сказала. - Слышала, что она ведет какие-то странные дела с торговцами западных земель. Вы что-нибудь об этом знаете?

Последнее я выдумала, но женщина на мгновение задумалась, а затем кивнула.

- Да, кое-что слышала, но не о торговле, а о том, что она помогает злодеям красть девушек в увеселительные дома. Говорят, что эта госпожа связана с каким-то тайным обществом, которое промышляет и за пределами города, но… я не знаю, о чем именно шла речь. Это всего лишь слухи, да и на улицах всякое судачат.

Я нахмурилась, стараясь не показывать своего волнения.

- Тайное общество? Что вы имеете в виду?

- Не знаю точно, это все, что я слышала, - женщина пожала плечами, а после легонько коснулась моей руки и уже намного тише спросила. – Лан Нин, ты многое пережила… девочка… как твои дела?

- Няня… - я уже едва сдерживала слезы, но взяла себя в руки. – Все хорошо. Теперь все хорошо.

- Ты узнала меня. – ее голос дрогнул, а после она посмотрела мне за спину, видимо на стража Сяо. - А этот человек, с кем ты пришла?

- Он можно сказать друг. Я боялась, что тебя сегодня тут не будет.

- Как я могла. Увидев вас тогда на площади, я каждый день приходила, ожидая, что вы меня навестите, хотя и боялась, что не вспомните обо мне.

- Я бы не посмела… ты же заботилась обо мне, пока… пока меня не отправили прочь из дома. Но, как ты тут оказалась? Я думала, ты уехала к своей семье, когда матушки не стало.

- Когда не стало госпожи, меня просто выгнали из дома без денег и рекомендательного письма. Было сложно, но я смогла выйти замуж за хорошего человека и обосноваться здесь. Даже не надеялась увидеть вас снова. Вы так выросли, стали настоящей красавицей, и я так рада, что вы избежали затворничества на Тян Шу…

- Ты хорошо живешь?

- Да, главное жива, что может быть лучше этого.

- Хочешь, я заберу тебя с собой? Мне грустно видеть тебя здесь.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Знаете, маленькая госпожа, не стоит. Это может вызвать ненужные вопросы и проблемы. Да и к тому же мой муж и правда хороший человек, мне не нужно сбегать от него.

- Проблемы? – уточнила я.

- Давайте так, я буду здесь. – она не стала отвечать, что за проблемы могли возникнуть, но стоило догадаться, что она имеет в виду семью моего отца. - Когда нужна будет моя помощь: что-то узнать, увидеть, проследить, я помогу. Но к вам я не поеду…

- Няня… - я не понимала ее категоричность, но она стояла на своем, и я не стала больше настаивать.

- Лан Нин, твоя матушка…

- Я знаю, что к этому причастна главная супруга и отец. – сказала я. – Я разберусь с этим.

- Не подвергайте себя опасности. – она снова погладила мою руку.

Я смотрела на няню, её морщинистое лицо выражало беспокойство. Она вздохнула и опустила голову, её седые волосы слегка дрогнули.

- Лан Нин, ты сильная и умная девушка, но ты ещё молода. Ты не знаешь, на что способен твой отец и его люди. Они могут быть жестокими и беспощадными.

- Я знаю, и не боюсь их, - ответила я, стараясь звучать уверенно, хотя конечно кривила душой. - Я готова к любым трудностям.

Няня посмотрела на меня долгим, изучающим взглядом, как будто пыталась проникнуть в мои мысли. Навряд л поверила.

- Хорошо, - наконец сказала она, - Я правда не могу пойти с тобой, но я буду присматривать за тобой издалека.

Я кивнула и попрощавшись, вернулась с стражу Сяо. Обратно сначала шли молча.

Я переживала за няню, столько лет прошло, много что изменилось. Не знала, через что ей пришлось пройти, не знала, правда ли сейчас у нее все хорошо, но была рада, что она жива и теперь рядом.

«Что же делает служанка из дома отца в этом месте… о чем сказала няня, как она может красть девушек. Что же происходит в этом месте, которое когда-то я считала домом, как и во всем городе? Его жена знает, или она и есть главная, а может именно так отца контролирует Тян Шу? Интересно, а отец Шан Эра в курсе?»

- Кто это был?

- Моя старая знакомая. – ответила я.

- И зачем вы к ней ходили? О чем таком срочном нужно было говорить прямо сейчас? Другие дела решает господин, между прочим, так же ваши, а вы знакомых навещаете. И вообще, откуда у вас тут знакомые? Вы же только вернулись из деревни. – он снова начал ворчать и у меня дернулся глаз.

- Страж Сяо, можешь не нудеть? Ну правда. Я уже поняла, что бесконечно тебе не нравлюсь и век бы ты меня не видел, но можно меня ненавидеть потише? Или хотя бы реже высказывать все?

Он удивленно посмотрел на меня. Даже ничего не возразил.

Мы сели в повозку, которая направилась в поместье Шан Эра. Сейчас нужно было выждать время, прежде чем переходить к осуществлению завершающего этапа очень ненадежного плана.

 

 

Глава 18.

 

Ближе к полудню, Шан Эр вернулся в поместье. Я ждала его и уже была готова. Мужчина был напряжен и раздражен, мне даже показалось, что ничего не получилось, но его следующие слова меня успокоили.

- Все подготовлено. – сказал он, едва сел на стул и выпил чаю. – Скажу тебе, это было сложно. Подкупить местных та еще морока.

- Понимаю, но… тебе же удалось?

- Конечно. – он даже вяло отмахнулся. – А у тебя? Все прошло как надо?

- Да, однако я узнала кое-что довольно странно, но интересное. Сегодня на площади я встретила знакомую.

- Сяо сказал мне, что ты с кем-то встречалась. – он внимательно посмотрел на меня, а я поджала губы.

В его тоне было что-то… недоверие? Настороженность? Что мог сказать страж Сяо кроме того, что я просто поговорила с одной женщиной. Да, я нарушила его распоряжение, но все же прошло нормально.

- Это была моя няня. – коротко сказала я. – Я не думала, что она вспомнит меня, да и вообще не думала, что когда-нибудь с ней увижусь.

- Какая удача была ее встретить вот так на улице. – саркастично заметил он.

- Это было не совпадение. Я видела ее несколько дней назад, но не была уверена в ее личности. Сегодня был подходящий момент это узнать. – попыталась объяснить я, но его взгляд…

Он вздохнул.

- Ты же понимаешь, что каждый в этом городе: знакомый тебе или незнакомый, может быть врагом? Почему так беспечно пошла к ней ничего не сказав мне и не узнав ее прошлое? Почему ты не послушалась меня и вообще туда пошла?

- Потому что… - я не нашла что сказать.

- Потому что ты слишком самостоятельная и видимо забыла чьей семье принадлежишь. – его голос явно изменился. – Сегодня мы спасем тех девушек так, как задумала ты, а после пересмотрим некоторые моменты.

- Не понимаю, из-за чего ты так разозлился? – вспыхнула я.

- Правда не понимаешь?

- Правда не понимаю. Что я такого сделала? Просто встретилась с человеком из прошлого, но она моя няня, она была с моей матерью до самой ее смерти.

- И что? Ты знаешь, что было с этим человеком последние годы? Как она жила? Кто ей платил, у кого работала? Знаешь? Нет. Но так смело пошла и раскрыла свою личность.

Он меня отчитывал, и я чувствовала неловкость. Вроде бы ничего такого, но его настроение… неужели страж Сяо приврал, поэтому Шан Цзы Эр так разозлился? Я молча села, опустив голову, и, стараясь, не смотреть в глаза. Его голос был строгим, но в нем звучала и какая-то боль. Я чувствовала, что он говорит не только о моей встрече с няней, но и о чем-то более глубоком.

- О чем вы говорили? – тихо спросил он.

- Я спросила про служанку из дома моего отца.

Шан Эр встал из-за стола и подошел ко мне. Его шаги были уверенными, но в них сквозила какая-то напряженность. Он остановился передо мной и наклонился, глядя прямо в глаза.

- Шан Эр, я просто хотела узнать… - начала я, но он поднял руку, останавливая меня.

- Ты должна понимать, что твоя безопасность - это не только твоя забота. Я отвечаю за тебя, и я не могу позволить, чтобы ты подвергала себя риску. Твоя няня… она может быть связана с теми, кто причинил боль твоей матери. Может быть той, кто причинит боль тебе, помешает моим планам через тебя, но ты ведь об этом не подумала, да?

Я замерла, услышав его слова. Мои руки сжались в кулаки, и я почувствовала, как внутри меня поднимается волна гнева.

- Ты думаешь, что я не знаю об опасности? Что я не понимаю, что произошло тогда с моей мамой? - выкрикнула я, не сдержавшись. - Я всю жизнь жила с этим, винила себя, что не была рядом в такой ужасный момент. Но эта женщина та, кто был с ней. Именно она может знать правду!

Он замер, его лицо стало серьезным и жестким.

- Ты видимо забыла, что я не твой телохранитель, а твой муж. Хозяин. Я несу за тебя ответственность в конце концов, так мы договаривались. Если ты не будешь слушаться меня, я буду вынужден принять меры.

- Меры? - переспросила я, чувствуя, как мое сердце начинает биться быстрее. - Какие меры? Ты хочешь запереть меня? Оградить от всего мира, как сделал до этого мой отец?!

Он ничего не ответил, но его взгляд говорил все за него. Я поняла, что он действительно может это сделать. И от этой мысли мне стало страшно.

Думала, что вырвалась из плена, думала, что он хороший человек, но как только я чуть отошла в сторону, сделала то, что ему не понравилось… И вот оно.

Почему он так разозлился? Что сегодня с ним было не так, что могло произойти за последние сутки, что он стал таким злым?

- Послушай Лан Нин. Внимательно послушай то, что я тебе скажу. – он говорил тихо, вкрадчиво, но от его голоса кровь холодела. – Это был первый и последний раз, когда ты меня не послушалась. Я долго ждал случая, когда смогу отомстить горе Тян Шу, и твои действия не должны мне помешать.

- Я не сделала ничего, что могло тебе помешать, наоборот я узнала, что служанка из дома моего отца водится с разбойниками!

- Это и без тебя было известно! Правда думаешь, что самая умная? То, что ты пришла к своей няне, могли увидеть! Думаешь стража твоего отца не поймет, кто она? Не узнает, что могла тебе сказать? Даже если она тебе не враг, день пыток, и она выдаст тебя! – яростно сказал он. – А если ее решат поймать и замучают? Мм? Просто оттого, что кто-то следил за тобой и узнает ее? Почему ты такая беспечная?!

Об этом я не думала. Его слова больно били, но он был прав.

Я была беспечной вот так просто прийдя к ней сегодня. Стоило подумать об этом лучше, а может лучше обсудить это с ним.

- Мне жаль. – наконец сказала я.

- Надеюсь, что подобная глупость была в первый и последний раз. – уже более спокойно сказал мужчина. – А теперь пойдем.

После этой ссоры было сложно сосредоточится на деле, но я постаралась не думать о том, что могла навлечь беду на хорошего человека.

Сейчас главное вытащить тех девушек.

***

Буря не заставила себя долго ждать.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Вечерний банкет, который должен был быть тихим и таким, чтобы никто об этом не узнал, получился со слов шпионов Шан Эра громким и скандальным.

Мой отец устраивал ужин с некоторыми торговцами, чтобы укрепить личные отношения, как сказал страж Сяо, но вместо этого он получил лишь скандал с женой и проклятия в свой адрес.

Если бы отец прислушался к советам некоторых людей, а они уверена были, все случилось бы иначе. Он бы понял, что его планы могут обернуться против него. У отца много друзей и советников. Я кое-что помнила из детства, того времени, когда была дома и видела, что там происходило. Эти люди сдерживали дурной характер и заоблачные амбиции, но видимо в этот раз они не были убедительны.

Сегодня отец предпочел действовать по-своему.

Неужели верил, что его харизма и умение вести переговоры помогут ему добиться успеха в будущем, не замечая, что некоторые поступки часто приводят и к обратным результатам.

Шпионы Шан Эра, которые должны были следить за порядком, не смогли предотвратить скандал, так как моя мачеха в ярости была тем еще стихийным бедствием. Их отчеты не были полны преувеличений и домыслов, что только усугубило ситуацию.

Отец был в ярости, когда узнал о том, что на самом деле служанки были девушками из дома удовольствий, а что самое печальное, одна из тех девушек была любимицей знатного чиновника, вдовца, который был близок с отцом Шан Эра. Это и послужило небольшим огоньком для фитилька.

Отец наорал на мачеху, что та вообще пришла к нему с разборками в такое неподходящее время. Называл ее неблагодарной и непокорной женщиной, которая всегда все превращает в хаос. Он кричал и кричал на жену, обвиняя ее в том, что она все испортила, и проклинал торговцев за их глупость и жадность, когда те ушли даже не став слушать его.

План отца стать более влиятельным провалился.

Я была уверена, что после такого и его репутация будет еще более подорвана, а планы рухнут. Тем более, когда об этом узнает отец Шан Цзы Эра это точно вызовет у него вопросы: зачем обычному служащему в крохотном министерстве обрядов встречаться с торговцами и улаживать что-то.

Это явно выходило за рамки понимания.

Такой скандал позволит старшему господину Цзы Эру присмотреться к своим подчиненным и постараться разобраться в ситуации внутри Данли. Да и всего округа Лумень.

Так же такое внимание немного уменьшит аппетиты Тян Шу, возможно у меня появится больше времени, чтобы узнать их секрет и почему все это время они так легко творили зло.

- Ты такого и ожидала? – спросил Шан Эр, когда выслушал последние новости от своих людей.

- Почти, надеялась, что будет даже громче.

- Куда уж громче, госпожа. Говорят, ваша матушка метала в него тарелки и чашки, крича какой он распутный и как может так поступать, якобы только дочь отправил на гору Тян Шу, так уже стремится новых детей заделать. – тихо сказал молодой стражник.

Я поджала губы. Если она так кричала, то возможно не факт, что знает обо всех его планах.

- Тем более были бы это благородные девушки, но там были девушки из дома утех. Сами подумайте, какой гнев это могло вызвать у бедной женщины, которая только простилась с дочерью.

- Благородные девушки не ищут покровительства у женатого мужчины. – сказала я.

- Кажется, что ваши слова прозвучали и в мой адрес тоже. – я услышала голос Сэн Ин.

- Что ты здесь делаешь?

- Я приказал. – спокойно сказал Шан Эр. – Остальные девушки уже готовы уходить?

- Да. – девушка кивнула, и нервно посмотрев на меня, подошла к моему мужу и протянула свиток.

- Это он? – я в непонимании смотрела на происходящее, но старалась не подавать виду.

- Да. – она снова кивнула. – Надеюсь, теперь мы в расчете?

- Почти, вы барышня Ин еще кое-что должны были сделать. – он посмотрел на меня, я сначала на него, а потом перевела взгляд на Сэн Ин.

- Конечно. Я узнала откуда такой интерес к вашей супруге. – она тоже взглянула мне в глаза, но в них читалось… сочувствие?

- О чем вы вообще? Что тут происходит?

- Вы не просто дань богам, как хотели показать народу. И вы не просто жертва, как думали сами. Вы, госпожа Нин, пешка в чужой игре. – сказала она, а потом выдохнув, закончила. - Вы должны были стать той, кто убьет отца господина Эр и взамен на свободу поможет занять город Данли хозяину Тян Шу.

 

 

Глава 19

 

- Что? - я с непониманием уставилась на нее. - Это шутка какая-то? О чем ты говоришь, барышня Ин?

- Это не шутка. Этот свиток - - она кивком головы указала на бумагу в руках Шан Эра, - договор между вашим отцом и неким господином Шуэ. Я так понимаю, он хозяин в храме Тян Шу, но я ни разу его не видела. А вы там значитесь как его будущая жена.

- Что?! - смешок вырвался, и других слов, кажется, я сказать не могла, потому что все, что она говорила казалось полным бредом.

- Барышня Нин, вас пообещали другому мужчине. - в разговор вступил Шан Эр. - Поэтому ваша семья так противилась нашему браку и пыталась отправить вас в храм. Вы не должны были умереть на этой горе, вас не должны были и пальцем тронуть. Барышня Нин стала бы главной жрицей, молодой госпожой горы и той, кто вскоре бы правила Луменем вместе с этим господином Шуэ.

Я просто осела на пол.

Ноги не держали, а сердце колотилось с такой силой, что казалось, сейчас вырвется наружу.

- Вы наверно ошибаетесь… такого просто быть не может.

- Не понимаю, почему ты так распереживалась. - сказал Шан Эр. - Этот договор всего лишь бумага, да и ты уже замужняя женщина. Скорее всего твой отец сейчас ищет способы заменить тебя, кем-то из других дочерей.

- Но почему он тогда не отправил ту девушку, дочь служанки? - в отчаянии воскликнула я.

- Потому что она явно не подходит для такой роли. Нужна наследница. Дочь от законного брака, - сказал он. - а эта девушка была по факту никем.

- Никем? Я тоже никто. - сухо сказала я. - Всегда была никем, никем и останусь. Эти бумаги ничего не значат, явно кто-то задумал недоброе. Там не может быть моего имени.

Шан Эр странно на меня посмотрел, но не сказал ничего, кроме: «Нам пора, скоро стража будет меняться, нужно не упустить момент.»

Его тон… он никогда не был таким, даже когда вчера отчитывал меня за то, что я пошла на торговую улицу, для встречи с няней. Сейчас же, между нами, словно витало недоверие и недосказанность. Он явно задумался о том, что я могла быть просто шпионом в его доме.

Неважно как мы познакомились, неважно что я говорила, сейчас просто он мне не верил и относился с подозрением.

- Шан Цзы Эр. - я сказала ему это уже тогда, когда мужчина почти вышел из комнаты вслед за Сэн Ин.

- Что? - он обернулся в пол корпуса.

- Я ничего об этом не знала, и правда считаю, что это либо ошибка, либо меня хотят подставить.

- Время покажет. Идем. - он вышел, оставив меня.

В комнату вошла Ци Гун и увидев меня на полу, кинулась ко мне.

- Госпожа, что случилось? Почему вы тут сидите так, вы же можете простудится!

- Кажется, это было бы не плохо. Заболеть и умереть, чтобы наконец от меня все отстали.

- Да о чем вы говорите вообще, так нельзя же. Вставайте немедленно!!! - она подняла меня и поставила на ноги. - Что могло такого произойти, что вы в таком состоянии?

- Скоро узнаешь. - тихо сказала я и шатаясь побрела к двери.

Снаружи никого уже не было. Видимо Шан Эр сразу пошел к повозке вместе с танцовщицей.

«Сэн Ин… как она могла вообще о таком узнать, как могла достать договор, который подписал мой отец. И где она его достала? В поместье Нин, но она не могла туда проникнуть, или могла? Неужели Шан Эр знал об этом еще раньше, поэтому сейчас так отреагировал? Он же даже не удивился, просто смотрел на мою реакцию, а если так… значит и вчера он тоже уже знал про эту бумагу. Может его злость была вызвана тем, что он мне УЖЕ не доверял? А доверял ли когда-нибудь вообще?»

- Барышня? - Ци Гун была обеспокоена. - Что с вами? Что такого сделала эта танцовщица? Хотите, я ее накажу?

- Нет, не нужно. Она не при чем.

Мой голос дрогнул.

Нельзя вот так просто разрыдаться. Нельзя. Ни время, ни место. Нельзя.

Я подняла голову, сделала глубокий вдох.

- Пойдем, стоит поторопиться. План и так не очень хороший, времени в обрез.

Мы вышли за пределы поместья и пошли к повозке. Стражница помогла мне взобраться по ступеням, и я подняла шторку.

Внутри был только Шан Эр, который в ожидании меня, тарабанил пальцами по колену.

- Ты долго. - только и сказал он, когда я села сбоку от него.

- Прости. - тихо сказала я, и сжала пальцы так, что побелели костяшки.

- Поехали! - громко сказал он извозчику, и мы тронулись с места.

Снаружи было людно.

Уже наступила ночь и город стал оживленнее, чем обычно. Даже странно, в обычные дни случалось наоборот, а сегодня отовсюду слышались громкие голоса, смех и музыка. Может быть, я пропустила какой-то праздник?

Перечислила в уме все ближайшие праздники, которые могли бы быть, но ни один не подошел для сегодняшнего дня.

Может просто совпадение?

- Удивлена такой оживленности? - Шан Эр понял почему я так озадаченно смотрю в окошко напротив, я кивнула, и он ответил на мой незаданный вопрос. - Мои люди постарались. Шумиху, которую ты предложила устроить на празднике стоило немного замять и не вовлекать лишних людей, так же толпа нужна для конспирации.

Я молча кивнула, поняв, что это было мудрое решение. Я о таком заблаговременно не подумала.

- Ты правда не знала о том, что рассказала Сэн Ин? - его вопрос вызвал судорожный вздох, а ладони мгновенно вспотели.

- Нет. Если бы знала, думаешь пыталась бы так отчаянно сбежать? Я даже честь потеряла, чтобы избежать Тян Шу.

- Ну допустим. Однако есть вариант, что ты пожертвовала своей честью, просто чтобы сблизится с моей семьей.

- Ты правда в этой веришь? - ошарашенно спросила я.

- Потом об этом поговорим. - он тяжело вздохнул.

Казалось, в нем борется два желания: поверить мне или тотчас свернуть шею, чтобы не было даже малейшей возможности предательства с моей стороны.

Мы снова замерли в абсолютном молчании.

- Поспешите! Только сегодня и завтра: выступления прекрасной Лю Си на главной площади около театра Фу Хуа! Поспешите занять места! Только сегодня и завтра! Огненный танец феникса под небом!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Нахмурилась.

Когда это успела приехать еще одна труппа?

Не стала спрашивать, завтра узнаю об этом у Ци Гун, а может быть и в ходе дела пойму сама. Хотя четкая мысль, что и эта труппа танцоров подставная в голове промелькнула.

«И когда он только все это успел сделать?» - удивлялась я продуктивности мужа и его умению доводить до ума все, чего касался.

- Через полчаса начнется смена охраны на воротах. Мои люди устроят небольшую драку чуть поодаль снаружи, поэтому у нас будет время проскользнуть мимо них и выйти.

- Поняла.

- Твоя задача следить за тем, чтобы эти танцовщицы не натворили ничего странного и забрать еще кое-что у Сэн Ин, когда мы выйдем за пределы окраинных селений. Стражники будут постоянно рядом, если появятся люди с Тян Шу они тебя защитят.

- А ты?

- У меня будут свои дела, потом узнаешь. - он не собирался мне ничего рассказывать.

Значит он точно мне не верит. Думает, что я шпионка?

- Хорошо. - только и сказала я. - Насчет Сэн Ин, что я должна забрать?

- Некоторые записи из кабинета твоего отца. Там свитки, касающиеся доходов времен, когда твоя мать была еще жива. Думаю, это тебе будет интересно.

- Спасибо. - произнесла я, и он легонько качнул головой. - Шан Цзы Эр, я правда не знала ничего о том договоре.

Мужчина отвернулся.

- Надеюсь, что ты говоришь правду.

Мы снова замолчали.

Повозка ехала в среднем темпе, поэтому вскоре мы приблизились к гостевому дому, где якобы сейчас были танцовщицы. Дорога проходила чуть поодаль, но я четко услышала громкие крики, которые всколыхнули местных.

- Пожар! Там пожар!

Я подорвалась к окну и выглянула, чтобы понять, где пожар, но Шан Эр посадил меня обратно.

- Не стоит.

- Что происходит?

- Я кое-что изменил в твоем плане. - сказал он. - Это решение было принято почти перед тем, как в поместье пришла Сэн Ин, поэтому не сказал.

- Ты решил подстроить их смерть? - я посмотрела на него, мужчина кивнул.

- Так будет проще. Да, у их труппы громкое имя, которое на слуху, но жизнь, думаю, им будет дороже. Они уедут отсюда и начнут заново. С их талантом не составит труда заработать себе новое имя и славу.

- Ты не сказал, потому что не доверяешь мне.

- Нет. Просто не успел.

«Ну конечно…»

Его поступок заставил меня разозлится.

Да, у него был на руках какой-то сомнительный договор между моим отцом и неким господином Шуэ, но это не означало, что я была в заговоре с ними. Стоит потом очень серьезно с ним поговорить.

Через шторку я видела, как в сторону гостевого дома бегут люди, чтобы помочь потушить пожар. Слышала отчаянные крики людей со двора, но оставалась сидеть на месте. Надеялась на то, что Шан Эр устроил все так, что невинные точно не пострадают.

Вскоре мы добрались и до главных ворот.

 

 

Глава 20.1

 

- Господин, куда вы направляетесь? - стражник, который остановил нас, знал в лицо молодого господина, однако отпускать не собирался.

- За город. Хочу устроить жене вечернюю прогулку под луной, а что, есть проблемы?

- Уже поздно, тем более разве вы не слышали о том, как в пригородных поселках лютуют разбойники? Сейчас никто не стремится выйти из города, наоборот все едут сюда. - он с подозрением посматривал на вторую повозку, где затаились девушки из труппы, постоянно оглядываясь на город. - Что во второй повозке?

- С каких пор стражники так внимательны к моей семье? Или конкретно ко мне? Я что-то нарушил, что вы задаете так много вопросов? -

- Мы беспокоимся о безопасности всех жителей и тем более… почти наследника наместника Данли. - последнее он сказал с усмешкой.

Мой супруг же выглядел спокойным, как и полагается тому самому «недостойному» наследнику, о котором слухи шли дальше, чем ступала нога этого мужчины. Меня удивляло то, что стражник был довольно пренебрежительным.

Шан Эр приподнял бровь и, не теряя самообладания, ответил.

- Если беспокоитесь о моей безопасности, то почему не остановите тех, кто пытается войти в город в такой час? Разве не они представляют реальную угрозу?

Стражник нахмурился, но ничего не сказал. Я выглянула из повозки, и его взгляд скользнул по моему лицу, словно он пытался понять, насколько я осведомлена о происходящем.

- Все нормально, дорогая. Мы скоро поедем. - Шан Эр махнул головой, намекая, чтобы я вернулась в повозку.

- И все же я не думаю, что это хорошая идея. Там и правда неспокойно, к тому же ваша матушка…

- Что здесь происходит? - к нам подошел еще один стражник.

- Младший господин Эр хочет выехать за город.

Я видела в щель между шторами, как второй стражник поклонился Шану и произнес.

- Господин, вам следует вернутся.

«Неужели наш план сейчас провалится? Не стоило ехать вот так открыто…» - думала я, пока снаружи все еще шел спор.

- Моя стража со мной. Какие разбойники сунутся к нам, посмотрите сколько людей. - устало сказал Шан.

- Ваша матушка дала четкое распоряжение не выпускать вас из города.

- Я совершеннолетний взрослый мужчина, правда не могу выйти из города, когда захочу? Вы что о себе возомнили? - кажется, он начал раздражаться. - Идите лучше разберитесь с пожаром в центре Данли. Все сейчас там, а вы тут прохлаждаетесь.

«Почему его люди снаружи не действуют? Он же сказал, они должны были устроить какую-то потасовку.»

- Мы не можем туда пойти, но и вы не можете выйти.

- Мой отец может запретить мне выйти, но ни вы, ни матушка этого сделать не могут.

- Пропусти его. - голос, встрявший словно из ниоткуда был смутно знакомым.

- Младший господин Ю Цзы Эр.

«Кто это? Погодите… его же не должно быть здесь, или Шан и с ним договорился так, чтобы я не знала?»

Я снова выглянула наружу, точно. К ним и правда подошел Ю Цзы Эр.

- Что ты тут делаешь? - на этот раз Шан Эр тоже выглядел немного удивленным.

Видимо все же об этом он не знал, но тогда что в такое время тут делает его брат?

- Отец перед отъездом распорядился, чтобы бы я присматривал за главными воротами и теми, кто въезжает в город. - ответил мужчина. - Не думал, что стража не станет тебя выпускать.

- Младший господин, ваша матушка дала распоряжение…

- Отец не запрещал брату покидать город, почему вы это делаете? Да, матушка может попросить вас предупредить брата об опасности, но не запрещать. - его слова даже мне не показались убедительными.

Их мать как раз была из тех, кто мог спокойно что-то запрещать, и, иногда, казалось даже и старшему господину.

- Нас накажут. - тихо сказал второй стражник.

- А вы не говорите никому, что брат и его супруга покидали город. Если кто-то спросит, просто скажите, что вы их не пропустили. - он подсказал им такое простое решение.

«Неужели пропустят?»

- Господин, вы же знаете госпожу. Если она прознает, что мы ее обманули нас выпорют, а потом отправят подальше отсюда. - стражник не сдавался.

- Откуда она узнает? - младший брат Шан Эра мягко, но продолжал давить на него.

- У нее везде глаза и уши. Может и вы пришли сюда, чтобы проверить нас. - сказал первый.

Спор бы наверно так и продолжался, но снаружи послышались громкие голоса и ругань.

«Это наверно люди Шан Эра, как он и говорил они устроят потасовку.» - промелькнула мысль, и, думаю, она была верной.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 

 

Глава 20.2

 

- Старший, там приезжие начали драку.

- Ну так разнимите и гоните взашей их.

- У них на телегах с товарами эмблема одного их торговых домов столицы. Если мы их прогоним, то будут проблемы.

- Разбирайтесь с теми, кто правда доставляет вам хлопоты, а брат с невесткой пусть едут. Обещаю, что об этом никто не узнает, и если вы правда за них так переживаете, то я прикажу своему лучшему стражнику пойти с ними. - младший господин Эр махнул рукой, я тоже посмотрела куда он указал, и увидела стража Сяо.

Его только тут не хватало…

Однако стражники, переглянувшись, кивнули.

Повозки двинулись наружу, едва Шан Эр сел рядом со мной.

- Это было трудно. - сказала я. - Стоило придумать другой план, теперь матушка может снова устроить тебе проблемы.

- Не устроит. Если все пройдет как я задумал, она даже не узнает, а эти стражники… они будут молчать. Слышала, что сказали? Они наоборот будут все отрицать, так как боятся ссылки.

- Почему твой брат здесь, да и еще стража Сяо с нами послал?

- Сам не знаю, но не думаю, что это будет проблемой. Страж Сяо мой человек, если ты не забыла.

Его слова звучали искренне, поэтому я не стала дальше развивать эту тему.

- Сколько нам ехать до того места, где мы оставим труппу?

- Пару часов. - сказал он. - Если, конечно, нас больше ничего не задержит.

- К примеру разбойники?

- К примеру они самые. На самом деле стража была права. Последние несколько недель слишком много нападений на караваны торговцев и простой народ. В деревнях было несколько набегов, больше десятка домов сгорело после последнего.

- Думаешь, это люди с Тян Шу?

- Это самое логичное, что приходит на ум. - кивнул мужчина. - Кто кроме них может так бесчинствовать? Никто даже не подумает о том, что награбленные вещи могут хранится в храме, туда и стража нос не сунет.

- Что же тогда делать? Никакой управы на них вообще нет?

- Есть. Это я и мои люди. Надеюсь, отец тоже поймет, кто они такие на самом деле.

- Но у тебя нет доказательств. - заметила я.

- Пока нет, и к тому же. - усмехнулся Шан Эр. - Договор, что мне дала Сэн Ин четко дает понять, что твой отец в сговоре с ними и его якобы благие намерения, не что иное, как попытка захватить Данли и весь округ Лумень.

- Вся загвоздка в том, что мы не знаем, кто такой господин Шуэ.

- Верно, но думаю, скоро узнаем.

- Почему так решил? - я удивленно взглянула на него, а он вернул мне взгляд.

- Потому что ты разгадка всего. – его слова заставили меня задуматься.

- Хочешь, чтобы я играла роль наживки? – наконец поняла, какую роль мне в этой пьесе уготовил муж.

- А разве в самом начале мы не договаривались о том, что ты поможешь мне разобраться с Тян Шу?

- Но… я думала тебе от меня нужны были лишь сведения…

- Так и было, пока я не узнал об особом интересе этого господина к тебе, как к женщине.

- Вот так запросто бросишь меня в лапы этим животным?

- Кто сказал? Я просто не стану мешать им приблизиться к тебе, но коснуться не позволю. Можешь не волноваться за свою безопасность. Наш договор основывается на том, что я дам тебе в будущем свободу и защищу от…

- От своих родственников. Верно. - закончила я, но он добавил.

- От родственников и горы Тян Шу. Ты же будешь мне помогать выйти на них и добиться справедливости. В любом случае твои предшественницы были замучены и убиты, тебе тоже хочется отомстить. Если ты и правда не знала о договоре, а что-то подсказывает мне ты в этом не лжешь, то наши намерения не поменялись. Мы сотрем с земли этот храм и всех, кто вредил людям долгие годы.

- Боюсь завтра в твое поместье придет много людей… - тяжело вздохнув, сказала я. - Стражники может и не скажут твоей матушке, что ты покидал город, но в Данли много любопытных глаз, кто доложит ей об этом.

- Знаю, твой отец тоже явно в стороне не останется.

- Скажи, могу ли я попросить тебя об одолжении?

- О каком?

- Я хочу защитить няню, но она не согласилась пойти со мной. Сказала, что у нее есть муж и она не хочет менять свою жизнь…

- Тогда что ты хочешь от меня?

- Твои люди могут просто за ней присматривать? Она хороший человек, и была со мной рядом в детстве.

- А потом? Почему она не поехала с тобой?

- Осталась с матушкой, да и… никому не позволили ехать со мной в деревню. - я старалась быть честной, да и в этой истории нечего было скрывать.

В то время отец и правда не задумался о том, как я буду одна вдали от дома и родных. Он оставил всех в Данли, кто был ко мне близок, отправив в деревню только тех, кто ненавидел меня и мою матушку. Видимо ему было просто приятно усложнить жизнь непослушной и ненужной дочери.

- Лан Нин, почему ты не сбежала еще тогда, когда была в деревне? Неужели не могла? - он задал странный вопрос.

- Правда не понимаешь?

- Не понимаю что? Там были лишь селяне и слуги твоего поместья. Ты же умная и смышленая, не поверю, что ты не пробовала улизнуть от них.

- Верно. Пробовала.

Перед глазами снова возник тот покосившийся дом с края деревни.

- И?

- И ничего. - я начала теребить край платья, не в силах унять дрожь в пальцах. - Это было несколько раз. Сначала, когда мне было пятнадцать, потом, когда было шестнадцать и восемнадцать. Каждый раз мне удавалось уйти не больше чем на пять ли от той деревни, а после меня ловила стража отца, которая была там. Они каждый раз находили меня и возвращали в дом, где слуги отца избивали меня.

- Избивали? - кажется, он не верил тому, что я только что сказала.

- Верно. Избивали так, что потом месяц я просто не могла нормально спать и даже сидеть.

- Но… как?

- Не знаю. Наверно они просто смеялись надо мной. Давали уйти на какое-то расстояние, чтобы я почувствовала этот вкус мимолетной свободы, поверила в то, что сейчас все получится, а потом рушили эту надежду. - я горько усмехнулась. - Думаю отец прекрасно знал об этом и делалось все с его разрешения. Моей матушки не стало, поэтому никто уже не мог заступится за меня и позаботиться о безопасности. Последний раз, когда я сбежала, смогла уйти почти на десять ли, а потом меня схватили. Снова. Стражники не особо церемонились. Волоком тащили в тот дом. В этот последний раз я сломала руку и больше не пыталась уйти.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Тебя почти сломили?

- Да, но как видишь тот крохотный кусочек надежды, что остался, помог мне все-таки выжить.

- Интересно, а твой отец подписал этот договор до того, как тебе сломали руку или после?

- О чем ты? - не поняла я.

- Просто любопытно, этот господин Шуэ знает как над тобой издевались? Вот о чем я подумал: либо он такой же негодяй, либо мужчина, который давно тебя знает и хотел просто забрать из этой семьи.

- Сомневаюсь. Ты же видел условия. Моя свобода равна убийству твоего отца.

- Это дело второстепенное. - лениво сказал Шан Эр. - Просто если он не знал о том, что ты проживала эти годы и ждал момента, когда сможет жениться на девушке, которая ему нравилась, то мы можем обернуть его против твоего отца и тем самым нарушить их общие планы. Однако если он знал, то…

- То рассорить так просто тебе их не удастся.

- Верно.

- А ты хитер.

- Ты же знала это с самой первой встречи. Я не хороший человек, Лан Нин.

- Но ты лучше других, хоть и ведешь себя порой… невыносимо.

Он усмехнулся.

Я хотела еще что-то добавить, чтобы развеять между нами эту недосказанность после обнаружения договора, но не успела.

Повозку сильно тряхнуло, и почти сразу раздался громкий крик стражника.

- Господин! Разбойники!!!

 

 

Глава 21.1

 

- Оставайся внутри! - скомандовал он, а после стремительно покинул повозку.

Снаружи послышались крики и звон металла о металл.

- Что же… как это… - бормотала я.

Хотелось посмотреть, что происходило снаружи, но не решалась. Повозку тряхнуло с такой силой, как будто кого-то кинули в нее. Потом услышала пару звуков похожих на то, что в стену вонзились стрелы.

Звук ломающегося дерева заставил меня вздрогнуть. Кто-то снаружи пытался прорваться внутрь. Я огляделась в поисках оружия или чего-то, чем можно было бы защититься, но ничего не нашла. Повозка была практически пуста, только накидка лежала на сидении и все.

- Оставайся внутри! - это был Шан Эр, который заглянул внутрь на мгновение, а после снова исчез.

Снаружи послышался топот множества ног. Я закрыла глаза и попыталась успокоиться. В воздухе витал запах дыма. Они подожгли лес? Прошла минута, вторая.

Повозку снова тряхнуло, на этот раз сильнее. Штора распахнулась, и внутрь ворвался человек в чёрном плаще с капюшоном. Его лицо было скрыто в тени, но в глазах горел холодный огонь.

- Выходи, - раздался грубый голос.

Я попыталась встать, но ноги не слушались. Он схватил меня за руку и грубо вытащил из повозки. Я упала на землю, больно ударившись коленями. Вокруг было довольно темно и лунный свет еле проникал сквозь кроны деревьев, но я видела нападавших. Они окружали нас, стражи было меньше почти в два раза.

- Кто вы? - спросила я, стараясь, чтобы голос не дрожал.

- Мы те, кто пришёл за тобой, - ответил один из них, и я почувствовала, как по спине пробежал холод.

- Вы с Тян Шу? - прямо спросила я.

Он ничего не ответил, лишь схватил сильнее и попытался уйти, но тут появился Шан Эр, а за ним страж Сяо.

Мужчина практически набросился на моего похитителя, но тот быстро приставил к моему горлу острый нож, который даже от небольшого нажатия на кожу порезал ее. Теплая струйка побежала по шее вниз. Я тяжело сглотнула.

- Отпусти мою жену!

- Она не должна была выйти за тебя замуж. - спокойно сказал мужчина, начав тянуть меня назад.

- И все же она моя жена. Отпусти ее.

- Нет, она нужна нам. Если не хочешь умереть здесь вместе со своими людьми, дай мне пройти, и мы оставим вас в живых.

- Правда думаешь я тебе поверю? Если ты уйдешь с ней, то нас точно убьют. - усмехнулся Шан Эр.

- Вам так и так не уйти. Вы зря поехали этой дорогой. - в ответ ему так же усмехнулся тип в маске.

Я боялась пошевелиться, но этот человек пытался увести меня отсюда. Шан Эр не двигался. Он словно чего-то ждал, но чего? Правда даст ему меня увести?

В воздухе что-то засвистело и в следующую секунду множество стрел начали вонзаться в тела нападавших. Крики и глухие удары тел о землю наполнили мои уши. Начало тошнить.

Я много в своей жизни видела, но смерть… К такому никогда нельзя привыкнуть.

Рука схватившего меня дернулась, и я почувствовала, как клинок сделал новый порез. Не глубокий, но болезненный. Испуганно сжалась. Мое тело перестало меня слушаться, словно одеревенев. Я просто не могла дальше идти.

- Чего ты встала?! - рявкнули мне в ухо, но больше он не смог ничего сказать.

Пока он отвлекся на меня, я не отводила взгляда от Шан Цзы Эра, который был спокоен, а вот страж Сяо мимолетно взмахнул рукой. Из-под его плаща показался короткий кинжал, полетевший прямо в мою сторону.

Страх от того, что мужчина может расквитаться за свою личную обиду и со мной сжал сердце в холодные тиски. Отражение лунного света в стали завораживало, и я просто приготовилась к худшему, однако точный удар сразил того, кто стоял позади меня.

Руки, державшие меня, разжались, и я начала подать.

Шан Эр быстро, как кошка кинулся ко мне и едва успел схватить, прежде чем я упала на землю, все еще не в силах пошевелится от шока и страха.

- Все хорошо, я здесь. Я же обещал тебе, что ты не умрешь рядом со мной. - сказал он, прижав к себе.

Верно. Не умру.

Посмотрела на стража Сяо, который коротко кивнул мне, словно я вслух сказала: «Спасибо за помощь», а после наконец выдохнула.

Сейчас я была на волоске от смерти, и это я по собственной глупости попала в такую ситуацию. Если бы я только проигнорировала ту просьбу о помощи. Если бы я только согласилась остаться в поместье, но нет…

Каждый мой шаг казался ошибкой в этой ситуации.

Я просто заплакала.

Не могла сдержать этих переполнявших меня эмоций.

Я не была сильной и смелой. Просто хотела такой казаться, но на самом деле я очень боялась смерти. А еще больше того, что, если бы он не стал действовать так решительно, меня точно привели на гору Тян Шу.

- Тихо-тихо… - он начал гладить меня по голове. - Эй, кто-нибудь, схватите его!

Несколько стражей подбежали к нам и подняли на ноги того, кто схватил меня. Маска была сорвана с его лица, и я с удивлением поняла, что это был один из тех стражей, что сопровождали меня из деревни в поместье отца. Что он тут делал? Неужели отец понял наши намерения и направил сюда людей, или это была с самого начала продуманная им и Сэн Ин ловушка?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- А это уже интересно. - протянул страж Сяо, словно тоже знал его, и это оказалось так, ведь следующий вопрос был доказательством. - Ты что, служишь господину Нину?

Мужчина ничего не сказал.

Я лишь уловила его резкое движение челюстью, словно он что-то с силой раздавил во рту, а после по его подбородку потекла струйка крови.

- Он принял яд! - воскликнул Сяо, но было поздно.

Напавший обмяк в руках стражников и больше уже ничего не мог нам сказать.

 

 

Глава 21.2

 

***

- Я правда не знаю откуда они там взялись. - в отчаянии воскликнула Сэн Ин. - Я пришла просить помощи к барышне Нин искренне, без каких-либо уловок. Даже договор этот украла!

- Договор он мог написать специально. - сказал Шан Эр. - А ты просто воспользовалась ситуацией.

- Я была искренна! И…И, господин, проверьте чернила. Они не свежие! - с уверенностью сказала девушка.

- Возможно, что они следили за нами от ворот. - сказала я. - Слишком уж просто выпустили.

- Просто? Мы его уговаривали сколько времени, если бы не Ю Эр они бы…

- Они бы просто выпустили нас позже. - спокойно заметила я. - Наш план не был идеальным. Явно, если этот договор настоящий за мной и тобой следят. Ждут момента, когда меня можно будет украсть и привести с этому господина Шуэ.

- Не думаю, что все так очевидно. - сухо сказал он, но задумался.

Кажется, он тоже не мог просчитать все, и это его злило.

- Господин Эр, я говорю правду. К тому, что случилось я не имею никакого отношения. Если вы мне не верите… я готова остаться в городе. Лишь отпустите труппу. Мои сестры ни в чем не виноваты. Это я согласилась поехать выступать на банкете в поместье Нин, я навлекла на них беду.

- И зачем ты мне тут? Пленных не берем. - угрюмо сказал он.

- Я могу стать вашим шпионом. Если вы посчитаете меня слишком глупой или бесполезной в этом деле, то могу стать служанкой для госпожи Нин. Я не так хороша в боевых искусствах, но я могу красить ее, помогать собраться на важные праздники и события. Смогу быть полезна ей как юной девушке. Так же я могу стать глазами в поместье отца госпожи. Несмотря на то, что труппа уйдет, я могу стать человеком, кто сможет вам рассказывать, что происходит там внутри.

- Не нужно. - сказала я поспешно. - У меня есть служанка, лишние люди в доме только хлопот добавят.

- А мне нравится эта идея. - внезапно заявил Шан Эр. - Ты станешь той, кто будет мостом между моим поместьем и поместьем господина Нин. Будешь передавать ему ту информацию, которую я тебе скажу, и рассказывать о том, что будет происходить там.

- Вы хотите, чтобы я вернулась в поместье господина Нина? - ее голос дрогнул, но лицо на удивление осталось спокойным.

Я бы сказала даже полностью лишенным эмоций. И правда она была талантливой танцовщицей, могла скрыть настоящие чувства даже в момент, когда буквально решалась ее судьба. Или все же не решалась и сейчас это мы следовали ее плану?

Что-то смущало меня. Очень смущало.

Несмотря на то, что она по сути оказывалась в невыгодном положении, девушка сама предложила себя в роли шпиона, хотя так отчаянно пыталась сбежать. В чем тогда был смысл.

Видимо что-то было такое на моем лице, что она обратилась напрямую ко мне.

- Госпожа Нин, понимаю, что вы мне не доверяете после того, как я принесла господину Эру договор и думаете, что я так и планировала: вернуться в дом вашего отца и следить за вами, но клянусь это не так.

- В чем значимость клятвы, если я не знаю, насколько вы честны. - сухо заметила я. - Каждый может поклясться, и что? Каждому теперь нужно верить?

- Тебе и не нужно ей верить. - вмешался Шан Эр. - Если барышня Ин думает, что все так просто, то она глупа.

- Я знаю, что все не так поверхностно, как предполагается. Моя свобода, как и свобода моих людей будет показной. Да, труппа уедет из Данли, но это не значит, что за ними не будут следить, так же как и за мной.

- Мое предложение будет немного дальновиднее. - он наклонил голову набок. - У меня есть особый яд. К нему есть абсолютное противоядие, так же как и пилюли отсрочки. Их нужно принимать раз в три недели. Может ради благополучия своих людей, барышня Ин согласится принять пилюлю с этим ядом?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

 

 

Глава 22.

 

Мы стояли в стороне, когда Сэн Ин прощалась со своими людьми. Те явно не понимали, почему она остается и уговаривали ее уехать с ними, но та лишь улыбалась и говорила, что все хорошо.

- Ты правда дал ей яд? - глядя на эту трогательную сцену, спросила я.

- Да, а что-то не так?

- Просто ты не похож на человека, кто таким образом будет запугивать людей, чтобы ему подчинялись. - призналась я.

- При нашей первой встрече я сразу сказал тебе, что не герой. Мои методы ничуть не лучше, чем у твоего отца, или моего, или даже у монахов с Тян Шу, но единственное, что нас отличает это результат, к которому я иду. - спокойно говорил Шан Эр.

- Все так, но это слишком жестоко.

- Я дал ей выбор, она сама выбрала стать клинком, как и ты в свое время. - заметил он, но потом наклонив немного голову, добавил. - Но ты не спешишь помогать мне, пока только остальным.

- После того, что сегодня произошло я скорее всего буду вызвана отцом в поместье… - задумчиво сказала я, проигнорировав намек на мое бездействие. - Смогу немного разведать обстановку дома и узнать, что стало с той девушкой. Моей сестрой.

- Скорее всего ты ничего не узнаешь. Ее же нет в поместье, слуги тебе ничего не расскажут, а прямой вопрос вызовет подозрения.

- И что мне делать?

- Не создавать проблем снова. - сухо сказал он.

Его тон был холодным. Чужим.

Что-то его беспокоило, но он не станет со мной этим делиться. Я не была сейчас в его круге доверия. Хорошо, что хоть с договором мы немного разобрались. Хотя… как назвать то, что мы просто обсудили это - разобрались?

Мне стоило самой узнать кто такой господин Шуэ, чтобы развеять его недоверие, но… мне это правда было нужно?

Когда он разберется с горой Тян Шу, я просто исчезну. Ему не нужно будет дальше играть роль моего мужа и благодетеля, он просто сможет отомстить и жить дальше так, как захочет.

- Господин, госпожа. Они уехали.

Сэн Ин подошла незаметно, пока я витала в своих думах.

- Отлично. Поехали.

Путь обратно прошел в абсолютном молчании. Повозка въехала беспрепятственно в город, стража даже не посмотрела в нашу сторону. Спустя полчаса мы уже были возле поместья Шан Эра.

- Иди спать, завтра будет сложный день. - сказал он, не пытаясь выйти вместе со мной.

- А ты? - удивленно спросила я.

- У меня еще есть дела. - коротко сказал он.

- Но скоро уже будет рассвет…

- Иди. - повторил он.

Я поджала губы, кивнула и вышла из повозки.

Пусть делает что хочет. Какое мне до этого дело. Главное, чтобы меня не касалось.

Я и правда смогла спокойно уснуть, а на утро, как и предполагала мне пришло приглашение навестить отца.

«Слишком быстро, даже не стали ждать обеда. - подумала я, выслушав служанку. - И снова новый человек. Снова люди старшей госпожи? Чего она вообще добивается?»

- Госпожа, я помогу вам собраться и поеду с вами.

- Не стоит. У меня есть моя служанка, кто помогает и сопровождает меня. - отказалась я, но девушка нахмурилась.

Кажется, ей сказали, что несмотря ни на что она должна быть рядом со мной. Видимо им что-то нужно узнать в моем доме.

- Госпожа Нин, сейчас никого кроме меня нет. Поэтому с вашего позволения я останусь и помогу вам. - она сделала короткий поклон, а я вздохнула.

- Одеться помоги, но в поместье Нин я поеду со своей служанкой, а не с той, кого вижу впервые. - сухо сказала я.

- Госпожа…

- Где мой супруг? - я перебила ее, не став слушать новые доводы и уговоры.

- Господин Эр у себя. - сообщила она. - Вернулся всего пару часов назад.

Последнее она добавила с некой долей иронии, чем окончательно вывела меня из себя.

- Уйди. - жестко произнесла и указала ей на двери.

- Что?

- Я сказала уйди, что не понятного? Ты плохо слышишь или глупая? Если так, то ладно. Попрошу мужа продать тебя в семью, где к тебе будут относится более лояльно. - мои слова тоже вывели ее из равновесия.

- Госпожа, я не вам принадлежу, а старшей госпоже. У вас нет права меня высылать в другую семью. – ее голос изменился, став более холодным.

- Правда? - голос Шан Эра раздался в моей комнате неожиданно и довольно громко. - Так значит люди моей матери решили, что они могут указывать моей жене и даже думать, что она чего-то не может сделать? Хорошо… она может и не может, но могу я. Как тебе такое?

- Господин, я всего лишь хотела о ней позаботиться, но ваша супруга слишком свирепа и высокомерна. - девушка явно была в себе уверена.

Как и те служанки, что своевольно наказали меня в день перед восхождением на гору Тян Шу. Воспоминание о том дне вызвало неприятное ощущение.

- Ты так смело говоришь о барышне выше тебя рангом. - он усмехнулся и подошел к ней вплотную. - Смотрю совсем не боишься того, что тебя могут наказать. Такая дерзкая… Кто ты такая?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Она посмотрела ему прямо в глаза.

- Старшая госпожа приказала мне прийти в это поместье как наложница. - четко выговорила девушка.

- Зачем притворилась служанкой?

- Потому что об этом попросила старшая госпожа. Она очень хотела узнать, как вы живете и рассказать ей.

- Так прямо обо всем говоришь, не боишься, что я тебя просто выпорю и выгоню из этого поместья? Тебе даже моя матушка не поможет, если разозлишь…

- Не боюсь. Я под защитой вашей семьи и уже вошла сюда. Мои родители знают о моем теперешнем положении и, если что-то случится, вас тоже не отпустят. - хотелось стереть ее самодовольную ухмылку.

- Интересно… - протянул Шан Эр. - Что ж, будешь жить в…

- Старшая госпожа уже распорядилась о том, где я останусь. Кстати, господин, церемония принятия наложницы пройдет завтра. Надеюсь, госпожа Нин позаботиться о том, чтобы все прошло как нужно.

На этом она просто развернулась и вышла, оставив меня растеряно смотреть ей в след.

- И что это было? - сдавленно спросила я.

- Очередной подарок матушки.

- Ты же понимаешь, что это ненормально? Ты только женился, даже трех месяцев не прошло, а тебе уже наложницу подсовывают… Что за план у твоей матери такой? Неужели все ради того, чтобы я просто почувствовала себя ничтожной и беспомощной?

- Нет, думаю это все ради того, чтобы контролировать мое поместье. Слуги матери, наложница, которую она выбрала. Все они будут следить за нами и передавать ей информацию. - покачал головой он. - Что ж, если они хотят поиграть, тогда поиграем, но по нашим правилам.

- Что ты задумал?

- Завтра узнаешь, но обещаю будет весело. - он повернулся спиной, явно собираясь уйти, но словно передумал и развернулся снова. - И еще, во-первых, не позволяй ей манипулировать тобой. Ты - жена старшего сына наместника, главная жена, и ты должна отстаивать свои права. Во-вторых, не дай себя снова ранить. Если тебя кто-то ударит, или попытается сделать это, бей в ответ. Я не всегда могу быть рядом, чтобы тебя защищать. Придется научится наконец это делать самой.

Я поджала губы и кивнула, чувствуя, как внутри меня просыпается решимость. Он прав.

Его не может постоянно заботить только мое спасение. Он это показал, дал четко понять, что сейчас у него много своих личных дел, где мне нет места. Я сама решила войти в эту семью еще в ту ночь, когда пошла на подлость отдавшись Шан Цзы Эру.

Теперь мне стоит принять последствия своего решения и научится самой защищать себя. В конце концов в будущем мне это и так предстоит, что может быть лучше подготовиться заранее.

- Но что делать с этой... девушкой? - вяло спросила я.

- Мы решим это позже, - сказал он на этот раз уже точно уходя. - Сейчас нам нужно подготовиться к церемонии.

Я посмотрела на него с недоумением, поймав взгляд.

- Церемонии? Какой церемонии?

- Принятия наложницы, - напомнил он с легкой усмешкой. - Ты должна позаботиться о том, чтобы все прошло гладко.

Я нахмурилась, чувствуя, как внутри меня поднимается волна гнева.

- Все-таки решил принять подачку матушки? - съязвила я.

- О, да…

Он явно довольный своим неозвученным планом, вышел из комнаты, а после наконец пришла Ци Гун.

- Госпожа, там… наложница господина пытается командовать… - тихо сказала она. - Эта барышня явно неуправляема, и она создаст много проблем.

- Вот как…

Видимо Шан Эр говорил именно об этом.

Пора научится быть госпожой этого поместья.

 

 

Глава 23

 

Я вышла на улицу не завтракав, едва Ци Гун помогла мне надеть платье. Снаружи и правда было довольно многолюдно.

Стояли слуги как старшей госпожи, так и поместья Шан Эра. Эта юная леди сидела напротив и рассказывала о том, что теперь все будет по-другому.

Подойдя ближе, я, выгнув бровь, встала напротив нее и чуть наклонила голову.

- Что тут происходит?! - поинтересовалась тоном, который в голове репетировала много раз за утро.

- Госпожа Нин. - она даже не попыталась встать. - Простите мне мою вольность, но я посчитала нужным провести со слугами беседу и рассказать о том, что я…

- А вам кто-то позволял это делать? - сухо спросила я. - Вы пришли в этот дом меньше часа назад. Церемонии принятия наложницы даже еще не было, а вы решили власть показать? Кем себя возомнили? М?!

- Госпожа Нин, мои родители…

- Ваши родители позволили вам стать наложницей старшего сына наместника, но вот незадача. У него уже есть главная жена, то есть я. Я заведую этим домом, слугами и спальней моего мужа. Не вы.

- Вы прослывете жадной и непокорной женой, если будете обижать наложницу.

- Сдались вы мне. - тихо сказала я так, чтобы меня услышала только она. - Просто хочу напомнить вам ваше место. Не стоит прыгать выше головы.

- Старшая госпожа лично направила меня сюда, я под ее защитой. - она повторила эти слова с напыщенностью и наигранным превосходством, однако я цокнула и усмехнулась.

- Встань, когда говоришь с госпожой этого дома. - рявкнула на нее Ци Гун.

Новоявленная наложница нехотя поднялась, даже сделала некое подобие поклона, хотя это больше выглядело как издевка.

- Вы не в ее поместье, а в нашем. Моем и Шан Цзы Эра. Это наш дом, наши правила и наша семья. Вы здесь пока чужая, и не стоит вести себя как вы сейчас, едва переступив порог.

Я подошла ближе, стараясь сохранять внешнее спокойствие, хотя внутри меня бушевала буря. Моя уверенность должна была быть непоколебимой, ведь я была все же пока что хозяйкой этого дома, и никто не имел права унижать меня и принижать.

- Понимаю, что старшая госпожа может иметь свои планы, но здесь я решаю, что и как будет происходить. Вы здесь не для того, чтобы диктовать свои условия. Запомните это раз и навсегда. Ваша задача - уважать и следовать установленным порядкам. Если вы не готовы к этому, лучше вернитесь туда, откуда пришли.

Ее глаза сверкнули, но нужно отдать должное, она умело сдержала свои эмоции. Я видела, как она пытается собраться с мыслями, и это только подтверждало мою правоту. Она не была готова к такому повороту событий. Думала, что придет и станет главной, а мой отпор ввел ее в ступор.

- Госпожа Нин, я не собираюсь вам бездумно подчиняться. - наконец так же тихо сказала она, даже скривила губы в усмешке. - Моя госпожа дала четкие указания, и я должна их выполнить. Но я готова обсудить все мирным путем и договориться…

- Мирным путем? - я приподняла бровь, чувствуя, как внутри меня нарастает раздражение и едва не рассмеялась ей в лицо. - Вы только что пытались установить свои правила в моем доме, и теперь хотите обсудить все мирно? Это несерьезно и по-детски.

Я сделала шаг вперед, стараясь выглядеть как можно более угрожающе.

- Несмотря на то, что вы здесь благодаря старшей госпоже Эр, не забывайте, кем являемся мы с Шан Цзы Эром. Вы здесь не для того, чтобы устанавливать свои правила, а для того, чтобы следовать нашим. Если вы не можете этого принять, то уходите прямо сейчас. Я не собираюсь тратить свое время на тех, кто не уважает мой дом и мою семью.

Она сжала губы, но ничего не ответила. Я видела, что она колеблется, и это было мне на руку. Значит вся ее спесь была просто потому, что девушка, имени которой я до сих пор не знала, была подослана матерью Шана.

- Хорошо, то, что вы говорите имеет смысл. Я и правда поторопилась знакомиться со слугами. Обряда еще не было, я не вошла полноценно в семью Эр. - наконец произнесла она, стараясь говорить как можно спокойнее. - Я готова обсудить все с вами, но только если вы дадите мне возможность высказаться.

- Ладно. Давайте поговорим. - я кивнула, стараясь говоря с ней сохранять хладнокровие, а потом громко добавила. - Все могут разойтись по своим делам.

Слуги разошлись, и когда мы остались втроем я внимательно посмотрела на нее, стараясь понять, что она за человек. Она была молода, но в ее глазах я видела решимость и уверенность. Это могло быть как ее преимуществом, так и недостатком. Я тоже была самоуверенна в некоторых делах, и это добром не кончалось.

- Итак, - начала я, сев на то место, где недавно так гордо сидела она. - Назовите наконец свое имя и расскажите мне, что же именно старшая госпожа хотела, чтобы вы сделали?

Она глубоко вздохнула, собираясь с мыслями.

«Неужели правда так просто скажет, или снова начнет старую песню?»

- Меня зовут Юй Тин. Старшая госпожа хотела, чтобы я проследила за поместьем ее сына. Убедилась, что тут все будет хорошо и вы не ухудшите его положение. Она хочет, чтобы все знали, что именно она имеет право принимать важные решения и устанавливать свои правила, а не вы, госпожа.

Я едва не поперхнулась, чувствуя, как внутри меня поднимается волна презрения.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- И как она себе это представляет? Это смешно. Да, я всего лишь невестка, но мы не живем в поместье старшего господина. Шан Эр уже давно самостоятельно обеспечивает свое проживание.

- Но, однако, она имеет влияние даже здесь. Думаете я не знаю, что больше половины слуг сейчас в поместье, это ее люди?

- Шан Эр никогда не позволит никому диктовать мне свои условия в этом доме. Особенно какой-то наложнице, которая только сегодня переступила порог нашего дома.

Она опустила голову, понимая, что я права.

- Но она сказала, что это необходимо для сохранения мира и гармонии в семье. К тому же я не просто наложница. Я с самого детства была рядом с братьями Эр. Да, Шан Цзы Эр не видел меня больше семи лет, так как я обучалась далеко отсюда, но как только он вспомнит меня, то…

- Гармонии? - я фыркнула. - Вы серьезно, барышня Тин? Мир и гармония в этом доме уже давно нарушены.

Она подняла голову, глядя мне прямо в глаза.

- Госпожа Нин, я понимаю, что вы не согласны с планами моей госпожи. Но я должна предупредить вас, что она не остановится, пока не добьется своего.

- Тогда пусть попробует, - я усмехнулась, поражаясь собственной смелости. - Я не боюсь ее и не собираюсь уступать. Этот дом принадлежит мне и моему мужу, и никто не имеет права вмешиваться в нашу жизнь.

Видимо слова Шана пробудили во мне то, что так яростно и удачно убивали долгие годы стражники моего отца. Смелость. Желание снова воевать, а не просто искать помощи у каждого, кто мог ее предложить.

Она кивнула, понимая, что спорить со мной бесполезно. По крайней мере пока она одна.

- Хорошо, я передам вашей госпоже, что вы не собираетесь уступать. Но я надеюсь, что вы передумаете. Иначе…

- Не надейтесь, - я покачала головой. - Я уже приняла решение.

Она поклонилась, но на этот раз более уважительно и молча направилась к выходу. Я смотрела ей вслед, чувствуя, как внутри меня поднимается гордость. Я знала, что сделала все правильно.

- Госпожа, вы даже на меня произвели впечатление. - с восхищением сказала Ци Гун, а я наконец выдохнула.

- Я сама на себя произвела впечатление… - промямлила я. - Что ж, этот бой мы может и выиграли, но впереди будет масштабная схватка с ней и со старшей госпожой. Нас так просто в покое не оставят.

- Господин всегда боролся более мягко, но после сегодняшней выходки этой барышни… возможно скоро вас вызовут и в дом старшего господина. - вздохнула стражница.

- Точно… мне же нужно посетить дом отца. Совсем забыла об этом, из-за этой Юй Тин. Скажи, а то, что она сказала, насчет их давнего знакомства с Шан Эром, правда?

- Не знаю. Я никогда об этом не слышала. Вероятно, если они и были знакомы, то это было до того, как я примкнула к рядам его стражи. - покачала головой девушка.

- Ладно, об этом стоит будет поговорить с господином. - кивнула я. - Пойди к слугам и скажи, чтобы подготовили все для обряда принятия в семью наложницы. Все должно пройти гладко и без эксцессов. Несмотря на то, что она здесь не нужна, все-таки ее родители уже все обсудили с семьей Эр.

- Хорошо.

- Потом возвращайся ко мне и мы поедем к семье Нин. - дала последнее распоряжение я и пошла обратно в покои, чтобы наконец позавтракать.

 

 

Глава 24

 

- Отец, матушка… - я, скрипя зубами, сделала поклон, стараясь не смотреть на этих двоих, что выглядели недовольными и раздраженными.

- Наконец явилась. - тон мачехи был неприязненным.

- Почему так долго? - спросил отец, отхлебнув чай.

- Были дела в поместье. Меня задержали. - коротко сказала я.

- Уже слышали. - недовольно сказала мачеха. - Старшая госпожа Эр направила в поместье Шан Цзы Эра наложницу, и это еще можно сказать только свадьба прошла. Неужели ты настолько бездарна, что твоему мужу тебя одной мало даже в первый месяц брака?

Стиснула зубы.

Как быстро они обо всем узнают, похоже в поместье Шан Эра не только люди его матери, но и моя семья тоже внедрила своих.

Звучали слова мачехи унижающе и неприятно.

Она прямо говорила, что как женщина я оказалась совсем бесполезной по их мнению.

- А у вас везде глаза и уши, госпожа. Все не совсем так, как кажется. - сквозь зубы сказала я.

- Правда? - она усмехнулась. - Ты сбежала от восхождения, вошла в семью наместника, но даже при таком раскладе не можешь удержать свое положение!

- Госпожа, повторюсь, все не так, как кажется. Вам не стоит много думать об этом.

- Как тут не думать? Ты стала женой наследника. Неважно какая у него репутация, он сын старшего господина. Его будущее - это будущее нашей семьи!

- Госпожа… - предостерегающе сказала я громче.

- Если ты не перестанешь дурить, кто знает, что он сделает! Она пока что наложница, а что будет если она первая родит? Ладно дочку, но если это будет сын, она станет главной женой вместо тебя, а ты станешь изгоем в семье Эр. Любая служанка сможет тебя унижать! И знай, наша семья, после такого позора, обратно тебя никогда не примет!

- Госпожа!!!

- Если ты не сможешь быть полезна нам, мы тебе тоже помогать не станем в семье Эр! - рявкнула она, а я выдохнула и четко произнесла ледяным голосом.

- Она всего лишь наложница, а я главная жена. Так было и так будет. - наконец я подняла голову, и смотря прямо в глаза мачехи, я кротко добавила. - Вы же тоже главная жена, но при этом сосуществуете с наложницами отца и в этом нет проблем. Каждая из них родила, и не только девочек, но и наследников, а вот вы мальчика не смогли подарить отцу. При этом что-то я не слышала новостей о том, что ваша семья от вас отказывается или отец хочет заменить главную госпожа в доме!

- Ты!

Старшая госпожа Нин подскочила со своего места, но отец внезапно хлопнул ладонью по столу, громко поставил чашку и посмотрел на жену.

- Успокойся!

Старшая госпожа Нин замерла, словно ей дали оплеуху. Ее лицо покраснело, глаза метали молнии, но она не смогла произнести ни слова. Отец же продолжал смотреть на нее с холодным, но непреклонным выражением лица.

- Сядь, - приказал он тихо, но в его голосе чувствовалась сталь. - Ты сама виновата в том, что происходит. Если бы ты не пыталась унизить мою дочь, она бы не отвечала тебе тем же.

Мачеха с трудом опустилась на свое место, ее дыхание было прерывистым, а руки дрожали. Я же почувствовала, как напряжение внутри меня постепенно нарастает еще сильнее. Отец никогда не вставал на мою сторону, что же ему было от меня нужно, раз он решил заткнуть свою жену при мне.

- Я просто хотела напомнить тебе о твоем месте, - наконец пробормотала мачеха, обращаясь ко мне.

Она старалась говорить спокойно, но ее голос все еще дрожал, и она точно это не отпустит. Отомстит, когда подвернется подходящий случай.

- Ее место всегда было в этой семье, так она моя старшая дочь. Какая разница, что было в прошлом. - холодно ответил отец. - Сейчас она жена старшего сына наместника, она не заслуживает унижение и насмешки. Ты сама должна понять, что твое поведение только усугубляет ситуацию.

Мачеха молчала, опустив голову. Я видела, как ее плечи дрожат, и почувствовала легкое удовлетворение. Она наконец-то поняла, что ее попытки унизить меня не пройдут безнаказанно хотя бы сегодня.

- И еще, - добавил отец, глядя на меня. - Я так же не потерплю, чтобы в моем доме звучали такие слова и от тебя, Лан Нин. Ты моя дочь, и я, конечно, буду на твоей стороне в случае несправедливости, но старшая госпожа Нин твоя мачеха. Ты должна проявлять к ней уважение и сдерживать свой острый язык.

«Как он красиво говорит… точно что-то задумал, нужно быть максимально настороже.»

- Да, отец. Я понимаю, о чем ты. Прошу прощения у матушки.

Я кивнула отцу и, стараясь не смотреть на мачеху, села на свое место. В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь тихим дыханием старшей госпожи Нин.

- Прости меня, Фэн… - прошептала она наконец, поднимая взгляд на отца. - Я не хотела…

- Уже поздно, - все также холодно перебил ее отец. - Ты должна была думать об этом раньше. Всегда сначала делаешь, потом думаешь. Раз ты все высказала, что так желала, теперь иди и займись своими делами.

Мачеха молча встала и, опустив голову, вышла из комнаты. Мы остались вдвоем.

«Интересно, что у них произошло за эти сутки? Он явно был зол, когда она нарушила его планы, но… может ли быть такое, что он знал о моей причастности и сейчас попытается все разузнать?» - думала я, ожидая прямого вопроса, но начал говорить о другом.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Лан Нин, почему старшая госпожа Нин решила прислать наложницу? Ты что-то натворила?

- Нет, отец. - коротко сказала я. - Я ничего не сделала.

- Проявила неуважение?

- Нет. Точно нет.

- А… дочка, ты прости меня за столь личный вопрос, но Шан Цзы Эр навещает тебя в покоях? Не пойми неправильно, но у госпожи Эр много глаз и ушей, может быть, она узнала, что между вами нет… любви?

Я покраснела.

К чему все эти вопросы? Неужели…

Договор.

«Я была обещана другому мужчине. Вероятно, отец хочет знать, может ли еще выполнить то, что хотел в прошлом.» - поняла я.

- Отец, мой муж хорошо ко мне относится. Я… я живу в его покоях. - быстро сообразила я. - Поэтому то, что прислали наложницу, стало и для меня неожиданной новостью.

- Вот как… - он нахмурился. - Лан Нин, ты уже слышала, что устроила твоя матушка вчера?

Я стиснула зубы, чтобы не усмехнуться.

Конечно же я знала.

- Слышала. - кивнула я, решив схитрить.

Вдруг если скажу, что не знаю, он просто закроет тему, а мне было очень интересно узнать, что у него на уме.

- Твои слова сегодня… о наложнице и главной жене. На самом деле госпожа Юи уже давно стала слишком властной и непокорной. Я задумываюсь о том, что бы развестись.

- Что? - от его ответа мне стало дурно.

Снова хочет жениться? Развестись? Почему он сейчас говорит это мне? Мы никогда не были настоящей семьей, он был тем, из-за кого умерла матушка, а сейчас он решил поиграть в доброго отца? Может он еще и совета спросит?!

- А почему нет? Она и правда не родила мне сына. Мой единственный наследник от младшей супруги и ему всего десять. Если я не заменю эту женщину, она точно не даст покоя Жую. Даже ты это понимаешь.

- Отец, почему ты говоришь это сейчас и обсуждаешь это со мной? - если я дальше продолжу играть паиньку, он точно заподозрит меня во лжи.

- Я… - он замялся. - Лан Нин, я знаю, что обидел тебя в прошлом, но не могла бы ты поговорить с Шан Цзы Эром?

- О чем?

- Я правда хочу развод. Если старший господин позволит…

- А при чем здесь Шан Эр? - я не понимала к чему клонит отец. Совсем не понимала.

- Мой брак был устроен старшей госпожой Эр, наместник однажды предлагал помощь, но сейчас… все так запуталось, да и ты вошла в его семью и не смогла сдружиться с матерью Шан Эра. Боюсь, так просто я не смогу закончить эту историю.

- Не понимаю, отец. Долгие годы госпожа Юи хорошо управляла домом. Тебя не поймут, почему ты просто не можешь взять новую наложницу или назначить главной женой ту, что подарила тебе сына?

Он сжал кулаки, кажется, я задал правильный вопрос.

- Знаю, но единственная женщина, которую я любил, была твоя мать. Когда ее не стало, я взял в жены Юи, но мы так и не смогли стать достойными супругами. - он тяжело вздохнул, а я сжала челюсти.

Как он может говорить о моей матушке? Как у него хватает совести упоминать ее и говорить, как любил? Он вообще человек? Нет. Все точно связано с договором, а что если… что если из-за того, что я якобы должна разобраться с отцом Шан Эра, он хочет заранее оборвать связи с семьей Эр, начав с мачехи? Раз он сказал, что их брак устроила старшая госпожа, то мачеха была кем-то близким для нее? Родственница? Подруга?

- Долгие годы мы просто ругаемся и боремся друг с другом. – говорил он. - Но недавно… я встретил девушку, которая напоминает мне твою мать в молодости. Я снова начал дышать, Лан Нин.

- Встретил девушку? Так ты не хочешь назначать главной женой одну из наложниц, родивших тебе сына? - сдавленным голосом уточнила я.

- Я… хочу взять в жены обычную девушку из простой семьи. Построить отношения с человеком, кому чужды эти придворные распри.

Я не верила своим ушам. Мой отец, кажется, сумасшедший. Неужели он права хочет убрать Юи Нин и взять в жены, кого-то не из круга придворных? Может… это проверка? Но что он хочет проверить?! И кого он хочет взять в жены? Неужели сэн Ин? Ради этого Шан ее оставил в городе? Может он даже предполагал, что так и будет?

 

 

Глава 25

 

Я смогла выйти из поместья только когда уже постепенно начинало темнеть.

Пустая болтовня, обед, ужин. Меня буквально на весь день заперли в родительском доме без возможности даже покинуть покои, которые якобы были моими. План проникнуть в кабинет отца провалился, как и просто хотя бы что-то выяснить.

Однако… чего отец хотел этим добиться? Чтобы Шан Цзы Эр явился за мной сам? Или может… господин Шуэ?

Но ответ на мой вопрос в голове стал очевидным очень быстро. В поместье было довольно людно и оживленно. Все готовились к завтрашнему событию, все кроме меня.

Отец намеренно или нет, но дал всем понять таким поступком, что я не рада наложнице и угождать кому-то не стану.

Выйдя из повозки, я побрела к воротам в поместье, однако меня окликнули.

- Госпожа Нин.

- Страж Сяо? - я удивленно подняла глаза и увидела мужчину, который лениво прислонился к стене поместья Эр. - Что вы тут делаете? Вас послал за мной господин Эр?

- Нет. - спокойно сказал он, и неспеша подошел ко мне.

- Что вы делаете? - я сделала пару шагов назад.

- Мне вот интересно… вошли в семью Эр, всем видом показываете неприязнь к своей семье, а сами гостите у них целый день? Какую вы ведете игру?

- Да о чем вы? - я искренне не понимала, о чем он говорит, и, кажется, это его разозлило еще больше.

- Я хочу знать, чего вы добиваетесь. - его тон пугал меня, да и ко всему прочему, искренне не понимала в чем меня хотят обвинить на этот раз.

- Я ничего не добиваюсь. Шан Эр знает о том, что я ездила в родительский дом. - попыталась спокойно сказать я.

- Очень надеюсь, что вы сейчас искренни.

Я вспыхнула и резко обойдя его, пошла к воротам, но не успела зайти внутрь. К поместью подъехал еще один экипаж.

- Шан Цзы Эр! - воскликнула я, он увидел меня, когда вышел из повозки.

- Лан, ты только приехала? - он был немного удивлен.

- Да, меня слишком задержали в отцовском доме.

Ворота открылись, и взгляд мужа стал хмурым.

- Я тоже только приехал, кто же тогда руководил всем этим…? - он указал на то, что происходило внутри двора

- Я. - голос старшей госпожи изнутри раздался как гром среди ясного неба. - Не думала, что дойдет до такого. Сын женился, а я все еще должна решать его домашние дела вместо жены.

- Не решали бы. - буркнула тихо я, и повезло, что никто не услышал моих грубых слов.

- Матушка, никто не просил тебя об этом. - Шан Эр был более смелым, и сказал то, что я хотела довольно громко, мы вошли внутрь, и я поняла, что его поразило. - У нас с супругой были дела, поэтому не были дома, но дали распоряжение для слуг. Принятие в семью наложницы не такое уж важное дело, с этим бы справился и управляющий. К чему твои хлопоты?

Внутри было людно, а самое неприятное было то, что гостями была его мать и та девушка.

- Потому что Юй Тин не просто наложница, она дочь семьи Тин, наших хороших друзей. Конечно все должно пройти хорошо.

- Если она дочь наших друзей, как ты могла допустить, чтобы ее приняли в наложницы, да еще и кому… мне.

- Потому что… потому что…

- Потому что тебе тут нужны глаза и уши, да, матушка? Но зачем? Кажется, я так давно уже не приносил неприятностей. Что опять не так? - он выгнул бровь, не давая ей и немного подумать над ответом. - Кажется, ты забыла, что не у тебя, а у отца власть. Ты слишком много стала себе позволять, даже удивительно, что у тебя это выходит. Просто пока нет отца, решила подмять город и всю семью под себя?

- Да как ты смеешь?! - она закричала на него, а пара стражников, которые были с ней схватили… меня?

«Что?! Почему я, я же молчала!» - мельком подумала я, а после одна из служанок отвесила мне пощечину.

- За что?! - в полнейшем непонимании воскликнула я.

- За слова твоего мужа. - она усмехнулась.

Шан Эр решительно двинулся к стражникам, что держали меня, но служанка внезапно ударила меня, а ему дорогу перегородили.

- Как смеете. - рявкнул он. - Это мое поместье, никто не может обижать мою жену, даже ты матушка! Отпустите ее, или клянусь вы пожалеете.

Служанка отступила, даже стражники дернулись, но его мать не хотела отступать.

- Это поместье дал тебе отец, оно не твое. Оно семьи Эр, а я его старшая госпожа! Ты мой сын, а смеешь так грубо со мной обходится, но я не варвар. Даже тигр не ест своего тигренка, поэтому в наказание тебе я ударила твою жену. Впредь за каждую твою ошибку, будет расплачиваться она!

- Ты меня воспитала таким, почему себя не ударишь?

Я с яростью уставилась на него. Неужели он не понимает, что сейчас.

Да.

Меня снова ударили.

- Да что б вас всех! - заорала я, больше не в силах сдержаться. - Что вы за семья такая?! Неужели во всем Данли нет любящих родителей и благодарных детей?! Почему все друг друга оскорбляют, обижают и пытаются унизить?!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

В этот раз я получила по лицу за собственные слова, но сейчас Шан Эр хотя бы не стал больше медлить и дальше провоцировать мать.

Его стража наконец прибыла сюда и оттеснила людей старшей госпожи.

- Завтра никакая наложница не войдет в мой дом. - яростно сказал он, когда прижал меня к своей груди и закрыл от цепкого надменного взгляда старшей госпожи Эр. - Запечатать поместье и убрать все украшения.

- Ты не посмеешь меня ослушаться!

- Посмею, матушка. Ты перешла черту в этот раз в своих наказаниях и демонстрации власти. Когда вернется отец, я подробно расскажу ему о твоих кознях.

- Ты посмешище для собственного отца, правда считаешь, что твои слова как-то повлияют на меня?

- Да. Потому что это коснулось не только меня. - прошипел он и начал уводить меня с сада. - Уберите все здесь, больше не стану повтрять! Если кто-то только посмеет оставить хотя бы одно украшение, тому пятьдесят ударов палками. Когда приедет новоявленная невеста, развернуть и выгнать с позором!

- Шан Цзы Эр! - заорала старшая госпожа.

- И проводите матушку. Ей пора домой.

***

Мне не спалось.

Время уже было далеко за полночь, даже птицы затихли, а я все не могла сомкнуть глаз, глядя в окно на пузатую луну, которая скоро готовилась уйти за горизонт и уступить место очередному рассвету.

Слишком неприятным был прошлый день, начиная с самого утра и заканчивая вечером.

То, что мать Шан Цзы Эра так поступила меня не особо удивило, но сама ситуация была неприятной. Прямо при слугах, при стражниках, даже дверь в поместье была открыта и возможно кто-то снаружи видел, как меня наказали…

Что теперь будет?

И так слухи ходят и про отца, и про меня… а сейчас?

«Как унизительно…»

Обняв себя руками, я тяжело вздохнула.

Понимание, что в этой семье будет непросто было с самого начала, и Шан Эр меня предупреждал об этом, но я даже не могла представить, что все будет плохо настолько. Сбежала из одного ада в другой.

Дверь скрипнула, впуская легкий ветерок из окна, создавая сквозняк.

Я испуганно повернулась, чтобы посмотреть кто мог прийти сюда в такое неподходящее время, и поняла, что это был Шан Цзы Эр.

- Ты не спишь? - его голос прозвучал удивленно.

- Нет, почему ты здесь?

- Если ты не забыла, это вообще-то мои покои. - напомнил он и подошел ко мне.

- Верно, но ты обычно оставался в кабинете. Почему сегодня решил вернуться? - я искренне не понимала этого. - Тем более так поздно, скоро уже рассвет.

- Хотел проверить, что с тобой все нормально и остаться здесь.

- Здесь? - я осмотрелась и остановила взгляд на кровати, не совсем веря в том, что он правда собирался спать со мной в одной постели.

- Не там, а тут. - он указал на кушетку у окна. - Не думай, что я бы стал спать с тобой. У нас немного другие договоренности, но если ты так сильно хочешь меня как настоящего супруга, то я готов пересмотреть наш договор.

Его слова были резкими и немного странными. Столько раз, сколько он показывал свое внимание мне и интерес… а сейчас…

Кажется, этот договор и правда подорвал наши отношения.

- Не хочу. Не придумывай. - сказала я.

- Вот и отлично. Ты вообще не спала?

- Нет.

- Зря. Завтра будет весело, а ты без сил.

- Зато глядя на меня, твою семью будут осуждать за жестокое отношение. - хмыкнула я.

- И то верно. - он сел рядом и посмотрел на медленно светлеющее небо. - Ты можешь еще пару часов хотя бы поспать.

- Знаю, но не хочу.

- Что тебя вчера так задержало в поместье отца?

- Не поверишь.

- Ты что-то смогла узнать?

- Нет. Я даже из покоев не выходила. Только утром поговорила с ним, и пару раз поела с семьей. - коротко сказала я.

- Тогда…

Спросить он не успел.

Громкий стук в дверь разорвал тишину вокруг нас и крик слуги заставил напрячься.

- Господин! Господин, поместье старшего господина горит! Господин!!!

 

 

Глава 26

 

Главный дом полыхал, как огромный факел, освещая ночное небо ярким оранжевым светом. Слуги стремглав носились туда-сюда с ведрами, поливая деревянные сваи, чтобы те не успели сильно пострадать и не обрушились на головы. Их лица были искажены страхом и напряжением, а руки дрожали от усталости. Повсюду слышались крики и плач, смешиваясь с треском горящих балок и треском разбивающегося стекла.

Стража, облаченная в доспехи, бросала землю на стены, пытаясь замедлить распространение огня, но пламя, словно живое существо, стремительно поглощало все на своем пути. Снаружи поместья стояла вся семья Эр, их лица были бледны от ужаса. Женщины прижимали к себе детей, стараясь защитить их от ужасов, которые разворачивались перед ними. Брат, сжимая кулаки, смотрел на пылающий дом.

В воздухе витал запах дыма и горелого дерева, смешиваясь с запахом пота и страха. Люди вокруг метались в панике, кто-то пытался спасти ценные вещи, кто-то просто искал укрытие. Вдруг раздался треск, и одна из балок обрушилась, вызвав новый крик ужаса. Семья Эр, осознавая, что их дом, их наследие, сгорает на глазах, чувствовала, как земля уходит из-под ног.

Свет от пламени отражался в их глазах, полных слез и ярости.

Вокруг царил хаос, но мы сразу пошли к матери Шан Эра и его семье.

- Матушка, Ян, Ю, что тут произошло? - спросил он, едва мы подошли к ним.

- Это… это были люди во всем черном. - плача сказала девушка лет пятнадцати.

Я видела ее впервые, судя по одежде и тому, как она держалась за руку старшей госпожи, она была сестрой Шан Эра. Странно, почему я не видела ее на свадьбе или хотя бы, когда приходила в тот единственный раз приветствовать ее мать.

- Люди в черном? - повторил мой муж.

- Да, слуга заметил их, когда они обливали чем-то дома и пристройки. Поднял шум, только благодаря этому мы спаслись. - ответил ему Ю Цзы Эр.

- Он сказал, что они о чем-то переговаривались. Некий господин Шуэ, именно он имел свои виды на нашу семью, но в Данли нет семьи с фамилией Шуэ! Мы не знаем, что и думать! - плача добавила Ян. - Куда мы пойдем, отец вернется только через несколько дней.

- Побудете в моем поместье. - тихо сказал Шан Эр странно поглядывая на меня.

Я понимала, что это за взгляд, но…

Он же не подозревал и правда сейчас меня?

Господин Шуэ… как он мог узнать о том, что произошло вчера? Как мог организовать все это так быстро…

- Лан Нин, поезжайте с моей семьей в поместье и устрой там всех. Позаботься чтобы все прошло хорошо.

- Хорошо. - кивнула я.

Начиналась новая глава этой истории, даже было интересно как теперь будет складываться план Шан Цзы Эра, когда в доме будет его мать.

***

- Что там было? - ахнула я, когда услышала короткий рассказ молодого господина Ю.

- Да, на одной из стен, которую не тронуло пламя было написано наказание за клевету и издевательства.

«Это не может быть из-за вчерашнего наказания… он не мог сотворить такое, просто потому что меня ударили, несмотря на договор и его личное знакомство с отцом. Скорее всего у него личные счеты с семьей Эр, но какие? Думаю, причин может быть множество. Но почему все так совпало… это плохо. Очень плохо.»

- О чем ты задумалась барышня? - спросил мужчина.

- О том, что кто-то слишком жесток и имеет какие-то виды на вашу семью. Однако… никто не погиб, значит замысел злодея был другим. Не убить, возможно запугать, выманить, уничтожить морально…

- А госпожа Нин умеет говорить. - голос старшей госпожи прозвучал позади меня, заставив вздрогнуть. - Говорит так, как будто знает больше, чем показывает.

- Такие выводы может сделать любой, кто услышит подобное. - сухо сказала я. - Не стоит обвинять в том, чего я не делала.

- Никто тебя, невестка, не обвинял. Просто заметила то, что ты очень сообразительная.

- Матушка. Прекрати. Лан Нин приняла нас и выполнила указания брата. Мы сейчас в полном порядке, почему ты так враждебна к ней. - попытался заступиться за меня Ю, но госпожа Эр не стала слушать его.

- Потому что эта девушка не так проста, как кажется. Да и сам подумай, стоило ей только войти в нашу семью, как на наши головы беды посыпались!

- Матушка, вы все не прекращаете докучать Лан Нин? - Шан Эр появился незаметно. - Ты приготовила покои для моей семьи?

- Да. - я кивнула, стараясь быть спокойной и не поддаваться на провокации его матери.

- Хорошо, тогда иди отдыхай. Сейчас раннее утро, всем стоит набраться сил, чтобы справится с этой неприятностью. - тихо сказал он, и я поклонившись, пошла в сторону своей комнаты, которая была рядом с его покоями.

- Почему она идет в другие покои? Разве вы не вместе живете с момента свадьбы? - голос его матери догнал меня сразу же.

- А где-то есть правила, что жена не может иногда оставаться в соседних покоях?

- Ты не согласился ни на одну наложницу, выгнал Юй Тин, а оказывается вы даже не живете вместе! - ее голос был раздраженным.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Она словно пыталась вылить на нас ушат помоев, просто потому что, настроение было плохим. Как будто это мы с Шан Эром бросили огненный факел на их поместье.

- Матушка, вас это не касается. - терпеливо сказал мой муж, но старшая госпожа не собиралась униматься.

- Касается. Ты мой старший сын, обязан первым подарить мне внука, а что же я узнаю. Вы даже не спите вместе! А если даже и спите, то почему она еще не забеременела? М?! может быть она просто не может?

- Матушка, а по твоему мнению мы из постели вылезать не должны, только ради того, чтобы тебе внука подарить? Лан Нин только вышла за меня замуж, прошло совсем мало времени, а ты уже готова ее в чем-то обвинять? Я поражен тем, какая ты стала…

- Шан Эр, ты старший сын, ты обязан! А она как твоя жена…

- Она пошла в соседние покои потому, что моя семья здесь. Лан Нин просто хочет выказать уважение, но кажется, матушке любопытно, чем же занимается его сын и невестка, раз так настойчиво провоцирует нас на общее проживание, пока вы здесь. - сухо произнес Шан Эр. - Лан Нин, иди. Все нормально.

- Нет! - рявкнула старшая госпожа.

- Да! Матушка, не заставляй меня пожалеть о решении принять вас всех здесь, пока ремонтируют поместье. - рявкнул он в ответ.

Она поджала губы, а я поспешила скрыться с их глаз.

Это будут совсем нелегкие дни.

Уснуть все же удалось несмотря на то, что нервозность никуда не делась, а мыслей еще прибавилось. Проснулась только ближе к полудню, когда служанка вошла в комнату.

- Госпожа, вы проснулись? Простите, я наверно была слишком громкой.

- Нет, что ты, ты была как мышка. Я проснулась сама. - тихо сказала я.

Тело немного ломило, а голова была словно огромный пустой шар.

- Давайте я принесу вам поесть, вы выглядите бледной.

- Да, спасибо.

Я подошла к заранее приготовленной чаше с водой и умылась. Вода была прохладной, поэтому я несколько раз с удовольствием ополоснула лицо.

Когда служанка вернулась, я уже успела переодеться.

- А где Ци Гун? - спросила я.

- Она сейчас с остальными стражами в кабинете хозяина. Думаю, скоро придет. - немного подумав, сказала девушка.

- А старшая госпожа? Как она устроилась?

- О… - служанка помялась, но потом все же рассказала последние услышанные сплетни. - Когда вы ушли, она еще долго ругалась, но потом младшая сестра господина увела ее в покои отдыхать. Они еще не проснулись.

- Хорошо. - я немного с облегчением выдохнула. - сейчас по всему поместью ходят слухи, да?

- Да, но я не слышала, чтобы говорили плохое о вас. Просто все судачат о том, что поместье кто-то намеренно поджег и это скорее всего связано с разбойниками, которых поймал пару месяцев назад старший господин.

- Вот как. - я покачала головой.

- Да. Говорят это было и правда серьезное дело, но главаря так никто и не поймал. Поэтому люди и думают, что это именно та банда решила мстить. - она помедлила, а потом добавила. - Никто не винит вас, хотя многие и видели, как вчера старшая госпожа вас наказала вместо господина.

- Даже если люди не говорят это вслух, не факт, что они об этом не думают. Думаю, что скоро и об этом говорить начнут. - мой тяжелый вздох вызвал у самой себя раздражение.

Как не день, то какая-то да неприятность.

- Господин что-то говорил насчет меня?

- Нет, думаю он будет рад, если вы найдете себе занятие вне поместья. - она была прямолинейна, и поэтому расположила к себе.

- До этого я видела тебя только на кухне, ты не прислуживала в моих покоях. Почему сегодня пришла? - спросила я.

- Господин Эр четко распределил своих личных слуг и стражей, чтобы мы могли заботится о поместье, не сталкиваясь с людьми старшей госпожи

- Этого все равно не избежать.

- Так и есть. Слуги поместья старшего господина уже ведут себя как хозяева, и это еще даже суток не прошло с момента, как они сюда попали.

- Ладно. Супруг сам разберется с этими неприятностями. Если хочешь можешь постоянно быть здесь, чтобы не сталкиваться с людьми из того поместья. Я пойду в город с Ци Гун, а ты под предлогом уборки можешь тут спрятаться.

- Благодарю, но я откажусь. Я не боюсь слуг того поместья, да и в обиду себя не дам.

- Ладно. Как хочешь. - кивнула. - Тогда помоги мне собрать волосы. Пока все еще спят, я хочу поскорее уйти отсюда.

 

 

Глава 27

 

Солнце согрело воздух настолько, что на улице было нечем дышать.

- Госпожа, нужно было остаться дома. Откуда такая срочность пойти именно сегодня на рынок, или вы правда испугались старшей госпожи? - голос Ци Гун был жалобным, и я ее понимала.

На улице было очень жарко, так, что улицы были полупустыми.

- Чего мне ее бояться. Она уже устраивала мне порку, била при слугах. Чем на еще может удивить народ, убьет?

- Господин сказал, что она явно вас не оставит в покое. Поэтому и предложил вам прогуляться, но сегодня так жарко…

- Не ворчи, как старушка. Я хочу к кое-кому заглянуть в гости, поэтому и пошла на рынок.

- В гости? У вас есть знакомые на рынке?

«Точно… в прошлый раз навестить няню со мной ходила не Ци Гун, а страж Сяо.»

- Да, хочу кое-кого увидеть. - сказала я.

- А господин знает куда вы пойдете? Стоило ему сказать перед уходом.

- Он же знает, что я ушла. - отмахнулась я. - если кто-то скажет, что направилась на рынок, а я уверена, что кто-то точно ему доложит, то точно поймет к кому я пошла.

- Вы сегодня слишком загадочны. - покачала головой Ци Гун.

- Расскажи лучше почему Шан Цзы Эр собрал вас всех сегодня? И как там дело с поместьем господина? Непонятно пока что там произошло на самом деле?

- Пока никаких зацепок нет, но уверена, господин все узнает.

- Никогда не думала, что такое может случится среди ночи в доме наместника. Кажется, кто-то совсем забывается.

- Верно. Сегодня на собрании один из стражей высказался о вас, но господин сразу пресек слухи. К тому же никто не знает некого господина Шуэ, и все это связывают с бандой, которую обезвредил старший господин.

- Да, служанка, которая была у меня с утра тоже самое сказала.

- Думаю, когда мы вернемся, слуги старшей госпожи вас сразу в оборот возьмут. Да и покои скорее всего тоже все осмотрят, слишком любопытные. - она сказала то, о чем я уже думала.

- Они все равно там ничего интересного не найдут.

- Госпожа, смотрите. Это разве не ваш отец?

Я посмотрела туда, куда она указала.

- И правда, что он здесь делает? - тихо как будто говоря сама с собой спросила я, а Ци Гун сделала шаг вперед, словно хотела пойти прямо к нему.

- Ты куда? - спросила я, схватив за руку.

- Пойти за ним конечно. - она посмотрела на меня удивленно. - Пойдемте, как мы узнаем, что он тут делает, если не пойдем и не проследим? Да идемте же, разве вам не любопытно, что делает ваш отец в такое время в таком месте?

Эта девушка воспринимала меня как…подругу? Она не боялась моего статуса - дочки министерства обрядом, не воспринимала как первую жену ее хозяина, не думала о том, что я была в прошлом данью «богам». Она просто хорошо относилась ко мне.

Я улыбнулась.

- Спасибо тебе, Ци Гун.

- Госпожа, вы о чем?

- Просто так. - отмахнулась и я и последовала за ней в проулок, где уже успел скрыться мой отец.

Эта узенькая улочка вела к другой, более широкой и заполненной.

Там, в отличие от основного рынка, находились более дорогие лавки тканей и украшений. Также было несколько чайных, куда, кажется, и направился мой отец.

- Ци Гун, я не могу туда пойти. Он меня заметит. Можешь пойти и разведать все, я подожду тебя у лавки со специями недалеко отсюда.

- Хорошо. - она кивнула и добавила. - Будьте осторожны.

- Не волнуйся.

Она поспешила в чайную, а я вернулась обратно, чтобы найти няню.

Ее на старом месте не было.

Увидев одного из торговцев, что сидел под навесом чуть поодаль, я подошла к нему.

- Простите, торговец, вы же здесь постоянно размещаете товары?

- Да, а что вы хотели барышня?

- Вон там, - я указала на то место, где встретила няню, - торговала пожилая женщина несколько дней назад. И я знаю, что она часто там торгует, не знаете, почему ее сегодня там нет?

- Ее уже несколько дней нет. Я видел, как к ней приходило несколько мужчин, с которыми она ушла еще в прошлый вторник, а потом ее не было.

- Несколько мужчин? Покупатели? Стража?

- Скорее всего кто-то из семьи, она так торопливо собрала свои вещи… я подумал, вероятно, что-то случилось…

- Вот оно как…

Сердце пропустило удар.

Неужели Шан Эр и в этом был прав. Кто мог увести ее, почему она больше не появлялась? Где мне ее теперь искать?

- Госпожа!!!

- Ци Гун? Почему так быстро? - не понимая, почему она так быстро вернулась, обернулась я.

Она явно прибежала впопыхах.

- Пойдемте!

- Да что такое?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Я расскажу потом, скорее.

Девушка очень быстро увела меня с рынка обратно к повозке.

- Нам нужно вернутся к хозяину. - когда мы сели внутрь, сказала она. - Кое-что случилось, и нам правда стоит поторопиться.

- Да что такое ты там увидела или услышала, что так отреагировала? Кто там был в таверне? М? Мой отец с кем-то странным встречался?

- Я все расскажу, когда мы вернемся. - она была непреклонна, даже удивительно было наблюдать за ней такой. - Извозчик, поторопись!

- Я так стремилась уйти из поместья, а ты меня теперь туда насильно везешь. - покачала головой я, пытаясь пошутить, но Ци Гун не улыбнулась.

Кажется, она даже не услышала меня.

Мы вернулись в поместье примерно через полчаса.

Конечно же на пороге нас встретили стражник госпожи Эр и ее слуги.

- Молодая госпожа, хозяйка хочет вас видеть. Она была недовольна, что вы ушли из дома сегодня. - сказала одна из женщин, что стояли у ворот и как будто намеренно ждали нас.

- Молодая госпожа навестит вашу хозяйку позже. - быстро сказала Ци Гун огибая их.

Ее пропустили, а вот меня остановили.

- Госпожа не любит ждать. - строго сказала служанка и схватила меня за руку.

- А я сказала, что ваша госпожа подождет! - Ци Гун наконец показала зубки.

По руке служанки она с силой ударила клинком, который был в ножнах. Навредить, она, конечно, ей не навредила, однако даже это сильно перепугало прислугу.

- Ты что творишь?!

- Привлекаю ваше внимание. - четко сказала стражница. - Вы, кажется, забыли, что не дома, и тут ваши правила не работают. Хозяин ждет супругу, вы не можете ее останавливать.

- Но это приказ старшей госпожи.

- Это поместье старшего сына наместника. Не его матушки, поэтому и правила здесь устанавливает только он.

- Ци Гун, что происходит? - страж Сяо появился неожиданно за спинами служанок. - Почему такой крик стоит на всю улицу, вы позорите семью Эр.

Он сначала осуждающе посмотрел на стражницу, а после недовольно на меня, как будто это я тут снова совершаю ошибку за ошибкой.

- Страж Сяо, эти две женщины не пускают жену господина домой. Накажи их от его имени.

- Старшая госпожа пригласила ее к себе, мы всего лишь хотели сопроводить барышню! За что нас наказывать?! - женщины как один начали снова голосить, а Ци Гун воспользовавшись очередными криками, схватила меня и потащила вперед к кабинету.

- Да что с тобой? Ты сама на себя не похожа, Ци Гун. - лепетала я, еле поспевая за стражницей, а в ту и правда, как будто демон вселился.

- Подождите еще немного госпожа, сейчас я все объясню.

В кабинет мы буквально ворвались.

- Ци Гун? - там было трое стражников и сам Шан Эр, который с удивлением смотрел на нас.

Подобная сцена уже была между нами, только в ту ночь, когда я узнала впервые про Сэн Ин.

- Господин, все плохо.

- Что? Ты о чем? - Шан ничего не понимал так же в принципе, как и я последние минут сорок.

- Мы были на рынке, там увидели отца барышни Нин, он встречался…

- Что? С кем?

- С одним из людей с горы Тян Шу. Я не стала привлекать к себе внимание, ушла почти сразу, но кое-что интересное услышала. Поэтому поспешила сразу к вам.

- Да? И что ты услышала?

- Она договаривались о времени и месте, где устроят засаду на вашего отца. И… они также говорили о том, что все это будет происходить одновременно с подменой вашей жены.

- Чего? - один из стражников сделал шаг вперед.

- Нападение?

- Подмена жены?

- Когда?

- Через пятнадцать дней. В праздник фонарей.

 

 

Глава 28

 

- Ты сейчас серьезно? - спросила я.

- Да, госпожа, с вашим отцом был точно кто-то с Тян Шу, там еще шел разговор про вашу сестру, которая якобы должна была поехать в храм. Ее вернут, когда вы попадете к их хозяину.

- А хозяином они называли…? - уточняюще спросил Шан Эр, но Ци Гун пожала плечами.

- Не знаю, просто хозяин. Ни имен, ни уточнений…

- Тебя заметили? - спросил мужчина, стражница покачала головой, и он сказал. - Можешь идти, ты, Лан Нин, тоже. Я подумаю над этим.

- И это все? - спросила я. - Просто уйти?

- Да. Сейчас есть кое-что поважнее, поэтому оставь свой разговор на вечер.

Я стиснула зубы.

Ладно если бы дело касалось только меня, но сейчас речь шла о его отце. Что могло быть важнее, и почему он так настойчиво нас выпроваживал? Или не нас, а меня?

- Лан Нин, что-то еще? - его голос привел меня в себя.

Я качнула головой и молча вышла из его кабинета.

Ци Гун все еще была напряжена, но ее скорее беспокоил тот факт, что она услышала, а не то, как отреагировал ее хозяин. И что мне делать?

Подумать над этим я не смогла, так как мне на встречу шла главная служанка старшей госпожи.

- Наконец барышня Нин свободна? - она с ехидцей посмотрела на меня. - Прошу вас пройти в покои госпожи. Она хочет с вами поговорить.

В этот раз я не смогла бы увильнуть от этого визита, даже если очень сильно постаралась.

- Служанка Су, кажется, вы очень настойчивы. - страж Сяо, который до этого был у ворот в поместье, внезапно оказался рядом со мной.

- Страж Сяо, а вам явно не следует совать нос куда не следует.

- Я всего лишь слежу за тем, чтобы в поместье младшего господина было все тихо и мирно, а как я вспомню барышню Нин вечно ущемляют слуги госпожи. - его слова были довольно колкими, но служанка лишь тяжело вздохнула.

- Сяо, иди по своим делам, сегодня другая причина, по которой старшая госпожа хочет видеть невестку.

Мне, пожалуй, стоит проводить вас до покоев госпожи.

Я с удивлением на него посмотрела, но вмешиваться не стала. Возможно, у них свои разногласия именно с этой служанкой.

В комнате, которую Шан Цзы Эр отдал в распоряжение матери, помимо нее не было больше никого. Даже странно. Она обычно приглашала на представление всю свою семью и слуг. Что же ей от меня было нужно сегодня?

- Наконец то. - она недовольно посмотрела на меня.

- Старшая госпожа, что-то случилось, раз вы так настаивали на моем приходе? - тихо и кротко спросила я, не имея вообще никакого желания разозлить ее и вступить в очередную перепалку.

- Случилось, Лан Нин. Случилось. - она посмотрела на меня таким суровым взглядом, что будь у нее магические силы я бы наверно уже превратилась в пепел у ее ног. - Скажи мне честно, ты каким-то образом причастна к пожару в поместье?

- Что? - я округлила глаза. - Нет!

- Ты уверена?

- Да, почему вы вообще такое спрашиваете? - ее предположение конечно имело смысл, да и скорее всего пожар и правда был из-за меня, но я-то не имела к этому никакого отношения.

- Потому что во всем Данли нет никакого господина Шуэ. Кто бы мог навредить моей семье, как ни ты, которую столько раз обижали.

- Я к пожару ни имею никакого отношения. - твердо сказала я. - Да, вы меня несколько раз наказывали и меня даже избивали с вашего позволения и наставления, но сжигать целый дом во имя мести… к тому же… брат Шан Эра мне ничего не сделал, сестра даже не знакома со мной толком, а большинство слуг даже не видели меня. Зачем мне вредить им?

- Складно говоришь, но как же тогда так произошло, что все это случилось ровно после того, как я тебя наказала вместо сына? - она сузила глаза и внимательно посмотрела на меня, словно пыталась прочитать мысли.

- Вероятно совпадение, или чей-то очень хорошо продуманный план, чтобы посеять раздор в семье Эр. - спокойно вернула ей взгляд я.

- Такое может быть, однако даже если ты сейчас права, то это не отменяет факта, что с тобой это тоже как-то связано.

- Госпожа Эр, - начала я. - Я понимаю, что не нравлюсь вам. Вы это показали всеми возможными и невозможными способами, но винить меня во всех грехах человечества… это просто глупо.

- Я знаю, что ты связана с горой Тян Шу. - эти слова заставили меня напрячься сильнее. - Даже если ты этого и не желаешь, ты все равно для них навсегда останешься тем самым черным лотосом, который они упустили. Правда считаешь, что, если тебя обещали монастырю, ты станешь свободной выйдя замуж? Конечно нет, к тому же у меня есть информация, что твоя сестра, которую туда отправили вместо тебя, туда не доехала.

- Что? О чем вы?

- Не строй из себя дурочку. Мы обе поняли, о чем идет речь. - она горько усмехнулась. - На самом деле я в курсе всего, что происходит в этом городе и за его пределами в землях, где еще есть власть семьи Эр. И я в курсе того, что мой сын настроен против горы Тян Шу, даже тебе помог.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Я не понимаю, о чем вы, госпожа…

- Перестань притворяться Лан Нин. Ты же заметила, что сегодня кроме нас с тобой тут никого нет. Уверена, ты в первую очередь это заметила и подумала, что же такое тебя тут ждет сегодня. - пока она говорила, я тяжело сглотнула и постаралась дышать как можно спокойнее, чтобы не выдать своей паники, однако что-то меня все-таки выдало, потому что в следующее мгновение госпожа Эр хлопнула ладонью по столу и рявкнула. - Перестань ты дрожать как осиновый лист, не собираюсь я тебя им отдавать!

Сказать, что меня это успокоило? Нет. Совсем не успокоило, потому что получалось так, что она знала с самого начала как я пришла в их семью. Она собиралась это использовать против меня, чтобы я стала ее марионеткой? Шпионкой?

- Я не понимаю, о чем вы… - пролепетала я.

- Правда?

- Да.

- Почему же мне кажется, что ты сейчас мне врешь? - она сказала это, и, вздохнув, поправила складки на своем платье. - Ладно, я понимаю, почему ты так усердно это отрицаешь. На твоем месте я бы тоже такое не признала.

- Госпожа Эр…

- Я хочу тебе кое-что рассказать, а ты просто послушай. Садись. - она указала на стул рядом с собой, я, немного помявшись, села и стала ждать, что она хотела мне сказать. - Более десяти лет назад в поместье Эр случилось несчастье, тогда Шану было всего семнадцать лет. На самом деле он был тогда самым послушным и хорошим мальчиком, учился и собирался стать самым достойным наследником семьи Эр. В то лето гора Тян Шу устраивала праздник в Данли, никто и представить не мог, что произойдет нечто такое, что изменит всех нас. Его тетя с дочерью гостили в Данли и должны были уехать после праздника, однако судьба была к ним слишком жестока. В ту ночь они вышли на прогулку со своими слугами, однако на них напали и позже нашли убитыми недалеко от твоего поместья.

- От… моего поместья?

- Да, ты разве не помнишь Ли? Вы с ней тогда встречались, даже проводили время вместе. - я озадачено посмотрела на нее. - Да и ты помнится была еще не сослана в деревню.

- Госпожа… во время моего пребывания в деревне я… многое забыла из-за травм головы. Лекари сказали, что возможно когда-то я вспомню эти вещи, но… я не помню до сих пор многих людей, события и некоторые моменты из детства.

- Вот оно что… - она цокнула. - Травмы головы? Тебя избивали?

- Я много раз пыталась сбежать и меня сурово за это наказывали. - честно призналась я. - Поэтому я не смею говорить, что не знала молодую госпожу, вероятно я забыла о ней.

- Тогда это многое объясняет, однако… как тогда ты смогла запомнить то, что Тян Шу зло?

- Не знаю. Вероятно, мой страх и ненависть к ним была сильнее каких-то травм.

- Наконец я услышала от тебя правду. - она покачала головой, а я поняла, что так глупо проговорилась. - Не бойся, я и так знала то, что ты их ненавидишь. Теперь будет проще. Послушай меня внимательно, я знаю, что что-то грядет, но мой сын… после того случая… понимаешь, они с тетей были близки, как и с малышкой Ли. Он не смог смирится с их гибелью и начал расследовать это дело. Сначала он был уверен в том, что к их гибели причастна твоя семья, но как оказалось не только она, но и служители храма Тян Шу, которые долгие годы под личной благочестия скрывали свои порочные действия. Я, конечно, узнала об этом, даже пыталась помешать Шану в мести, боясь за его безопасность, но он окончательно рассорился со мной и своим отцом. Шан Эр отдалился от семьи, мне ничего не оставалось как просто смирится и помогать ему как могу.

- Вы помогали ему? - удивленно посмотрела на нее я.

- Да, хоть со стороны и казалось, что я не люблю своего старшего сына и придираюсь к нему, но это не так. Как можно не любить собственного ребенка… - она на мгновение показалась мне просто очень сильно уставшей женщиной, но почти сразу она снова надела на себя маску надменности. - Послушай, Лан Нин, то, что я оказалась здесь видимо не входило в планы тех людей. Вам следует быть осторожнее и не ввязываться в неприятности.

- Боюсь уже поздно. - тихо сказала я.

- Ты имеешь ввиду, что Тян Шу направили свой взор на вас?

- Думаю так было всегда, просто сейчас они стали действовать более смело. - пожала плечами я.

Я не знала, как мне стоит вести себя с ней. Могу ли я ей доверять, после всего, что она делала.

- Это плохо. Пока отца Шана нет в городе они могут совсем осмелеть.

- Если вы все знаете о горе, почему тогда позволяете им управлять разумом людей и не прекратите эти жертвы?

- Потому что они слишком плотно здесь обосновались. Без доказательств и хорошего плана наместник не справится с ними. Даже если он разрушит гору Тян Шу, он лишь вызовет гнев народа и его свергнут.

- Значит, вы просто боитесь потерять власть?

- Если бы у тебя была власть, разве ты не боялась бы ее потерять? Тем более под вопросом судьба моих детей. Конечно, я не стану действовать бездумно.

- Почему вы не поговорите с Шан Эром? Почему рассказали это мне?

- Потому что он слишком обижен на меня. Подумает, что я хочу помешать ему отомстить, что я не верю в то зло, что происходит вокруг нас.

- Вы же даже не пытались… - заметила я, и она внезапно согласилась с этим.

- Верно. С его детства я не пыталась ему помочь, можно сказать даже мешала на людях, но тайно я всегда помогала ему!

- Так скажите об этом своему сыну. - спокойно подвела итог я и встала. - Вам стоит поговорить именно с ним, а не со мной. Вы сами понимаете в каком я положении. Гора Тян Шу хочет меня вернуть, а он хочет с ними из-за личной мести разобраться. Как ни крути мы связаны в этом водовороте неприятностей. Объясните ему чего вы добивались и предложите помощь открыто. Даже если он откажется, он хотя бы будет знать, что вы ему не враг и никогда не переставали любить и верить в него.

Сказав это, я поклонилась и вышла, оставив ее наедине с собственными мыслями.

 

 

Глав 29

 

- Госпожа, вы как? - Ци Гун ждала меня снаружи и выглядела обеспокоенной.

Я заметила, что ее беглый взгляд прошелся по мне с ног до головы.

- Все хорошо, не беспокойся.

Мы пошли вперед в сторону моих покоев. Какое-то время молчали, но я не смогла долго молчать.

- Скажи, а ты видела того, с кем говорил мой отец и было ли что-то еще?

- Нет, я не видела лица второго мужчины. - ответила девушка.

- А насчет того, что ты еще услышала?

- Я… я слишком быстро ушла. - она потупила взгляд, и я поняла, что она по какой-то причине не хочет говорить всего.

- Ци Гун, рассказывай.

- Госпожа…

- Давай. - требовательно сказала я.

- Шел разговор о том, что вас называли будущей женой господина Шуэ, так же тот мужчина сказал, не забывать кто был благодетелем вашего отца. Напомнил о том, как над вами издевались и пообещал разобраться с каждым.

- Какой хороший человек. - не удержавшись хмыкнула я. - Почему говорить не хотела?

- Потому что они обсуждали то, что вы уже замужем, а значит не девственница. Ваш отец прямо сказал о том, как вы попали в семью Эр.

- Вот оно как. А этот старик не меняется. - на нашими спинами послышался голос Шан Цзы Эра. - Треплет языком, где не стоит и доверяет не тем, кому нужно.

Мы со стражницей резко развернулись.

- Ты уже освободился? - тон вышел язвительный, что он сразу заметил.

- Да, освободился. - на мои слова он лишь спокойно кивнул. - Ци Гун, молодец, что не стала говорить об этом при остальных. Мы потом это обсудим, а сейчас найди Сюэ и скажи, чтобы пришел ко мне.

- Слушаюсь. - она сделала короткий поклон и сразу ушла, а я, не став ждать что он скажет дальше, тоже пошла прочь.

- Лан Нин! - рявкнул он, но я была не в настроении пугаться. - Да подожди ты.

- Что, господин Эр? Сначала вы были заняты, теперь я не в настроении.

- Обиделась? - он догнал меня и пошел рядом.

- Нет.

Мои покои встретили меня прохладой и тишиной. Пускать его внутрь не хотелось, но и закрыть дверь у него перед носом тоже не вышло. Попыталась, но он довольно быстро юркнул внутрь и мне пришлось смирится с его компанией.

- Ладно, о чем ты хотела поговорить.

- Не думаю, что тебе будет интересно. У тебя дел много, времени нет, с другими есть что пообсуждать.

- Лан Нин, успокой свои эмоции. Да я был занят, и что? Собралась теперь мне истерику устраивать? Забыла свое место? - он явно начинал злится, да и его слова явно показывали насколько.

Он с грохотом уселся на стул и налил себе воды.

- Свое место? - я не сдержала нервного смешка, - А оно вообще где-то есть? Отец до сих пор пытается меня отдать своему хозяину, ты про мое место напомнил, намекая что я тут никто. А где я хоть кем-то являюсь?

- Я не это имел ввиду.

- Ты сказал именно то, что и хотел сказать. Я все прекрасно понимаю. И понимаю свое положение в твоей семье. Думаю, когда мы разберемся с Тян Шу мне и тут места не будет. Случится то, что планировали, ты дашь мне свободу. Не нужно поэтому играть наедине непонятные роли.

- Ты хочешь уйти? - он внимательно посмотрел на меня.

- Я хочу спокойно жить и ничего не бояться. - просто сказала я.

- Ладно, захочешь уйти - уйдешь. - кивнул он. - А теперь говори, что хотела обсудить.

- Няня пропала. - коротко сказала я.

- Та, что была на рынке? - уточнил Шан Эр, а после моего кивка, добавил. - Думаешь кто-то ее похитил?

- Не знаю, просто… я не знаю где она живет. Хотела, чтобы ты помог мне ее найти.

- Я попрошу стражу поискать ее. - сказал он. - Еще что-то?

- Что мы будем делать с тем, что услышала Ци Гун?

- Тебе не стоит переживать о том, что попадешь на гору Тян Шу. Мой долг не дать им то, чего они так сильно желают. К тому же у отца много стражи, если они правда думают, что смогут его атаковать…

- Но есть не только человеческая сила.

- О чем? Веришь в то, что им помогают боги? - он хмыкнул, а я качнула головой с укоризной посмотрев на него.

- Нет конечно. Я про взрывчатку. Слышала в горах с предыдущей династии взрывали шахты, чтобы искать металлы и руду, что им помешает выкрасть эту взрывчатку и устроить не нападение, а к примеру обвал.

Шан Эр снова медленно поднялся на ноги.

Кажется, он даже не подумал об этом, так как просто не учел подлость этих людей, а вот я была наслышана о том, как солдаты расправлялись на войнах с врагами. Пока я была в деревне, стражники отца, посланные следить за мной, частенько вспоминали свои былые подвиги после нескольких бутылок алкоголя. Как я поняла они были теми, кто ушел со службы по причине каких-то увечий или серьезных ранений, вот и подались в услужение знати.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Несколько дней назад кто-то проник на склад припасов. Стражи сказали, что ничего не украли, но у них нет доступа к хранилищу военных трофеев и оружия. - тихо сказал он. - Я даже не подумал…

- Это нормально, в конце концов мы все обычные люди. Можем что-то упустить. - произнесла я, а он кивнул и сказал.

- Я обещаю, что мы найдем твою няню.

- Надеюсь мы успеем найти ее в полном здравии, но… что мы будем делать с тем, что услышала Ци Гун? Если они правда нападут на твоего отца…

- Об этом не волнуйся, я уже отправил голубя доставить послание. К тому же по всему пути есть посты охраны, отец тоже не отправился в путь один. С такой обстановкой дел им следовало скорее напасть на город, нежели чем на него.

- Может быть тогда это и не было их первоначальным намерением, а просто кто-то спутал их планы? Или я все же права и все дело в хитрости.

- Вероятно все вместе.

В дверь постучали.

- Войдите. - громко сказал Шан Эр, и спустя секунду в комнату вошел Ю Цзы Эр. - Что ты тут делаешь?

- Пришел навестить тебя.

- В покои моей жены?

- А где ты еще можешь быть, если не в своих покоях. - пожал плечами его младший брат. - На самом деле скоро приезжает отец, и я хотел бы обсудить это. Стоит встретить его как полагается, но… учитывая, что наш дом почти полностью сгорел, видимо придется обосновать праздник в твоем поместье.

- Мог бы и не говорить об этом. Знаешь же, что тебе я доверяю и не стал бы мешать твоим планам.

- И то верно. Кстати, что-нибудь удалось выяснить?

- Пока нет. - Шан Эр, говоря с братом, кажется снова успокоился. - Мои люди обыскивают город и спрашивают всех, кто мог что-то видеть или знать.

- Боюсь это бесполезно, вероятно, что те, кто это сделал, уже даже не в городе.

- Почему так думаешь? - Шан выгнул бровь, а Ю Эр подошел к окну.

- Потому что у них была такая возможность, когда случилась суматоха. Да и причин прятаться в Данли нет. Если бы хотели кого-то убить, то вероятно обставили все так, чтобы человек, на которого пал их взор сгорел. А так… просто хотели припугнуть или что-то показать. - его рассуждение было верным, и мой муж кивнул. - Кстати, знаю, что матушка говорила с тобой, барышня Нин. Снова тебя обидела?

- Что? - я удивленно посмотрела на него. - Нет.

- Матушка тебя звала к себе? - Шан Эр тоже бросил взгляд в мою сторону. - Ты не сказала.

- Потому что не было причины рассказывать. Она вызвала меня как невестку, чтобы я поприветствовала ее пока вы живете здесь. Ничего такого.

- Правда? Просто все ваши предыдущие встречи заканчивались… как бы это сказать… не совсем спокойно.

- На этот раз все было так, как сказала. - я всем видом показывала то, что не хочу об этом говорить, и, кажется, муж понял меня правильно.

- Ладно, Ю, пойдем ко мне в кабинет, продолжим говорить там. Моей жене явно скучно, не будем ее раздражать. Пусть отдыхает и занимается своими делами.

Я осталась одна в комнате, но чувство тревоги не покидало меня. Мысли о пропавшей няне и возможном нападении на наместника не давали покоя. Слишком многое было поставлено на карту, чтобы просто ждать вестей и надеяться на лучшее.

Села на кровать, пытаясь привести мысли в порядок.

Однако в голове крутились не только мысли о няне, но и воспоминания о разговоре со старшей госпожой Эр. Образы прошлых встреч с матерью Шан Эра стояли перед глазами, и они действительно не всегда проходили гладко. Я не могла так просто забыть о том, как она относилась ко мне.

Вздохнув, я встала и подошла к окну. За окном виднелись городские улицы, по которым сновали люди. Я знала, что стража обыскивает город, но все равно не могла избавиться от ощущения, что что-то не так. Возможно, Ю Цзы Эр был прав, и те, кто похитил няню, уже покинули город. Но что, если это только часть их плана? Что, если они вернутся, когда семья Эр окажется в беззащитном положении, а ведь я одна из них, да и планы на меня были у людей Тян Шу отдельные…

Я решила отвлечься и заняться чем-то, что хоть немного могло помочь уйти от тревожных мыслей.

Подойдя к столу, я взяла лист бумаги и перо. Я начала писать то, что произошло за последние дни, так же записала собственные выводы и предположения. Мысли лились одна за другой, и я не могла остановится до тех пор, пока в дверь снова не постучали.

На этот раз я не стала ждать, и сама пошла, чтобы открыть дверь. На пороге стояла служанка с подносом, на котором были фрукты и чай.

- Госпожа, - поклонилась она, - ваш чай и фрукты.

- Спасибо, - я удивленно взяла поднос и закрыла дверь.

«Я же не просила принести… хотя… я не завтракала. Скорее всего Шан Эр позаботился, чтобы задобрить меня после своих обидных слов…»

Сев за стол, я начала пить чай, наслаждаясь его ароматом.

Взяла лист бумаги, поняла, что написала даже о том, что забыла о девочке, что была сестрой Шан Эра. Хотела зачеркнуть, но поняла, что это тоже важно. Я забыла о человеке практически бесследно, а потом меня осенило.

Стражник Сяо говорил о том, что из-за меня кто-то умер, могла ли это быть молодая госпожа Эр?

Вздохнула.

Я не знала об этом, вероятно стоило спросить об этом самого стражника Сяо. Решила сделать это прямо сейчас, раз уж стража поместья наместника здесь, но как только я допила чай, дверь снова открылась, и в комнату вошел другой стражник.

- Госпожа Нин, - поклонился он, - я принес новости.

- Какие новости? - непоняла я, чувствуя, как сердце снова забилось быстрее.

- Стража господина нашла няню. Она жива и невредима, но, кажется, кто-то пытался ее запугать.

- Что? - я вскочила на ноги. - Где она сейчас?

- Ее держат в старом доме на окраине города. Стража уже окружила его, но пока не может войти, так как там может быть засада.

- Я пойду с вами, - сказала я, не раздумывая.

- Госпожа, это опасно, - попытался остановить меня стражник.

- Я не могу сидеть здесь и ждать, пока вы решите, что делать. Я должна быть там, с ней.

Стражник вздохнул, но не стал возражать. Он лишь кивнул и вышел из комнаты, а я поспешила за ним, не взяв с собой Ци Гун.

Мы быстро добрались до старого дома на окраине города. Вокруг дома действительно была стража, но они не решались войти. Я подошла к одному из стражников и спросила, что происходит.

- Внутри может быть засада, - ответил он. - Мы не знаем, сколько там людей и какое у них оружие.

- Но почему вы ждете?

- Это может быть опасно.

- Если бы там кто-то был, они уже попытались сбежать с няней или без.

Я огляделась вокруг. Все так же было тихо. Даже слишком.

- Кажется там никого нет. - сказала я, не понимая откуда у стражников такой страх перед, как оказалось, пустым домом, да и к тому же почему их столько и все ради спасения моей няни.

Навряд ли Шан направил столько людей ради того, чтобы я была спокойна. Странное сомнение закралось в мою голову, но страж посмотрел на дом и сказал.

- Кажется, мы их спугнули, когда пришли сюда. Видимо, и правда никого. - невозмутимо сказал стражник. - Теперь мы можем войти.

Остальные кивнули и выбили хлипкую дверь. Она поддалась сразу, и мы вошли. Внутри было темно и пыльно, но я заметила няню, сидящую в углу, связанную и с кляпом во рту. Она выглядела испуганной, но живой и невредимой.

- Няня, - воскликнула я, подбегая к ней, пытаясь развязать веревки. - Ты в порядке? Помогите же!

- Да, госпожа, - ответила она, дрожащим голосом. - Но вы не должны были сюда приходить, он этого и ждали!

- Что? О чем ты? Конечно, я должна была прийти сюда, как я могла тебя оставить?

- Берегитесь! - няня крикнула это, я резко развернулась, но увидеть ничего не успела.

 

 

Глава 30

 

Меня схватили сзади, скрутили руки и толкнули так, чтобы я встала на колени.

Несколько стражников, что пришли сюда со мной тоже оказались в невыгодном положении, так как на них напали сзади, так же внезапно и, к сожалению, никто из моих людей не выжил, кроме того, кто сюда меня и привел. Эти люди действовали без колебаний, безжалостно и быстро.

Тот, кто притворился стражем семьи Эр, коротко поклонился тому, что стоял позади меня и отошел на пару шагов.

- Что происходит?! - воскликнула я, пытаясь обернуться, но мне не позволили.

- Черный лотос слишком долго позволял себе избегать встречи с нашим хозяином. - голос был мне точно не знаком: низкий, вкрадчивый и явно раздраженный. - Твое поведение не может быть не замечено. Хозяин должен наказать тебя, а мы накажем тех, кто не знал своего места.

- О чем вы говорите?!

- Приведите вторую. - этот мужчина сзади сказал это слишком спокойно.

О ком он говорил? Кого второго собирался привести, а первая была няня? Что… что они вообще задумали?

Это вопрос я задала и вслух, вот только ответом мне был только смешок.

Второй оказалась моя младшая сестра, которую привели из соседней комнаты.

Та самая, которую отправили на гору вместо меня.

Та, кого не должно было быть в Данли.

Сейчас она была в грязном потрепанном платье, лицо осунувшееся и все в садинах.

- Что вы хотите? Отпустите их! Я сбежала, я виновата, при чем здесь эти двое женщин? - закричала я, но мне закрыли рот, видимо, чтобы не привлекала внимания снаружи.

- Верно, ты сбежала, а они расплатятся. - сказал тот мужчина, что привел меня.

Няня заплакала, говоря о том, что зря я сюда пришла, что не должна была такое увидеть, что я не виновата, а вот младшая сестра посмотрела на меня с такой ненавистью, что внутри похолодело.

- Смотри внимательно, что будет со всеми, кто тебе помогает. - голос прозвучал прямо у меня над ухом.

- Нет! - мой крик даже через чужую ладонь резанул воздух, но ничего сделать я не могла.

- Ты сгоришь в аду. - моя сестра сказала это лишь губами, но я смогла разобрать слова перед тем, как им перерезали горло.

Очередной крик сорвался с горла, но все было бесполезно, а после, не тратя времени на мои рыдания, мне накинули на голову плотный мешок, и куда-то потащили практически волоком.

Все происходило быстро и почти бесшумно.

Мое тело перестало меня слушаться то ли от шока, то ли от безысходности. Я не могла сделать ни шага, прост позволяла себя вести, жалея ли о том, что не потеряла сознание.

Повозка, в которую меня кинули спустя несколько минут, неслась по кочкам и ухабам уже довольно долго.

Убрать мешок с головы не могла, мне связали предварительно руки, да и я слышала, что внутри со мной был кто-то еще. Бессмысленно было пытаться что-то сделать или освободиться.

Я беззвучно плакала корила себя за глупость.

Зная о том, что меня хотят подменить, понимая, что няню украли, я, никого не предупредив, пошла за человеком, который просто притворялся стражником. Как я могла быть такой глупой и беспечной. Как вообще можно было так сделать в сложившейся ситуации?

Что ж… винить в таком безрассудстве было некого, да и ждать спасения тоже не откуда. Может быть, когда я умру, они оставят в покое тех, кто мне дорог.

Сколько времени прошло как меня увезли? Полчаса? Час? Два?

В таком положении было совсем не удобно лежать, все тело затекло, да и ко всему прочему я поняла, что замерзаю. Неужели меня прямиком везут в горы? Только там погода так резко может поменять температуру.

- Поторопись, - мужской голос послышался надо мной, я поняла, что говорил тот, что сидел рядом со мной.

- Погода портится, боюсь, если мы не успеем, то просто застрянем тут. - снаружи ему ответил тоже мужчина.

- Поезжай западной тропой, там даже в дождь дороги более или менее нормальные. - скомандовал первый.

- В прошлом месяце там был камнепад, - возразил извозчик. - всю дорогу засыпало, лучше через лес, если что остановимся в пещерах.

- Хозяин сказал поторопиться, нет времени на остановки.

- Если мы погибнем вместе с ней, то он тоже не будет доволен.

- И то верно. - усмехнулся тот, что сидел в повозке. - И что он в ней нашел, столько девушек красивее есть.

«И правда. Что он во мне нашел, лучше бы выбрал кого-то другого.» - мысленно согласилась я, пропустив мимо себя слова о том, что меня отнюдь не считают красавицей.

- Да кто этих господ разберет. - в тон ему ответили снаружи.

Какое-то время мы снова ехали в тишине, а потом снаружи начал подниматься сильный ветер. Непогода настигла нас слишком быстро, повозка, словно живое существо, металась из стороны в сторону. Сильные порывы ветра трепали полог, и я чувствовала, как он хлопает. Сквозь щели в мешковине пробивался свет, но он был тусклым и дрожащим, словно сам боялся этой бури.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Держись там крепче, - донесся до меня голос того, кто сидел рядом.

Его слова прозвучали как-то устало, будто он уже давно смирился с тем, что происходит.

- Да что толку? - прокричал извозчик снаружи. - В такую бурю мы все равно не проедем. Лучше остановиться и переждать как я и предложил в пещерах. Тут недалеко!

- Нет времени, - резко ответил первый. - Хозяин велел доставить ее как можно скорее.

- Хозяин, хозяин... - проворчал извозчик. - Если мы погибнем, то кто будет ему докладывать вообще об этом?

- Ты сам знаешь ответ на этот вопрос, - холодно бросил первый.

Снаружи слышались еще голоса.

Значит те, кто меня похитил все сейчас едут на Тян Шу.

Повозка резко дернулась, и я почувствовала, как что-то внутри меня сжалось от страха. В следующий момент полог над нами разорвался, и внутрь ворвался поток холодного воздуха. Я услышала, как кто-то снаружи выкрикнул ругательство, и повозка остановилась.

- Что там? - спросил тот, кто сидел рядом со мной.

- Похоже, колесо сломалось, - ответил извозчик. - Мы застряли.

- Посмотри что там, я буду здесь ее охранять.

- Ладно!

Дождь усиливался, и повозку начало заливать. Вода просачивалась сквозь щели в крыше, и я почувствовала, как промокла моя одежда. Холод пробирал до костей, и я начала дрожать, однако продолжала лежать не двигаясь. Чувство обреченности хорошо помогало выносить подоб

«Лучше бы я умерла еще тогда в деревне, пять лет назад. Было бы проще и те, кто сегодня умер из-за меня остались бы живы.»

Второго слишком долго не было, поэтому тот мужчина, что остался сидеть рядом со мной видимо решил выйти наружу и проверить, что там происходит.

- Лежи смирно и не делай глупостей. - сказал он мне, а потом я слышала глухие тяжелые шаги даже через резкие звуки ветра снаружи.

Прошла минута, пять, но никто не возвращался. Какие-то непонятные звуки, крики, как будто кто-то ругался, лязганье то ли клинков, то ли починки повозки.

«Они меня тут бросили и сбежали, чтобы спастись от бури? Или что-то случилось еще?» - промелькнула мысль, но почти сразу же шаги вернулись, но они словно были другими.

Мешок с головы сорвали, я зажмурилась, но почти сразу смогла открыть глаза. Снаружи было слишком пасмурно, поэтому даже после плотной ткани, глаза быстро привыкли к такому неяркому свету.

- Страж Сяо? - мой возглас был настолько тихим в этом шуме дождя, что думала самой показалось говорила я или нет.

- Вставай, нужно бежать! - рявкнул он. - Скоро здесь будут остальные, нам надо добраться до людей господина!

Схватив меня, он быстро перерезал веревки, что окутывали мои руки, но я не торопилась.

- Они убили мою няню и сестру. - произнесла я. - Будет лучше, если я сдамся и все это закончится. Может, когда я умру, они наконец оставят семью Эр и остальных.

- Ты совсем глупая, госпожа Нин? - он встряхнул меня, взяв с силой за плечи.

- Страж Сяо, я не стою ничьих жизней. Вам правда лучше оставить меня здесь.

- Тебя госпожа, видимо сильно головой приложили. - он сузил глаза.

Больше говорить он не стал, просто выволок меня на улицу.

Как и ожидалось, сильный порыв ветра ударил по лицу ледяными каплями дождя настолько сильно, что перехватило дыхание. Местность была трудноразличима из-за плотной стены из ливня, единственное, что я видела четко это тела, разбросанные по всей поляне, где остановилась повозка.

Кроме нас двоих была еще дюжина стражей из дома Шан Цзы Эра.

- Идем! - бросил он, и потащил меня к лошади.

- Куда?

- Домой, госпожа. - на лошадь меня кинули так, словно я ничего не весила, а после услышала громкий окрик для остальных стражей. - Поехали! Если кто-то нападет защищайте госпожу Нин.

Дождь только усиливался, когда мы поскакали обратно.

В это время года такая непогода не была редкостью, но я успела продрогнуть до того, как меня спасли, а сейчас меня и вовсе начало трясти. Не знаю как страж Сяо понял, что мне холодно, видимо даже тряска от скачки не перебивала моей дрожи. Мужчина, немного колеблясь, все же отдернул полу своего плаща и закрыл меня от ветра и дождя частью ткани. Правда оказались мы в довольно невыгодном положение слишком прижатые друг другу.

«Надеюсь нас не поймут неправильно… Хотя о чем я думаю вообще…» - подумала я.

Лошадь неслась неумолимо вперед, низко растущие ветки, бывало, попадали по нам, но сейчас это было неважно. Главное уйти как можно дальше от этого места, но далеко мы не смогли уехать. Первая летящая стрела вонзилась в ствол дерева прямо перед нами.

 

 

Глава 31

 

- Берегитесь! - крик сзади донесся до нас еле слышно.

- Быстро они, не думал, что госпожа Нин так нужна горе Тян Шу.

- Сама в шоке. - пошептала я.

Он подгонял лошадь, но позади уже слышались крики и снова это лязганье клинков.

- Плохо дело, впереди обрыв, кажется, они нас туда и гонят. - голос стража Сяо показался мне чужим.

Даже подумала, что позади сидит не он, а кто-то из тех людей.

- Их почти две дюжины, что будем делать? - нас догнал один из людей Шан Эра, я узнала его, он был в поместье среди его личной стражи, вот только одет он был в одежду, которую я видела только однажды.

Когда приехала обратно в Данли. В самый первый день.

- Нужно увести ее отсюда, иначе план господина пойдет по одному месту! - крикнул страж Сяо в ответ.

- Поспеши, мы прикроем, но впереди овраг.

- Знаю. - голос немного дрогнул.

Неужели он готов уже к самому худшему? Если даже он думает, что мы можем погибнуть, был ли смысл бороться?

Хотелось саму себя стукнуть за подобные мысли. С каких пор я стала такой жалкой? С того момента, когда увидела смерть няни? Сестры? Навряд ли, да, это было ужасно, но первую я хоть и уважала, но не была сильно привязана, да и она служила матери, а не мне, а вторая… вторую и вовсе я видела второй раз в жизни. Что тогда? Смирение с судьбой? Понимание, что меня все равно найдут и заберут?

- О чем задумались, госпожа? - громко спросил страж Сяо.

- О том, что зря вы забрали меня оттуда.

- Была бы моя воля с удовольствием оставил вас в той повозке, но младший господин четко сказал, что вас ждут дома. Его планы нельзя нарушать ни в коем случае. Если господин Эр сказал вас забрать у Тян Шу, значит я заберу. Если скажет отвезти обратно - отвезу.

- Предельно честно. - кивнула я.

- Вам стоит быть более спокойной и держать свои мысли при себе. Я видел, что произошло в той хижине, это и правда ужасно, но не забывайте для чего вы в семье Эр.

- О чем ты, страж Сяо? - я не понимала его слов.

Неужели Шан Эр рассказал ему о том, какой договор мы заключили, но такое разве может вообще быть? Кто он такой, что знать такие вещи?

- О том, что кто-то хочет вашими руками навредить отцу господина. Вы должны быть аккуратнее в своих поступках и решениях.

Очередная стрела пронеслась мимо нас.

- Не время говорить об этом. - только и сказала я.

- Верно, но запомните мои слова, нам с вами еще придется вернуться к этой теме. Мне есть что вам сказать.

Его голос утонул в резком порыве ветра, и это спасло нас от новой стрелы, которую словно неведомой силой немного отклонило от нас. Впереди тоже были люди с Тян Шу, которые каким-то образом узнали наш маршрут. Вернее, они хотели его скорректировать так, чтобы мы и правда ехали к обрыву.

Я наконец поняла, где мы находимся.

Западная часть леса, совсем недалеко от Данли. Проехать по прямой еще несколько километров и мы уже в пределах города, где нам помочь стража, вот только… в этой части и правда было одно опасное место.

Там протекала река, которая, сейчас судя по погоде была полноводной и если мы попадем в их засаду, нам просто не выжить. Хотя… я была уверена, что нужна им живой, а вот страж Сяо был огромной помехой, которую они точно при первой возможности уничтожат.

- Страж Сяо, она нас как скот пытаются загнать!

Едва я это сказала впереди показались последние деревья, растущие над обрывом.

Он, натянув поводья, чтобы лошадь затормозила, но животное было настолько напугано непрекращающимся потоком стрел, что взбрыкнула и встала на дыбы. Из-за дождя седло было мокрым, мы просто не удержались и рухнули вниз. Было удачей не попасть под копыта коня.

У меня в глазах на мгновение потемнело после удара, но у стажа Сяо с группировкой было все намного лучше, чем у меня. Он сам встал почти сразу и мне помог.

- Куда мы теперь?! - испуганно спросила я, но на ответ времени е мужчины не было.

За нами и правда бежали. Сюда стекалось больше двух дюжин людей в песчаного цвета одежде. Вооруженные клинками, несколько были с луками, которые целились прямо в нас. Позади них не было стражи, что была с ним. Неужели они со всеми расправились? Не может такого быть, у Шан Эра были хорошо обученные люди. В конце концов он планировал уничтожение горы Тян Шу, как могло быть иначе, однако из леса больше никто кроме этих напавших на нас, не показался.

Несколько стрел страж Сяо отразил своим клинком, сталь с визгом скользила по железу, искры рассыпались в полумраке. Он двигался резко и отточенно, но слишком уж много их было. Одного из нападавших он проткнул насквозь, второго рассёк по бедру, тот рухнул на землю с криком, но третий оказался проворнее - их клинки встретились, звякнув, будто гул молнии разорвал воздух.

- Слишком много! - выдохнула я, оглядываясь.

- Знаю! - рявкнул Сяо, перехватывая меч обеими руками. - Но пока я стою, барышня Нин, они к тебе не подойдут! Не бойся.

Он с силой отбросил врага назад, и тот едва удержался на ногах. Но уже следующий занёс клинок сверху, и Сяо пришлось резко уйти в сторону. Стрела пролетела рядом с моим лицом, царапнув кожу.

- Да что вам надо от меня? - закричала я.

- Нам и правда нужна ты, Черный Лотос, - раздалось из гущи людей с Тян Шу, - а он оказался не в том месте, как обычно.

- Она жена младшего господина Эр! Как вы посмели! - крик Сяо был полон ярости.

- Нет, - голос другого из толпы прорезал шум битвы, - она та, кто должна была предстать перед богами в храме.

Эти слова будто сковали воздух. Сяо на миг замер, а потом снова взмахнул клинком, отсекая все лишние мысли.

Но их кольцо сжималось. Он уже был ранен в плечо и бок, дыхание становилось тяжелее. Я видела, как его рука дрожит, с трудом удерживая оружие.

- Нас окружили! - я шагнула ближе к краю обрыва, и сердце ухнуло вниз.

Под нами ревела река - широкая, темная, полная белой пены. Волны с грохотом били о камни.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Чёрт… - выдохнул страж Сяо, отбивая очередной выпад. - Они что, хотят, чтобы мы умерли здесь, в лесу. Ну уж нет, я не дам им этой радости.

Он на секунду посмотрел на меня, в глазах мелькнуло решительное безумие.

- Ты умеешь плавать, госпожа Нин? - быстро спросил он, я не успела ответить. - Видите реку? - крикнул он врагам, замахнувшись мечом. - Лучше уж дракон заберёт нас в свои глубины, чем ваши грязные руки!

Страж Сяо схватил меня за запястье и побежал к обрыву.

- Ты что задумал?! - воскликнула я, испуганно пытаясь затормозить, но мужчина был слишком быстр и все еще силен, несмотря на травмы.

Нам преградили путь, но он резко оттолкнул ближайшего врага ногой.

- Прыгаем!

Я только успела вдохнуть, прежде чем он рванул меня за собой. Под ногами исчезла земля, и мы полетели вниз, в ревущую пучину. Последний крик преследователей утонул в грохоте воды.

 

 

Глава 32

 

Воздух вырвался из груди криком, но он сразу же утонул в грохоте реки. Ветер ударил в лицо так сильно, будто пытался оторвать кожу, и мир завертелся - небо, деревья, темные силуэты врагов наверху… и чёрная бездна внизу.

Я не успела даже подумать, как ледяная вода сомкнулась надо мной. Это был не просто удар - по ощущениям это был удар целого мира. Река обрушилась, как тысяча камней, выбив дыхание и наполнив лёгкие жгучей болью.

Меня сразу закрутило течением. Силуэт Сяо мелькнул сбоку, он тоже боролся, разрезая воду руками. Пена закрывала глаза, в ушах гул стоял, будто сама река ревела и смеялась надо мной. Меня то утягивало вниз, в самую бездну этого водоворота, то снова поднимало наверх, словно насмехаясь, давая эту крупицу воздуха, что я успела вдохнуть.

«Не дыши. Только не дыши!» - мысленно приказывала я себе, когда снова оказывалась под толщей воды, но лёгкие уже умоляли о воздухе.

Резкая боль в плечо, это Сяо каким-то чудом ухватил меня, притягивая ближе. Я чувствовала, как его пальцы скользят, но снова цепляются за мою талию. Он что-то крикнул, но река заглушила слова. Лишь его глаза - напряжённые, жёсткие - велели мне держаться.

Мы снова вынырнули на миг. Воздух! Я судорожно вдохнула, а в лицо тут же ударила новая волна. Ледяная, словно с тысячей льдинок, горькая вода снова захлестнула рот и нос.

- Держитесь! - Сяо наконец прорвался сквозь шум, и я поняла: он гребёт, пытаясь увести нас от камней у берега. Течение рвало нас вниз по реке, но именно оно и спасало - враги наверху не смогли прыгнуть следом.

Я попыталась грести сама, но руки словно налились свинцом. Каждое движение давалось через боль. Казалось, что сама река проверяет меня: «Сможешь ли ты выжить? Или уйдёшь в мои глубины? Сдалась я, или все же хочу жить, несмотря на пагубные мысли сегодняшнего дня.»

Сяо крепче подхватил меня за талию, почти волоча вперёд. Его лицо было мрачным, но решительным, даже в этой пучине. Он не сдавался.

Внезапно поток резко потянул нас в сторону, между двумя скалами, где течение было ещё быстрее. Я успела только вскрикнуть, и нас снова поглотила чернота воды.

Я не помню, сколько это длилось - секунды или вечность. Мир сжался до одного-единственного желания: вдохнуть. А потом вдруг… тишина.

Вода неожиданно стала мельче, и ноги ударились о камни.

- Толкайся! - крикнул Сяо, и его голос прорезал гул воды, словно зов к жизни.

Я собрала остатки сил и вырвалась на поверхность. Воздух хлынул в грудь огнём, и я жадно глотала его, пока течение прибивало нас к берегу. Мы выкарабкались на траву, мокрые, обессиленные, но живые.

Сяо, не теряя хватки, буквально вытолкнул меня вперёд. Я, спотыкаясь, выскочила на скользкий берег и упала на колени. Холодная грязь липла к ладоням, сердце колотилось так, что, казалось, вот-вот вырвется наружу.

Сяо молча выбрался следом, тяжело дыша. Мокрые волосы прилипли к его лицу, по щеке стекала смешанная с водой кровь. Он не сказал ни слова, только быстро осмотрел окрестности - тёмный лес, клубы тумана над рекой, и ни единого силуэта врагов на скалах.

- Ты сумасшедший… - простонала я. - Как ты мог? А если бы… если бы не выплыли? Река сейчас полноводная… - я начала заикаться то ли от страха, то ли от холода.

- Живы… - наконец выдохнул он, пропустив мои слова мимо ушей.

- Это пока, - я сглотнула, пытаясь прогнать дрожь. - Они ведь пойдут по следу.

- Пойдут, - кивнул он, проверяя меч, с которого струилась вода. - Но им придётся обойти несколько ли, чтобы спуститься к берегу. Река, которую ты так боишься, стала нашим единственным союзником.

Я сжала мокрый подол платья, чувствуя, как пальцы почти не слушаются.

- Ты… ты бы прыгнул даже если б я отказалась?

Сяо поднял на меня взгляд. В глазах ещё полыхал тот же огонь, что и в бою. Но за огнём мелькнула какая-то странная мягкость, которой я раньше не замечала.

- Если бы господин приказал, я бы прыгнул за тебя хоть в саму бездну, - произнёс он чуть тише. - Но лучше не проверять, как глубока эта река.

Я невольно усмехнулась - от усталости или от его дерзости, сама не поняла. В груди стало чуть теплее, чем от любого плаща.

Он присел рядом, выжимая плащ. Наши плечи почти коснулись друг друга, и я поймала себя на том, что не отодвинулась.

- Нам нужно двигаться. Пока у нас есть фора, надо уйти в лес.

- А если они всё же найдут нас?

Сяо скользнул взглядом по тёмной линии деревьев.

- Тогда придётся снова сделать невозможное. Но сегодня то, что произошло, уже показало, что судьба на нашей стороне.

- Безумцы… - прошептала я, улыбнувшись. - Только безумцы прыгают в такие реки.

- Может быть, - ответил он. - Но иногда безумие - единственный способ спастись.

Мы задержали взгляд друг на друге чуть дольше, чем нужно было. Сердце ударилось в грудь быстрее, чем стоило в такой момент. Я поспешно отвела глаза, притворившись, что смотрю в сторону леса.

Он подал мне руку. Я снова посмотрела на него, на дрожащие от холода пальцы, и вдруг поняла: даже если я сама сдамся, по приказу или нет, этот странный страж, который вроде бы ненавидел меня, всё равно придёт на помощь. И от этого знания почему-то стало страшнее… и теплее.

Я поднялась на ноги, всё ещё чувствуя слабость в коленях. Лес тянулся перед нами чёрной стеной, где каждая тень казалась живой. Внутри было еще темнее, чем у реки. Хоть ливень и закончился, вечерело, и идти становилось труднее.

- Идём, - сказал Сяо. - Пока они не уверены, что мы живы мы или погибли, у нас есть небольшой шанс.

Я кивнула, поправив мокрые волосы, но сердце колотилось сильнее не от страха, а от того, что он всё ещё держал мою руку чуть дольше, чем следовало.

Мы двинулись вдоль берега, и каждый шаг отдавался эхом в груди. Ветки хлестали по лицу, мокрая одежда липла к телу, но рядом был он. Его тяжёлое дыхание, его шаги рядом, его тень, сливающаяся с моей.

Иногда он оборачивался, проверяя дорогу за спиной, и всякий раз наш взгляд встречался. Слишком часто, чтобы назвать это случайностью.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Я старалась не думать, что в этом взгляде было. Ведь если поддамся этим мыслям… станет ещё опаснее.

***

Чем дальше мы уходили от реки, тем комфортнее становился воздух. Стало немного теплее, даже несмотря на то, что одежда была вся мокрая после недавнего заплыва.

Уже стемнело настолько, что идти было просто невозможно. Я постоянно спотыкалась и едва не упала, когда страж Сяо наконец остановился.

- Впереди небольшая пещера. Огонь развести мы не сможем, но хотя бы укроемся от ветра. Завтра на рассвете двинемся обратно. Нам нужно во что бы то ни стало попасть в Данли до праздника фонарей.

Мы снова двинулись вперед и я тихо поинтересовалась.

- Значит Шан Эр рассказал тебе о празднике и что там будет?

- Да, но я удивлен зачем вас попытались украсть так скоро. Возможно, эти люди действовали самовольно, либо…

- Либо мой отец знал, что мы с Ци Гун были на площади, и специально подстроил свою беседу с тем неизвестным.

- Верно. – согласился мужчина. – Но это скорее более нереальный план, так как о ваших передвижениях…

- У него везде свои люди. Думаете в поместье господина его нет?

- Уже нет, мы устранили всех, кто ему служил с момента, как вы там стали жить. – уверенно произнес мужчина.

- Тогда хорошо. – сказала я.

Сбоку от нас хрустнула ветка, и я замерла, но страж Сяо спокойно сказал.

- Это скорее всего какое-то мелкое животное, люди так тихо не смогут передвигаться. Не волнуйтесь, те люди точно так быстро не добрались бы сюда.

- Ваша уверенность вселяет надежду. – только и сказала я.

Через несколько минут мы и правда добрались до пещеры.

Внутри было темно, хоть глаз выколи, но зато не было ветра и воздух был еще теплее.

- Переночуем здесь, на рассвете пойдем дальше. Госпожа… вам стоит снять платье, я повешу его снаружи, чтобы просохло.

- Это неприемлемо. – вздрогнула я.

- Тут темно, я вас не увижу. Не переживайте. К тому же огонь как я и сказал раньше мы не станем разводить, поэтому другого выхода нет. Если хотите я дам вам свой плащ, но он тоже еще не высох…

- Я согласна на твой плащ, страж Сяо. – быстро сказала я, услышала смешок, а спустя минуту мне в руку ткнулась влажная тяжелая ткань.

Услышав шаги, которые отдалились от меня на несколько метров, я повернула голову на этот звук, и увидела силуэт на входе в пещеру. Быстро, сняла платье, закуталась в одолженную ткань и тоже пошла наружу.

- Вот. – сказала я и протянула одежду.

Страж Сяо быстро взял платье и развесил на ветку, которая была ближе всего.

- Страж Сяо, ты что, кот, так хорошо ориентируешься в темноте?

- Нет, иначе вы бы не согласились переодеться. – усмехнулся мужчина, а я почувствовала, как начали гореть щеки.

- Стоит отдохнуть, пока есть возможность.

- Твои раны… - вспомнила я.

- Все нормально. Подлечусь, когда окажемся в поместье. – отмахнулся он.

- Страж Сяо, на самом деле мне есть что тебе сказать. – робко начала я, не зная стоит ли заводить эту тему, но решила все прояснить, так как наша непонятная вражда была просто нелепа.

- И о чем, госпожа Нин хочет поговорить?

- О барышне Эр, которая умерла. – быстро сказала я, и увидела, как он повернулся ко мне.

Лица не было видно, но его аура, которая наполнилась раздражением была буквально осязаема.

- Не думаю…

- Старшая госпожа кое-что мне рассказала. – перебила его я, пока мы снова не поругались. – На самом деле я правда не помню госпожу Ли Эр, но не потому, что не ценю людей, которые были ко мне добры. В то время, когда я была сослана в деревню, много что со мной произошло, из-за чего я потеряла некоторые воспоминания. Старшая госпожа рассказала мне, что мы и правда проводили время вместе, но я не помню ничего из того времени, когда случилась беда.

- Как такое возможно? Ты, госпожа Нин помнишь свою вражду с горой Тян Шу, помнишь тот дневник своих предков, даже няню помнишь, но не помнишь свою подругу? Она была к тебе так добра! – зло сказал он, а я тяжело вздохнула.

- Мне правда стыдно, но я не могу вернуть воспоминания. Я не знаю, почему забыла именно это, хотя на самом деле я не помню не только ее, но и первые годы жизни в деревне. – призналась я. – Когда меня туда отправили помню лишь голод и бесконечный холод, который сковывал все тело. Помню людей из деревни, что подглядывали за нами, но… не помню, кто был со мной из слуг. Помню, то, что стража издевалась надо мной, после побегов, помню, как меня наказывали, но лица… они словно стерлись.

- Может ли быть такое, что ты забыла то, что ранило тебя больнее всего? – его вопрос заставил меня задуматься.

- Хочешь сказать…

- Да. Вероятно, ты не просто так забыла Ли Эр. Есть огромная доля вероятности, что ты забыла госпожу, потому что видела, как ее убили.

Я замерла. Слова Сяо, словно ледяные стрелы, вонзились в сердце.

– Видела?.. – мой голос сорвался на шёпот.

– Не исключено, – ответил он резко, но в его тоне проскользнула тень сомнения. – Ты ведь знаешь, человеческая память упрямо защищает нас от боли, которую мы не способны вынести, тем более ты была слишком юна, чтобы выдержать подобное.

Я чувствовала, как в груди нарастает паника. Вспышки - обрывки образов, неясные силуэты, тени домов. Кто-то кричал. Тонкий женский голос. Рука, протянутая ко мне… и затем мрак.

– Я… – я прижала ладонь к виску. – Я будто стояла рядом. Но не могу вспомнить…

Сяо шагнул ближе, и воздух между нами дрогнул от его холодной решимости.

– Тогда тебе придётся вспомнить, – произнёс он, глядя прямо в глаза. – Даже если это разрушит тебя. Потому что, госпожа Нин, пока ты не откроешь правду, ни о какой справедливости речи быть не может.

Моя душа задрожала. Я вдруг поняла: он прав. Пока я живу в полумраке забытых воспоминаний, я пленница не только прошлого, но и настоящего.

Слова Сяо словно прорвали плотину в моей голове. Мир вокруг дрогнул, и перед глазами вспыхнули картины, давно похороненные во тьме.

Я снова стояла в той деревне. Запах сырости и дыма врезался в лёгкие. Над ухом раздавался грубый мужской смех - стражники. Их руки тянулись ко мне, грубые, шершавые, с грязными ногтями. Они вырывали у меня кусок хлеба, смеялись, когда я падала в снег.

"Сбежала? Опять сбежала?" - удары кнута рвали воздух. Кожа горела, а губы сами шептали:

"Я выдержу… я должна выдержать…"

.

Внезапно картина сменилась. Темнота. Маленькая комната, где всегда пахло травами и горячим молоком. Там была она… моя няня. Её тёплые руки когда-то укрывали меня мягким одеялом, а голос нашёптывал сказки, чтобы я не плакала по ночам, когда матушка и отец снова о чем-то спорили. Но спустя мгновение я снова оказалась в той хижине. Люди с Тян Шу переодетые как стражи семьи Эр, их быстрые движения, последний взгляд няни и младшей сестры. А потом крики, шум, и… пламя? Хижина полыхала. Я визжала, звала её, но дым и огонь проглотили её силуэт. Откуда взялся огонь?!

Слёзы навернулись, и я резко закрыла глаза - но это не спасло.

Последний удар воспоминаний оказался невыносимым. Женский голос, крик боли, тонкий и пронзительный. Ли Эр. Она протянула руку ко мне сквозь толпу людей в чером и пыталась что-то сказать. Её глаза - отчаянные, полные ужаса и взрослая женщина, что закрывала ее от них. Я дернулась вперёд… но кровь, яркая, алая, как зимняя ягода, залила каменную кладку улицы. Мир перевернулся. Всё, что осталось - её рука, упавшая в холодную грязь.

Я вскрикнула, обхватив голову руками, будто могла вытолкнуть видения обратно в темноту.

– Госпожа Нин… – голос Сяо дрогнул впервые за всё время. – Ты вспомнила.

Я смотрела на него сквозь слёзы и понимала: это был только первый шаг, вот только дался он мне с трудом и мой разум снова этого не выдержал. Мягкая тьма поглотила меня и упала.

 

 

Глава 33

 

- Госпожа Нин, проснись! – кто-то тормошил меня. – Лан Нин, нам пора идти!!!

Я с трудом открыла глаза. Неяркий свет заливал небольшую пещеру, осмотрелась. Рядом сидел страж Сяо, он посматривал на меня с некой долей беспокойста.

- Что? Я…

- Ты упала в обморок, и я еле тебя разбудил сейчас. – сказал он. – Нам пора идти, светает. Оденься, я буду ждать снаружи.

Мужчина быстро вышел, я же взяла еще не до конца высохшее платье. Тело болело, голова тоже пульсировала. Даже чувство стыда было притуплено, хотя ничего постыдного не было, да и я все еще была в плаще стража.

Выйдя наружу, я протянула ему его, но мужчина покачал головой.

- Платье еще не до конца высохло, пусть будет у тебя, госпожа Нин.

- Спасибо. – только и сказала я.

Вчерашние воспоминания были болезненными, но в них было то, что смущало меня. Мой отец и еще один человек, которого я раньше никогда не видела. Молодой мужчина, который не был одет как люди с Тян Шу, моет этот самый господин Шуэ? Но если это и был он, то в своем настоящем я его ни разу не встречала.

Стражник Сяо вел меня по чаще леса молча, а я просто следовала за ним. Периодически мужчина останавливался, чтобы прислушаться к тому, что происходило в лесу, но вокруг нас все было спокойно.

Скорее всего те, кто вчера нас преследовал, будут поджидать нас у въезда в город.

Ближе к полудню мы добрались до главной дороги. Если идти по ней, то она бы привела нас в Данли через пару часов, но это было слишком рискованно.

Заметила, что страж Сяо стал все больше и больше прихрамывать.

- Страж Сяо, ты не перевязал свои раны? – спросила я.

- Перевязал конечно. Барышня Нин переживает за слугу? – его смешок не был как обычно колким, скорее просто фраза, брошенная более или менее приятному знакомому.

- Просто боюсь, если на нас нападут, то защищать придется тебя. – ответила я ему тем же тоном.

- Все нормально, вас уже должны искать, так что думаю первые на кого мы наткнемся будет стража господина.

- И то верно. – согласилась я. – Когда старший господин должен вернуться?

- По идеи уже сегодня. От него было письмо, так что думаю попасть в город будет еще проще.

- Хорошо. – кивнула я.

Где-то сбоку в чаще послушались сильные хлопки крыльев, словно кто-то спугнул птиц со своего места, и я вздрогнула, но страж Сяо снова прислушавшись, спокойно пошел дальше, я же поплелась за ним. Видя на его спокойствие, можно было подумать, что вчера ничего и не случилось, но вот внутри меня страх все еще продолжал нарастать.

Казалось, что сейчас снова кто-то нападет на нас исподтишка, снова будет преследовать.

Снова странный звук, но стражник, прислушавшись, двинулся вперед, не став смотреть, что могло тревожить животных. Видимо он и правда был уверен в том, что даже если нас поджидают, а нас поджидают наверняка, то точно не здесь.

Деревья начали расступаться, а дорога становилась более хорошей.

- Страж Сяо, думаю нам стоит не быть такими беспечными. – наконец сказала я, после очередного вздрагивания от шума в лесу.

- Просто доверьтесь мне, господин, посылая за вами дал четкие указания.

- Он знал, что такое может произойти?

- Конечно, он предусмотрел почти все, кроме падения в реку. На самом деле никто не ожидал, что людей с Тян Шу, что могут прийти за вами, будет так много.

- Страж Сяо, ответь мне на один вопрос.

- Какой?

- Почему ты, зная, что я что-то вспомнила, не спрашиваешь об этом? Неужели тебе не любопытно?

- Захотите сами расскажите, главное, что вы вспомнили юную госпожу, а значит все не так плохо, как я о вас думал. – его слова вроде бы были комплиментом, но сразу возник вопрос, насколько плохо он обо мне вообще думал.

Хотела еще спросить его о том, что могло произойти в тот год, однако посторонние звуки меня отвлекли снова, однако на этот раз они словно были другими. Громче, четче, более определенные.

- Это…

- Нет. – страж Сяо кивнул в сторону леса, где появились силуэты людей в черных масках. – Все нормально, нас нашли.

Стоило бы выдохнуть и успокоиться, но этот безупречный план Шан Эра все еще не давал мне покоя. В моей жизни не могло все идти гладко и стабильно, однако мужчина стоял спокойно и ждал, когда к нам подойдут. Через минуту тот, кто шел вперед остальных снял маску с лица.

- Страж Сяо, наконец мы вас нашли, что вчера произошло?

- Страж Ван, я уж думал, что вы не придете. – вздохнул тяжелее обычного Сяо. – Чего так долго?

- Мы следовали по вашему пути, но последнее место, где вас заметили это был утес Дунху. Мы искали дальше, но нашли только отпечатки подошв чужаков, не ваши с госпожой.

- И правда. Как можно отследить наши следы, если мы сорвались с этого утеса. – его усмешка, хотя скорее это была издевка, была настолько явной, что человек, которого он назвал страж Ван, опустил глаза.

- Как же… - сказали позади него… - Такого быть не могло…

- Да, мы следовали за вами. Хоть несколько раз нас пытались от вас отделить, но мы прорывались через людей Тян Шу.

- Скорее всего они все предвидели и с ними были люди, которые задерживали вас, делая вид, что вы следуете прямо за нами. Однако я и правда удивлен, что хотя бы конечная точка была верной.

- А что им скрывать ее, если мы упали вниз. – проворчала я, но меня услышали и страж Сяо кивнул.

- Вообще-то госпожа Нин права. Что ж, мы все это обсудим, когда вернемся в поместье. – он повернул голову в сторону, где примерно находился город. – Нам стоит поторопиться, скоро вернется старший господин, будет плохо, если он увидит беспорядки, что случились во время его отсутствия. Не нужно подставлять господина.

- Верно, разберемся со всем позже. В любом случае сейчас люди с Тян Шу затаились. Навряд ли мы услышим о них сегодня или даже завтра. Скоро праздник фонарей, а значит они будут готовится к нему. Раз у них не вышло заполучить госпожу поместья Эр, значит они попытаются это повторить, обдумав все еще раз, доведя свой план до идеала. – произнес еще один в маске.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Ладно, идемте. – страж Сяо сделал пару шагов и споткнулся, благо ему помогли не упасть.

- Брат, что с тобой?

- Он упал со скалы, ты думаешь у него никаких ран нет?! – шикнул кто-то еще.

- Его ранили раньше, когда мы пытались сбежать. Страж Сяо вступил с людьми из Тян Шу в схватку еще до того, как упали с обрыва. – сказала я. – Боюсь долгая дорога обратно пешком, и холодная ночь сыграют со стражником Сяо злую шутку.

- Ты как обычно. – страж Ван помог товарищу опереться на него, а после сказал уже мне. – Госпожа Нин, держитесь рядом с нами. Все будет хорошо.

Мы немедленно двинулись в туже сторону, что и шли со стражем Сяо. В окружение стражи было спокойнее, но ощущение, что что-то грядет все не покидало меня, захватывая мысли.

Мы двинулись дальше, постепенно покидая лес. Воздух был тёплым в отличие от вчерашнего дня, пахло нагретой хвоей и пылью, а где-то впереди уже слышались звуки города - далёкие голоса, лай собак, звон молотков по камню. Казалось, будто сама жизнь возвращалась в привычное русло.

Ветки, которые еще несколько метров назад мешали идти даже несмотря на близость к Данли, сейчас словно исчезли, перестав цепляться за одежду, а солнечные лучи пробивались сквозь редкую листву, разбрызгивая свет на землю золотыми пятнами. Но для меня спокойствие казалось слишком хрупким - слишком ровным, будто день затаил дыхание перед чем-то, чего никто не хотел замечать.

- Почти пришли, - сказал кто-то из стражей, и в его голосе прозвучало облегчение.

Я же, наоборот, ощутила, как внутри что-то сжалось еще сильнее, будто предчувствие чего-то незримого ощутимо толкнулось в груди.

Сяо шёл впереди меня на пару шагов, опираясь на Вана. Под солнцем его лицо казалось ещё бледнее, чем раньше, и на висках выступил пот. Каждый шаг давался ему с усилием - я слышала, как под его сапогами хрустят сухие ветки, будто этот звук был громче всех прочих. Он просто притворялся пока был наедине со мной, что в порядке, просто играл роль, чтобы я не боялась, а сейчас находясь рядом со своими братьями по оружию, он наконец позволил себе выдохнуть.

Я ускорилась и подошла ближе.

- Потерпи немного, страж Сяо, - сказала я тихо, - видишь же, что город уже совсем рядом. Даже видно вашу стражу. Скоро лекари помогут, всё будет хорошо, ты сам мне это говорил

Он попытался улыбнуться, но губы дрогнули лишь на миг.

- Точно, теперь ты госпожа Нин решила меня утешить?

- Их клинки были отравлены, верно? Поэтому ты сейчас так плохо себя чувствуешь? – догадалась я, а он кивнул и усмехнулся.

- Видимо так и есть. Знаете, что самое смешное?

- Что?

- Что если бы мы не прыгнули в реку, то яд бы давно уже подействовал. Навряд ли сейчас я говорил с вами. – я тяжело сглотнула и посмотрела вперед.

И правда ирония судьбы, казалось, река могла нас убить вчера, но если посмотреть на это с другой точки зрения, то это было единственным спасением и удачей.

Ворота были всего в нескольких десятках метров, когда кто-то из стражи позади громко крикнул.

- Берегись!

Сяо резко посмотрел наверх, воздух пронзил резкий свист, и я успела увидеть, как над дорогой вспыхнуло солнечное отражение на наконечнике стрелы. Несколько летело прямо в нас, а одна прямо в стража Сяо: черная на фоне яркого неба, и всё вокруг будто замерло.

Не думая, я шагнула вперёд.

Боль вспыхнула мгновенно - как будто пламя пронзило плечо и грудь. Воздух вырвался из лёгких, и всё вокруг дрогнуло: жёлтая пыль поднялась клубами у ворот, видимо стража спешила сюда, чтобы помочь, а крики слились с топотом сапог, кто-то выхватил меч, кто-то упал на колени.

- Лан Нин! Госпожа Нин! - крик Сяо прорезал шум, как удар.

Он подхватил меня, не дав упасть. Я видела, как солнце бьёт ему в лицо, как дрожат его руки от собственной слабости, как на щеке блестит пот, смешанный с кровью. Где-то рядом стражи выстраивались полукругом, прикрывая нас. Лязг металла отдавался в ушах, стрелы вонзались в землю, и солнечные блики плясали на лезвиях мечей.

Я пыталась сказать хоть слово, но губы лишь дрожали. Мир колыхался от зноя, и даже небо над нами, такое чистое и синее, казалось слишком ярким, слишком спокойным - как будто вселенная не замечала того, что здесь происходит.

И среди этого ослепительного света я успела увидеть, как Сяо смотрит на меня - с отчаянным страхом, которого я раньше в нём не видела.

Силы быстро покидали меня. Голоса вокруг стали глуше, будто кто-то завернул их в вату. Последнее, что я почувствовала, как чьи-то руки меня прижали к себе, горячие пальцы дрожали, а потом хриплый приказ прорезал шум в ушах.

- Всем к воротам! Быстро! Доставить госпожу в город, немедленно!

Кто-то отозвался, кто-то поднял щит, заслоняя нас от солнца, но я уже почти не видела лиц. Только движение, свет и то, как Сяо, а это точно был он, несмотря на боль, поднимает меня на руки. Мир таял, словно в мареве, и последним, что я успела различить, было голубое небо над его плечом и звук шагов, всё ускоряющихся - туда, где за городскими воротами, возможно, ждало спасение.

 

 

Глава 34

 

Тьма была густой, как дым от горелых трав, и пахла железом. Я шла босиком, чувствуя под ногами липкую влажность - как будто сама земля дышала кровью. Каждый шаг отдавался в ране тупой болью, но я не могла остановиться. Меня вела какая-то сила, невидимая, но настойчивая. Протянула руку вперед, но мгновенно одернула ее, так как из глубины мрака словно выполз сдавленный приглушенный шёпот.

- Ты предала.

Я вскинула голову и увидела их. Люди в чёрных одеждах храма Тян Шу, лица без глаз, без рта, только пустота, из которой сочилась тьма. Они спускались из ниоткуда ко мне медленно, плавно, без лишних движений - один, другой, третий… Их каждый шаг заставлял моё сердце биться всё чаще, сильнее, пока не стало больно настолько, что я согнулась пополам.

Я отступила, подняла голову, чтобы не допустить прикосновения к ним или нападения и вдруг их маски сползли. Под одной из них оказалось лицо няни. Её добрые глаза были полны укоризны, а по подбородку стекала тёмная кровь. Рядом стояла сестра, бледная, но всё такая же красивая. Губы её чуть дрогнули.

- Почему ты жива, а мы нет?

Я хотела ответить, закричать, оправдаться, но изо рта вырвался только сиплый стон. Тени вокруг ожили. К ним присоединились другие лица, которых я не знала. Мужчина с пустыми глазами, девочка с порванным рукавом, старик с раной на шее. Они тянулись ко мне руками, и каждый след от их прикосновений оставлял на коже багровые отпечатки, словно метки вины.

Я сделала шаг назад, и земля ушла из-под ног. Падение было бесконечным. Я летела сквозь мрак, в котором лица сменяли друг друга, растворялись, вырастали снова. И все они звали меня. Нет, не по имени, а просто

звали

, будто я была последним, кто ещё мог их услышать, будто я была именно той, кто убила их.

А потом удар. Я лежала на холодной земле, глядя в черноту. Воздух не хотел входить в лёгкие. Где-то далеко, за гранью сна, кто-то шептал.

- Лан Нин… очнись…

Я вдохнула. С трудом, будто из-под воды. Мир дрожал, растворяясь, и вместе с ним таял кошмар. Но прежде, чем исчезнуть совсем, тьма подарила мне последнее видение: на сером, потрескавшемся камне расцвёл лотос. Его лепестки были черны, как ночь, а в сердцевине блестела капля алой крови.

Я смотрела на него, не в силах отвести взгляд.

«Что все это значит? Почему снова этот черный лотос, почему?»

С этой мыслью я резко распахнула глаза, тяжело втянув воздух, который почему-то принес только острую непереносимую боль.

- Госпожа! – лицо Ци Гун которое мгновенно нависло надо мной было мокрым от слез, глаза покраснели. – Госпожа, вы очнулись! Наконец вы очнулись!

- Наконец-то, надеялся это произойдет раньше, - голос был мне не знаком. – однако сейчас самое время, так как твоей госпоже пора принимать лекарство.

- Ци Гун, что произошло? – тихо спросила я.

- В вас попала стрела! – кто-то ее отодвинул, и надо мной нависло другое лицо.

- Кто вы? – я испуганно шарахнулась, и острая боль пронзила правое плечо.

- На вашем месте я бы не двигался. Стрела попала в вас и застряла. Я ее вытащил и подлечил, но для быстрого восстановления вам нужно выпить отвар и сохранять спокойствие. Никаких лишних движений. – он говорил спокойно, размеренно. – Вашей жизни ничего не угрожает, но пока что стоит ограничить движения.

- Госпожа, это лекарь из поместья старшего господина. Он вернулся с ним вчера, и как же вовремя.

- А остальные? Все живы? – тихо спросила я, подумав про стража Сяо.

- Да, со всеми все хорошо. Стража ждала вас у главных ворот, но… госпожа… - она замялась, однако здесь все еще был тот, кто говорил по делу.

- У вас небольшое воспаление легких. Вы попали в бурю позавчера? – лекарь задал этот вопрос, а я, тяжело вздохнув, ответила.

- Мы со стражем Сяо упали с обрыва в реку. Он спас меня, но видимо я успела застудиться.

- Страж Сяо в порядке. – внезапно сказала Ци Гун, словно поняла мой немой вопрос. – Это он принес вас в поместье.

- Он тоже был ранен, когда защищал меня от напавших позавчера. – вспомнила я.

- За него можете не волноваться. У этого мальчишки были раны и похуже.

- А старший господин… вернулся, с ним все хорошо? - я попыталась подняться, но Ци Гун тут же мягко, но настойчиво прижала меня обратно к подушке.

- Да, госпожа, - быстро ответила она. - Он вернулся позавчера вечером, ваш муж долго говорил с ним, они что-то обсудили, про вас тоже спрашивали, господин сразу начал поиски, едва вы покинули поместье, а вчера, сразу после того, как страж Сяо принес вас, он отправил людей на поиски оставшихся в лесу людей Тян Шу. Пока никто не вернулся, а господин Эр велел вас не тревожить в этих покоях, сказал ждать, когда вы придёте в себя, только я постоянно сюда заходила, господин Эр, страж Сяо и лекарь.

- Сяо… и Шан Эр? Он… всё это время здесь был?

- Почти, - кивнула стражница. - Страж Сяо сидел у дверей и ни на минуту не сомкнул глаз, пока лекарь возился с перевязками, пока его не выгнали залечивать собственные раны. А господин Шан Цзы Эр всё время бегал между кухней и лекарской, чтобы принести то одно, то другое. Я думала, она свалится раньше вас.

Я слабо улыбнулась, хотя боль в плече тут же напомнила о себе.

- Господин упрям, как всегда.

- Упрям, также как и предан, - тихо заметила Ци Гун, опуская глаза. - Старший господин тоже приходил… дважды. Но когда видел, что вы всё ещё без сознания, уходил молча. Сказал, что дождётся, когда вы будете в состоянии говорить.

Я замерла, прислушиваясь к собственному дыханию. Воздух всё ещё жёг лёгкие, и каждое движение отзывалось слабостью, но где-то под всем этим теплилось чувство - не страх, не боль, а какое-то смутное ожидание. Я была уверена, что Шан Эр рассказал отцу о том, что происходило, а значит ко мне тоже будет очень много вопросов.

- Скажи, Ци Гун, - прошептала я, - много ли знают о нападении остальные?

Служанка нервно повела плечом.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Знают только те, кто должен знать и кто помогал вас искать. Старший господин приказал молчать. Говорят, он сам разбирается с теми, кто посмел нарушить порядок в городе пока его не было.

Я закрыла глаза. Перед внутренним взором всё ещё стояли безликие маски, но теперь к ним добавилось другое лицо - старшего господина, сдержанное, холодное, как будто всё время что-то просчитывающее. В этот раз он должен был все понять и решить, что делать с моим отцом и горой Тян Шу. Да и со мной наверно тоже.

- Ци Гун, а мой отец…

- Думаю господин Шан вам сам все расскажет. – быстро сказала она.

- Что случилось? Что там произошло, пока меня не было? – меня снова начала охватывать паника.

Что еще могло случится, пока я была без сознания? Что-то связано с Тян Шу? Может быть, на отца напали или он сделал что- то такое, за что могли лишиться головы все из семьи Нин?

- Он женился. На Сэн Ин. И еще сослал твою мачеху из Данли вместе с ее детьми. Так же… матушка настояла на том, чтобы вчера Юй Тин была принята в семью, как наложница. – голос Шан Эра прозвучал пугающе спокойно, а после я его увидела: уставшего и какого-то чужого.

 

 

Глава 35

 

- В каком смысле женился? – ошарашенно еле слышно, переспросила я, пропустив мимо ушей от факт, кто несмотря на разговор со свекровью, она настояла на наложнице. - Прошло несколько дней, как он зарекнулся мне об этом, да и… меня же похитили, он даже виду не показал, что ищет и волнуется?

- Как раз вид он только и показал. Сокрушался как мог, о твоей пропаже, а потом устроил церемонию. – усмехнулся Шан.

- А моя мачеха? Неужели она так просто уехала? – мне не верилось в то, что я сейчас слышала от него.

- Представь себе, да. – мужчина кивнул, и сел рядом со мной на кровать, я снова попыталась сесть, но острая боль в плече мгновенно уложила меня обратно. – Просто оставайся в вертикальном положении, Лан Нин. Тебе и правда сейчас лучше поберечь себя, слишком большие проблемы грядут. Тебе нужно набраться сил.

- У тебя есть план? – это был скорее риторический вопрос, на который Шан кивнул. – Какой?

- Если эти люди любят представления, значит мы их устроим.

- Что ты задумал?

- Не беспокойся. Тебя опасности я не подвергну, но Лан, скажи мне на милость, как несмотря на то, что происходит вокруг тебя, ты умудрилась попасть в их ловушку?

- В тот день пришел стражник, который был одет в одежду поместья. – начала рассказ я. – Я не знаю всех в лицо, но он говорил так спокойно и складно… Тем более мы говорили о моей няне, поэтому я даже не подумала, что они проникнут сюда. Тут же полно твоей стражи и людей из дома твоего отца. Когда мы туда пришли, все тоже было вполне спокойно, я поняла, что что-то не так, только войдя внутрь, а дальше думаю ты уже знаешь.

- Да, мы нашли тела твоей няни и сестры через пару часов, как ты ушла из поместья.

- Я думала, что все кончено в той повозке. – на глаза снова навернулись слезы.

- Не вини себя. – тихо сказал он. – Хорошо, что Сяо быстро нашел их след, правда даже со стражей не удалось вернуть тебя в целости и сохранности. Зачем ты вообще закрыла его собой? Он же воин, страж, намного сильнее и выносливее тебя.

- Он был и так ранен, когда спасал меня от тех людей. Я не думала о своей безопасности, просто хотела его спасти и отплатить… - видимо мои слова его задели, но он ничего не сказал.

Только нахмурился и отвел взгляд.

- Шан Цзы Эр, ты должен победить. Эти люди… они монстры, и мой отец тоже. – перевела тему я.

- О чем ты говорила с моей матерью в тот день? – его вопрос был странным неожиданным.

- Почему спрашиваешь? – на этот раз нахмурилась я.

- Потому что я знаю, что это не был просто разговор. Она снова тебя запугивала? Наказала за что-то?

- Нет, на самом деле все не так просто, как ты думаешь и твоя матушка тебе не враг. Она… просто не знает, как с тобой поговорить начистоту. – тихо сказала я.

- Что ты имеешь ввиду?

- То, что сказала. Все эти годы вы не ладите, но она не хочет тебе навредить. Да, она много чего сделала тебе наперекор, но задумывался ли ты, что одновременно с этим она тебе все годы помогала?

- Помогала?

- Она боится твоей мести, но она все знает и каким-то образом помогала тебе так, чтобы никто не узнал. Об этом стоит поговорить прямо с ней, и еще… я вспомнила госпожу Ли, твою сестру.

- Правда? Ты…

- Я была там, была, когда она умерла.

- Что?! – он резко подошел ко мне и наклонился почти

- Там… я не совсем поняла, что произошло конкретно, воспоминания еще не совсем восстановились, но там был мой отец, и еще кто-то, но тот человек стоял ко мне спиной.

- Твой отец был там? Это он убил мою сестру и тетю?

- Не уверена, вернее не так, он не сделал это сам, но я и не помню, что он отдал какой-то приказ. – тихо сказала я.

Шан Цзы Эр отшатнулся от меня.

- Я не уверена в том, что увидела. Возможно, он привел меня туда едва кто-то приказал из убить… я не смогла вспомнить все подробности, да и если честно не уверена, что смогу, так как была совсем маленькой. – он молчал, а я чувствовала себя просто ужасно. – Шан… Ты винишь меня?

- С чего я должен тебя винить? Ты была ребенком, я едва старше, тоже ничем не мог помочь или помешать, тем более твоя судьба после этого была тоже хуже смерти. – его фраза была немного грубой, но в целом он был прав.

- Тогда… ты будешь мстить моему отцу…

- Я и так собирался это делать. Я знал, что он причастен, просто не был уверен в его роли. Теперь же… моя месть будет более… более точной.

- А что я? Ты меня сможешь отпустить? – этот вопрос не то, чтобы был навязчивым, но сейчас словно все изменилось.

- Ты думаешь я буду винить тебя?

- А ты сможешь этого не делать?

- Ты изначально не была объектом моей ненависти, и я никогда не думал о том, что ты как-то причастна к смерти моей тети. Поэтому о какой мести может идти речь. Если ты захочешь уйти, значит так тому и быть, захочешь остаться, я буду рад твоему решению.

Лежа на кровати, я ощущала, как внутри борются противоречивые чувства. Я только что поделилась с Шаном своими новыми горькими воспоминаниями, которые были словно острые осколки прошлого, медленно возвращающиеся ко мне. Его реакция, его слова, в которых не было ни упрека, ни обвинения, удивили и тронули, учитывая то, какой была его реакция на непонятный договор, что дала нам Сэн Ин.

- Ты даже не представляешь, как я благодарна тебе за это, - наконец тихо произнесла я, посмотрев на него.

Шан усмехнулся, но в его глазах мелькнула грусть.

- Я просто говорю правду. Ты не виновата ни в чем из того, что случилось, однако… теперь все будет по-другому.

- Что ты имеешь ввиду?

- То, что я не просто отомщу, я сотру в порошок и гору Тян Шу, и уж не обижайся, но поместье твоего отца тоже.

- Что ж… я не против. Все равно у меня нет никаких хороших воспоминаний, связанных с этим местом. – спокойно сказала я. – Шан Эр, а что насчет твоего отца? Он проехал до Данли без проблем?

- На удивление да. – лицо Шана снова стало серьезным. – Думаю их план немного сместился по времени. Твой побег явно был не по плану, так что веселье будет на празднике фонарей.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Вот как… но думаю твоя стража уже готова к этому?

- Моя стража? – он сделал удивленное лицо. – О чем ты?

- О тех людях в черных масках. Когда я приехала в Данли, в самый первый день. Я все думала, кому они подчиняются. Ведь я видела тогда их один единственный раз, если не считать случая, когда на меня напали. И да, кстати… те что напали. Не скажу, что они были похожи на монахов из Тян Шу, их одежда…

- А, ты об этом… Ну ты же понимаешь, что у меня всегда есть туз в рукаве. Мои люди уже выясняют, кто еще помогает этим мерзавцам.

- Боюсь Тян Шу знает обо всем, и в частности, что ты выясняешь.

- Если они так думают, пускай. – он пожал плечами. – Лан Нин, восстанавливайся, на праздник фонарей мы должны пойти вдвоем.

- Я поняла. Надеюсь, лекарь вашей семьи творит чудеса.

- Ты не представляешь какие. – загадочно произнес мужчина. – Отдыхай, я навещу тебя позже. Кстати, страж Сяо хочет поговорить с тобой.

- Зачем? – удивленно взглянула на него я.

- Наверно хочет выразить благодарность. – что-то было в его тоне непонятное.

- Шан…

- Я знаю, что вы раньше не ладили, но после нападения он стал более добр к тебе. Это наверно хорошо, просто поговори с ним, а после отдохни. В любом случае не надумывай, я кругом виноват перед тобой. Что допустил наложницу в поместье, но так было нужно.

- Я понимаю, тем более, кажется, твоя мать не хочет причинить не только тебе, но и мне. Раз она решила настоять на Юй Тин, значит так было нужно.

Я сказала это и поняла, что правда так думаю. Не знаю почему, может потому что мы с Шаном не могли думать об общем будущем, а может потому что последние несколько дней мои мысли занимал тот самый суровый ко мне стражник, который спас из реки?

Отогнала от себя порочащие мысли.

Нельзя даже думать. Нельзя.

Это просто чувство благодарности, которое должно пройти, ведь я вернула долг, закрыв его от стрелы.

Наверно, в моем лице, что-то такое промелькнуло, так как Шан уже собирался выйти, но замер у двери и, внимательно посмотрев на меня, тихо добавил.

- И, Лан Нин… будь осторожна с тем, что скажешь. Иногда слова ранят сильнее меча.

Он закрыл за собой дверь, и в комнате сразу стало как-то глухо, будто воздух утратил движение. Что он имел ввиду? Что я могла такого сказать Сяо, и почему Шан Эр стал держаться от меня словно на расстоянии? Зачем вообще пустил ко мне его? Что задумал? Я прислушалась - шаги Шана стихли где-то вдалеке, за длинным коридором его поместья. Через мгновение послышался другой звук, дверь снова открылась.

Он вошёл без стука. Чуть прихрамывающий. На нём всё ещё была походная одежда, запачканная пылью и кровью, будто он так и не успел переодеться после того ада, из которого нас вытащили, или может он уже влип п новый?

Я заметила, как его взгляд быстро скользнул по мне: от бинтов на плече до лица, и стал мягче, почти виноватым.

- Госпожа Нин, - сказал он, чуть хрипло. - Ты в порядке?

- Как видишь, - улыбнулась я, хотя в груди ещё жгло. - Шан сказал, ты хотел поговорить.

Он кивнул, прошёл ближе, остановился у изножья кровати. Несколько секунд просто молчал, и это молчание почему-то было громче любых слов.

- Я... хотел поблагодарить тебя, - наконец произнёс он. - За то, что закрыла меня собой. Это… - он запнулся, сжал пальцы. - Я не привык, чтобы кто-то спасал меня. Обычно всё наоборот.

- А я не привыкла быть в центре битвы, - попыталась я пошутить, но голос дрогнул. - Думаю, мы оба выбились из привычного сценария.

Он усмехнулся, но быстро стал серьёзен.

- Когда я очнулся уже после, подумал, что ты умерла, помню какой ты была бледной и сколько было крови на одежде. Если честно, не знаю, что почувствовал сильнее ярость или пустоту. Наверно, и то, и другое.

Я отвела взгляд. Вдруг в комнате стало душно.

- Но ведь всё обошлось.

- Обошлось? - он покачал головой. - Мы потеряли наших людей, твою няню, твою сестру, ты пострадала, и всё из-за того, что кто-то из этих мерзких лжецов Тян Шу, решил, будто чужие жизни - мелкая плата.

В его голосе звенела сдержанная злость. Та, которая накапливается, как шторм за горами.

- Я больше не хочу стоять в стороне, - сказал он. - Шан готовит свой план, но я тоже буду действовать.

- Один? - я вскинула на него глаза, зачем он мне это говорит, - Это же самоубийство. Видел какие они?

- Не один. - Он чуть улыбнулся, и на миг я снова увидела в нём того человека, которого знала раньше до нашего перемирия - прямого, честного, немного злого. - Просто… если хочешь что-то изменить, не жди приказа сверху.

- Звучит, будто ты собираешься творить глупости.

- Возможно. Но глупости иногда двигают судьбу.

Он подошёл ближе, сел рядом - осторожно, чтобы не задеть меня. Мы молчали. Только ветер за окном шевелил занавески, а где-то вдали слышались шаги стражи.

- Страж Сяо, - тихо сказала я, - Шан упомянул, что стражи нашли их след после моего похищения. Это ведь ты? Как понял, где искать?

Он чуть усмехнулся, но в его глазах мелькнула усталость.

- Один из тех людей, что выжил, его привели в поместье. Несмотря на свой плен, видимо хотел жить и говорил слишком много перед смертью. У него был при себе интересный медальон… со странным знаком. Волнистая черта. Я подумал, что это просто украшение, но теперь понимаю - знак принадлежности. – он достал из-за пазухи небольшой клочок бумаги, с рисунком и показал мне.

Я затаила дыхание.

- Я видела его. У них всех был такой. И… у одного из слуг моего отца – тоже, и еще… у кого-то из людей поместья Шана.

Сяо резко поднял голову.

- Уверена?

- Абсолютно.

Он встал, прошёлся по комнате, потом остановился у окна.

- Тогда всё гораздо глубже. Это значит, что Тян Шу уже давно внутри. Они давно знают обо всем что тут происходит. Праздник фонарей… - он обернулся ко мне. - Они используют его не просто для показного веселья. Это будет их ход, чтобы разрушить город.

Я почувствовала, как холод пробежал по спине.

- Ты думаешь, они нападут не только на семью Шана? Но это же глупо. В Данли почитают Тян Шу, верят им…

- Не думаю. Я знаю. - он сжал кулаки, перебив меня. – И, если господин прав, всё закончится кровью. Их намного больше, чем вообще мы предполагали.

Он сделал шаг ко мне, и на его лице мелькнуло что-то, похожее на решимость, перемешанную с тревогой.

- Поэтому я должен просить тебя об одном, Лан Нин. Если что-то пойдёт не так на празднике - беги. Не геройствуй, не спасай никого. Просто уходи, постарайся выжить и не попасть в их лапы.

- А ты, а остальные? - Последнее я добавила быстро, чтобы он не подумал, что я якобы волнуюсь о нем.

- Я останусь.

- Это глупо, - прошептала я. - Мне говоришь уходить, а вы?

Он чуть усмехнулся, но глаза оставались серьёзными.

- На этот раз я собираюсь быть клинком несмотря ни на что. У меня есть причины остаться и лично отомстить за смерти невиновных.

Он наклонился ближе, почти шепотом.

- Просто постарайся выжить.

- Переживаешь за меня? Перестал ненавидеть? – сдавленно спросила я, глядя ему в глаза. – Почему?

- Почему? - он удивленно моргнул.

- Да, ты ведь думал, что я навлеку на него беду, верно? Не только из-за младшей госпожи так злился, но и меня подозревал. Теперь что-то изменилось?

- Думал, но… ты права, госпожа Нин. Многое поменялось, и ты заслуживаешь моего доверия. Однако… боюсь, у нас и правда тут много предателей. В любом случае сначала нужно будет разобраться с тем, что готовится в поместье, а потом и в городе. Нынче спокойно не будет.

Я почувствовала, как по коже прошёл холодок.

- Предатель в его стражах?

- Не только в стражах, - ответил Сяо мрачно. - В доме, раз ты видела такой знак, явно у кого-то из слуг, с ними больше всего виделась за все время.

Он посмотрел на меня пристально, и мне показалось, что в его взгляде мелькнула боль.

- Осторожно, Лан Нин. Следи за тем, кто приходит с улыбкой. Особенно - если в руках у него фонарь.

Он развернулся и вышел, оставив за собой шлейф тревоги и запах дождя, будто только что вернулся из будущей бури.

А я осталась лежать, глядя в потолок, и думала о том, что, возможно, праздник фонарей будет не праздником света - а огнём, который поглотит всех нас.

 

 

Глава 36

 

Прошло четыре дня.

Четыре долгих, вязких дня между дремотой и тишиной. Комната пахла отварами, травами и редкими мазями, которые лекарь приносил в расписных глиняных чашах. Его снадобья действовали лучше всяких заклинаний — кожа уже затягивалась, боль в плече утихла, а движения больше не отдавались тупой пульсацией.

Теперь я могла сидеть у окна, и даже позволяла себе короткие прогулки по саду, под надзором молчаливой служанки, приставленной Шаном. Почему-то Ци Гун он попросил быть в эти дни в другом месте, хотя на была той, кому я доверяла.

Вздохнула.

Каждый вечер воздух густел от дыма благовоний и звона фонарей, город активно готовился к празднику, а я активно пыталась восстановиться, так как близился конец этой истории.

На четвёртый день, когда солнце уже клонилось к закату, я снова сидела у окна и смотрела, как за стенами усадьбы вспыхивают первые огни. Каждый вечер их становилось всё больше, и с каждым — на сердце было тяжелее. Ци Гун так и не вернулась, так же, как и Шан не заходил. Страж Сяо тоже после того странного разговора не появлялся

Он словно растворился в тумане, оставив пару дней назад только короткое предупреждение через служанку:

«Не открывай окна ночью.»

Конечно, сегодня я ослушалась.

Мне не спалось.

Небо было чистое, и луна висела над садом, как холодный кусочек нефрита. Я приоткрыла створку и вдохнула ночной воздух: прохладный, влажный, с ароматом лотоса и дыма. Внизу шелестели ветви, ветер играл с бумажными фонариками у ворот. И вдруг, движение. Не ветер, не стража. Чужое, осторожное, выверенное. Думала показалось.

Я замерла, но нет, звук снова повторился.

Из-за деревьев вышла женщина: высокая, в тёмном плаще, с блестящей шпилькой в собранных волосах. Лицо бледное, тонкое, с лёгкой, едва заметной улыбкой.

Сэн Ин? Новая жена моего отца.

«Что она тут делает?! - раздраженно подумала я. – Она с ними? Неужели переметнулась? Да что происходит на этот раз?!»

Она шагнула в полосу лунного света и подняла палец к губам.

- Тише, Лан Нин. Не зови никого, это я.

- Я вижу кто это. – я не смогла скрыть свой настрой по отношению к ней.

Вот только что-то в её взгляде заставило сердце сжаться - не страх, но некое предчувствие беды.

- Что ты здесь делаете? - прошептала я, а после нахмурилась. – Одна из тех, кто хочет меня отвезти на Тян Шу?!

- Нет, кончено нет! - перебила она.

Голос у неё был тихий, холодный, как шелест шёлка, она в очередной раз обернулась.

- Я же обещала ради моих людей я стану той, кто будет приносить информацию. Ты же уже слышала о том, что сделал твой отец?

Она подошла ближе к окну, и лунный свет лёг на её лицо - идеальное, как у статуи, но с усталостью, прячущейся в уголках глаз.

- Да, и это просто немыслимо…

- Верно, но думаю это все спектакль.

- О чем ты? – непонимающе наклонила голову я, - И кстати, почему пришла ко мне, а не к господину Эр?

- Потому что сейчас его нет в поместье, а идти к кому-то из стражи я не решилась. Пошла сразу к вам, госпожа Нин. Несмотря на вашу рану, простите, но все-таки я вас знаю…

- Ладно, так, о чем ты?

- Ваш отец не просто так развелся с вашей мачехой, он словно решил просто отослать их подальше из Данли на время. Многие слуги странно себя ведут, большинство уехали вместе с той госпожой, некоторые вещи были убраны, а дом даже не украшали к празднику фонарей.

- Это и правда странно. – кивнула я. – Но… как ты смогла улизнуть?

- Ваш отец уехал куда-то, я сразу выбралась из дома, чтобы рассказать об этом, и кое-что передать.

Она протянула мне потрепанную старую, и до неприятного знакомую книгу.

- Вы ведь хотели это достать. – она с силой отдала ее мне. – Сейчас все стало слишком очевидно, даже для тех, кто не верил в порочность храма Тян Шу. Эти люди не просто готовят удар, они поставили большую цель. - сказала Сэн Ин ровно. - Завтра ночью они точно сделают свой ход, и на вашем месте я бы приготовилась.

У меня перехватило дыхание.

- Даже ты в этом уверена.

- Более чем. Я слышала разговор в доме твоего отца. Он… заключил с ними соглашение, поэтому я так е уверена и в том, что твоя мачеха просто переехала на время в безопасное место. К тому же… ваш отец знает о гибели сестры, и та женщина тоже знает. - Она запнулась, глаза блеснули. – Думаю вам это припомнят.

- Но я здесь не при чем.

- Вы это понимаете, я, но для них она была родной дочерью.

- А я нет? Или подожди… та девушка, она не была дочерью госпожи.

- Была, не знаю для чего скрывался этот факт ото всех, но она была старшей дочерью после вас. – ее слова показались мне полным бредом, ведь я знала совсем другое.

- Но… зачем ее тогда отдали? – я осела, вконец не понимая, что вообще тут могло происходить.

- Не знаю. Наверно это было условия для их сотрудничества, не понимаю почему их нарушили люди Тян Шу, возможно твой отец что-то сделал не так и это послужило им уроком, но они точно винят вас в этом. Так что…

- Спасибо, что сказала.

- А, и еще… - она достала из рукава небольшой предмет: металлический медальон с выгравированной волнистой чертой.

Снова тот самый знак.

- Они носят это как знак. Если увидишь такой у кого-то из стражей — не доверяй. - я протянула руку, но она не дала мне взять медальон. - Нет. Пусть останется у меня. Если его найдут у тебя, будет хуже.

- Я знаю, что это за знак. Один из людей господина Эр показывал мне его уже. – я не стала называть имен.

- Хорошо, будьте аккуратны.

- И ты, Сэн Ин. – тихо сказала я.

- Мне уже подписан приговор. – горько усмехнулась она. – Когда я осталась в Данли, знала, что навряд ли смогу выбраться отсюда живой. Главное, что моя труппа осталась в целости и сохранности.

- Не говори так, завтра все будет хорошо. – упрямо сказала я. – Не может быть все всегда плохо.

- Посмотрим. В любом случае завтра все закончится. Или только начнется.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Я кивнула, а она уже хотела уйти, но сказала почти тоже самое, что и страж Сяо.

- Если завтра что-то пойдет не так, просто бегите, госпожа Нин. Постарайтесь уехать отсюда как можно дальше, не ищите ни господина Эр, ни стража Сяо, никого. Берите лошадь и постарайтесь просто скрыться и спрятаться. Тогда, возможно, у вас и правда останется шанс выжить. - она посмотрела на меня пристально, будто хотела запомнить. - И ещё, Лан Нин… - её голос стал почти шёпотом. - Не верь тому, кто носит на лице улыбку и свет в руках. Свет не всегда значит добро. Иногда это - пламя костра.

С этими словами она повернулась и исчезла в саду, так же тихо как до этого тихо, как призрак.

Я стояла у окна, не в силах пошевелиться. Что она сейчас имела ввиду, что кто-то кто рядом может быть врагом? Или что? О предателях я и так знала.

Тяжело сглотнула.

Где-то вдали мерцали фонари, их отражения дрожали на воде, словно сердца, готовые погаснуть. И вдруг мне стало ясно: праздник фонарей действительно принесёт свет - только этот свет может оказаться последним для многих из нас.

 

 

Глава 37

 

Всего несколько часов до праздника.

Слуги метались по коридорам, разнося ткани, ленты, золотые шнуры, а в саду уже вешали первые фонари - тонкие, как скорлупа яичной скорлупы, с выведенными на них журавлями и иероглифами долголетия.

Я сидела перед зеркалом, и служанка осторожно укладывала мне волосы, вплетая в них нефритовые шпильки. Слишком ярко и заметно…

«Кто бы мог подумать, что этот день настанет так скоро… - подумала я. - Праздник фонарей должен стать радостью для города, но не в этот раз, и не для меня.»

- А где Ци Гун? – спросила я девушку, но та лишь пожала плечами.

- Ее несколько дней нет в поместье господина. Вероятно, она занята делами и подготовкой к празднику.

Я кивнула, хоть и не понимала, почему Шан Эр отослал от меня мою самую близкую помощницу. Девушка уже успела стать мне подругой, да и я точно была уверена в том, что она бы меня защитила.

В комнату постучались и вошла еще одна служанка, кажется, на принадлежала матери Шан Эра.

- Барышня, - робко сказала она, - старший господин хочет вас видеть до начала праздника. Приказал прийти как можно скорее.

Я подняла взгляд на своё отражение. В нём – спокойствие, но кто знал меня лучше мог заметить бесконечную усталость от ожидания и от всей жизни в целом.

- Насколько скорее? – уточнила я.

- Немедленно, госпожа. – она поклонилась, а я встала, медленно, будто во сне.

На плечо легла тяжёлая накидка, а сердце, наоборот, стало лёгким. Опасно лёгким. Сначала я мешкалась, а после взяла с собой и дневник моей семьи. Тот самый, что неведомым образом добыла Сэн Ин.

Зачем он позвал меня? Наконец решил открыть глаза на все, что происходит вокруг него?

***

Отец Шан Эра встретил меня не в гостевой зале, а в библиотеке. Он стоял у окна, спиной ко мне, и казался выше, чем я помнила его в день свадьбы. На нём был тёмный халат с серебряной нитью, слишком строгий для такого радостного праздника.

- Госпожа Лан Нин, - произнёс он без оборачивания, - вы вовремя.

Я чуть поклонилась.

- Вы звали меня, господин Эр?

Он медленно повернулся.

Глаза серые, как пепел, в них не было ни злобы, ни тепла. Только холодное любопытство и какая-то усталость.

- Значит вот как все развернулось. Вы рады?

- О чем вы?

- Изначально, когда вы просили Шан Эра о помощи, вы хотели такого конца? Чтобы храм Тян Шу был разрушен, а правда всплыла наружу?

- Я…

- Можете не отвечать. Конечно, этого вы и хотели, правда я думал, что вы безумны. Не в самом плохом смысле, ведь я сам приказал вам с Шаном пожениться, но я никогда бы не подумал о том, что все это правда…

- Господин Эр, я не хотела разрушать чьи-то жизни. – только и ответила я.

- Верно, этого вы навряд ли бы хотели, однако… Ваш отец. Он правда во всем этом замешан, или его запугали? Может он…

- Он обо всем знал. Всегда знал, уже в детстве, когда меня отправили в деревню, знал.

- Отсюда у вас к нему такая ненависть?

- Наверно, хотя если уж говорить начистоту, я начала его ненавидеть еще тогда, когда он перестал относится хорошо к матушке. Потом его отношение стало ухудшаться и ко мне, и все закончилось тем, что, узнав о моей находке дневника предков семьи Нин, он просто сослал меня подальше.

- Дневник. Что за дневник? Шан Эр упоминал о нем.

- Я…

Я не ответила сразу. В груди что-то ёкнуло. Хотя… Он уже знал, чего мне опасаться. К тому же он сам столкнулся с Тян Шу.

Вынула книгу из рукава и положила на стол. Кожа обложки потемнела от времени, а углы стёрлись. Лишь один взгляд на эту рукопись вызывала у меня отвращение и страх.

- Вы ведь читали, что там, - тихо сказал он. – Там правда не просто хроники вашего рода? Это… это по сути признание в многолетних преступлениях. То, как девушек из рода выбирали… и что с ними делали после.

Он медленно подошёл ближе.

- И вы, значит, наконец осуждаете их? Наш род?

- Я осуждаю не весь род, - ответил мужчина ровно. - Я осуждаю тех, кто долгие годы называл пытки - служением богам, и менял своих детей на власть и защиту этого места.

Повисла тишина. Он взял в руки книгу и начал ее просматривать.

Только шелест страниц, как дыхание мёртвых, немного рассеивал эту обстановку. Я молчала, ждала.

- Эти записи хранились под замком так долго, как вы их нашли? Почему ваш отец не уничтожил дневник после того, как вы его прочитали?

- Не знаю. Может быть потому, что какая никакая, но это правда. Целая история семьи, хоть и кровавая, испорченная. Если бы он уничтожил дневник… это тоже самое, что уничтожить зал предков. В конце концов это память о тех девушках, что наша семья погубила.

На мгновение в его взгляде мелькнуло что-то похожее на уважение. Но тут же исчезло.

- Госпожа Нин, я должен кое-что сказать вам. После нашей беседы, думаю вы поймете меня и мои намерения. - голос стал мягче, но опасней. - Иногда, чтобы спасти семью, нужно принести жертву.

- Вы о чём? – я его не поняла.

Однако внутри все сжалось от страха, он хочет отдать меня им, чтобы спасти семью Эр?

Он сделал вдох и посмотрел прямо мне в глаза.

- Я говорю о браке.

Непонимающе посмотрела на него.

- О чем вы?

- Слухи доходят до меня быстрее, чем к фонарям поднимается дым. Люди видят, что Шан Цзы Эр стал слишком близок к делам семьи, в которые ему не следовало вмешиваться. Он больше не тот испорченный ребенок, которого осуждал весь город. Он и правда стал наследником, но он… нарушил баланс.

- Баланс? - прошептала я. - Вы называете этим… всё, что происходит на Тян Шу?

- Я называю этим порядок, какой-то странный и извращенный, но порядок. Он держался долги годы, однако сейчас… я многое узнал. И о племяннице, и о вас, и о том, что там происходило, поэтому… - спокойно ответил он. – когда этот устоявшийся порядок рухнет, а это почти случилось, вы обе станете ненужными.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- "Обе"? – выгнув бровь повторила я.

Он отвернулся к окну.

- Вы, Лан Нин, и ваш брак с моим сыном. Скоро Шан Цзы Эр получит указ - о расторжении союза. Ваша семья много бед сотворила, я не виню вас, вы сама жертва, но так будет лучше для всех.

Мир будто качнулся.

- Почему?

- Потому что я не позволю, чтобы мой сын стал звеном между проклятым родом и храмом, который теперь мы не можем контролировать.

Я сделала шаг вперёд.

- Вы думаете, что, разорвав нас, вы остановите это? Вы ошибаетесь.

Он посмотрел на меня с лёгким сожалением.

- Я не собираюсь с помощью этого решать проблему. Я хочу, что бы разорвав брак, вы покинули Данли и дали Шану возможность вести семью. С вами он этого не сделает. Вы не ровня сыну главы, и вас будут осуждать, будут нападать, когда правда вскроется. Никому не будет дела до того, что вы сами едва не погибли из-за своей семейки, всем будет наплевать, и мой сын тоже станет предметом осуждения. У вас не будет спокойного будущего, в конце концов даже если вы сейчас не разведетесь, в ближайшем будущем ты сама лично придешь просить бумагу о разводе, Лан Нин.

Молчание затянулось и стало вязким. Где-то далеко, за стенами, уже вспыхивали первые фонари — золотые, как глаза духов, а я не знала, что ему сказать. Он был прав.

- Значит поэтому Юй Тин так скоро приняли в наложницы?

- Да, она та, с кем Шан был помолвлен с детства. Девочка жила далеко и не знает того, что происходило в Данли, и ее никто толком не знает или не помнит. Это лучший вариант для Шана.

- А я?

- Не волнуйся, о твоем будущем я тоже позаботился.

- Каким же образом?

- Ты не останешься без денег и дома. – спокойно сказал он, и учитывая, что замолчал, видимо этого ответа мне должно было хватить.

Я сделала короткий поклон.

- Старший господин, я сделаю так, как решил Шан Цзы Эр. Если он скажет мне уйти, я покину это место не раздумывая. – спокойно произнесла и вышла из комнаты, предварительно прихватив дневник моей семьи.

Когда я покинула пристройку дома, где сейчас жил старший господин, вдохнула полной грудью. Воздух был густой от дыма и света.

Первые фонари в это время скорее всего уже плыли по реке, отражаясь в чёрной воде, как чужие судьбы. Я шла медленно, сжимая под плащом дневник теперь уже как оружие.

В голове звучали слова Сэн Ин:

«Не верь тому, кто несёт свет.»

Я посмотрела на небо, и мне показалось, что фонари горят не золотом, а пламенем.

 

 

Глава 38

 

- Как ты себя чувствуешь? – Шан Эр шел рядом по мостовой, освещённой мягким сиянием фонарей.

Его голос звучал непринуждённо, но взгляд то и дело косился то на меня, будто он пытался понять не прячется ли за моей улыбкой буря, то вглубь улицы, где я была уверена, находились его люди, переодетые в торговцев и обычных жителей.

- Как будто я актриса на чужом празднике, – ответила я, поправляя край накидки. – Все вокруг радуются, а я только и делаю, что думаю, когда же всё это закончится.

Он усмехнулся.

- Это ты о празднике или о жизни в поместье Эр?

- И о том, и о другом, – сказала я тихо, но он всё равно услышал.

Мы шли по узкой улочке вдоль канала. Вода отражала огни фонарей, превращая её в ртутное зеркало. Слышались голоса людей, звон фарфора, запах жареных каштанов, город жил своей обычной жизнью, даже не подозревая, что над ним сгущаются тучи.

- Отец говорил с тобой? – внезапно спросил он, будто бы между прочим.

Я замедлила шаг.

- Да.

- И… что он сказал?

- Что ты должен расторгнуть наш брак, – ответила прямо. – И что я должна буду покинуть Данли.

Шан остановился. На миг даже звуки вокруг будто стихли.

- Конечно. Я так и знал, что он не удержится.

- Значит, ты тоже знал?

- Он намекал, – сжал губы. – Я надеялся, что не зайдет так далеко.

Я посмотрела на него. На его лице мелькнула боль, но не от удивления — скорее от бессилия.

- И что ты собираешься делать?

Он глубоко вдохнул.

- То, что всегда. Не слушать его.

- Это может стоить тебе всего.

- Если сегодня все пойдет не так, всё равно ничего не останется.

От его слов у меня будто внутри дрогнул воздух. Вдоль реки зажигали новые фонари, и отражения плясали в его глазах, словно золотые искры. Он шагнул ближе, коснулся моей руки, как будто мы были влюблены и ни о чем не думали, кроме друг друга, но я знала, что ничего подобного между нами не было.

Как бы он не говорил, что не винит меня в смерти сестры и тети, но в моем лице он всегда будет видеть те страшные воспоминания.

- Если завтра весь этот город рухнет, – сказала я негромко, – я буду рядом. По крайней мере, пока тебе это будет нужно.

- Ты должна пообещать мне, что сегодня ты сделаешь все, чтобы остаться в живых. Я давал тебе обещание заботиться и защищать, но по моей вине, ты оказалась в самом эпицентре сегодня.

Я хотела ответить, но не смогла. Мы просто стояли, глядя на небо, где медленно всплывали первые звёзды, редкие и чистые после недель туманов. Они казались далекими и равнодушными, и всё же в их холодном сиянии было странное утешение.

- Помнишь, – вдруг сказал Шан, – как ты в таверне, тогда в первые дни нашего брака, рассказывала про деревню, где люди верят, что души умерших становятся звёздами?

- Помню. – Я улыбнулась. – Тогда я подумала, что если это правда, то небо должно быть переполнено несчастными историями. Вот только… та деревня была моей выдумкой. Когда я была под стражей, я так утешала себя, придумывала всякое…

- А я думаю, что такая деревня есть, – ответил он, чуть сжав мою руку, – и что там, наверху, наконец все находят покой.

- Надеюсь так и есть. – кивнула я.

- Лан Нин, я кое-что хотел тебе сказать. Это по поводу того договора, что нашла Сэн Ин.

Начал говорить он, но тут ветер донёс запах дыма - сперва лёгкий, будто из костра где-то во дворе. Но через несколько секунд он стал густым, едким. Люди вокруг начали переглядываться.

- Что это? – я вскинула голову.

Над крышами, где недавно поднимались огненные шары-фонари, теперь клубился настоящий дым. Он шёл со стороны нижнего квартала, где находились склады и старые постройки.

- Пожар? – спросила я, чувствуя, как холод поднимается по спине.

Шан нахмурился.

- Нет… смотри.

Из-за поворота вышла группа людей в тёмных плащах. Они шли быстро, почти бегом, неся что-то, завернутое в ткань. Мимо нас пронеслась повозка - внутри кто-то стонал.

- Это не случайный огонь, – сказал он, глядя в ту сторону. – Это... началось.

- Тян Шу.

Он кивнул.

С неба срывались новые фонари - но теперь их пламя казалось тревожным, алым, будто отражением надвигающегося бедствия. Где-то вдали начало подниматься зарево.

- Они что, решили город спалить?! Нужно уходить отсюда и предупредить людей, – прошептала я. – Или мы потеряем время

Он взял меня за руку, крепко, до боли.

- Нет, Нин. Уже поздно кого-то предупреждать, мы будем действовать по плану. Горожанами займется мой отец.

Город вокруг, только что казавшийся праздничным, вдруг стал похож на декорацию к древнему ритуалу: свет, дым, крики вдали, и наши глухие шаги по улице, ведущей прямо в ночь, где зажигалось настоящее пламя.

Мы свернули с мостовой на боковую улицу, и вскоре шум праздника отдалился, растворившись в густом дыму.

У ближайшей чайной стояли несколько мужчин на первый взгляд, простые горожане: один подметал крыльцо, другой таскал корзины с овощами, третий сидел у стены, лениво куря трубку. Но стоило Шан Эру сделать шаг в их сторону, как все трое выпрямились, и в их взглядах исчезла вся беспечность.

- Господин, – первым заговорил тот, что с корзинами. – С восточного квартала сообщили о пожаре. Началось у складов, теперь перекинулось на два соседних дома. Людей с подозрительными метками видели у реки.

- Это точно те метки? – уточнил Шан.

- Да. На запястьях. Белые спирали как у шпионов.

Шан коротко кивнул.

- Значит, там они будут ждать вестей от своих людей. - он быстро осмотрелся, будто оценивая план местности в голове. - Чжоу, бери дюжину людей и перекрой мост у южных ворот. Если кто-то попробует уйти через реку — хватай.

- Есть! – кивнул тот.

- Лин, собери людей у северных складов. Найдите того, кто руководит ими. Остальные - тушат огонь с людьми отца и не дают панике разрастись. Никаких самовольных действий, ясно? Они могут использовать дым, чтобы скрыться или увести мою жену.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Господин, – вмешался тот, что с трубкой, – говорят, среди них женщина.

- Женщина?

- Да. Маленького роста, в плаще с вышитым знаком журавля.

Я резко повернулась. Журавль - символ семьи моей мачехи.

- Шан… – начала я, но он уже понял.

- Если это она - брать живой, - приказал он. - Никто не стреляет без моего знака.

Они быстро разошлись, растворяясь в толпе. Вокруг загудели гонги пожарных дружин, кто-то бежал с вёдрами, дети плакали, а над крышами полыхали отблески огня.

Шан повернулся ко мне.

- Ты… – начал было он, но я быстро сказала.

- Нет.

- Нин, это не спор.

- Это не обсуждается, – ответила я и шагнула ближе. – Если они пришли и за мной в том числе, тебе будет труднее защитить меня издалека. А если ради города - тем более. Я не такая бесполезная.

Он выдохнул, не сдержав улыбки, и покачал головой.

- Ты умеешь спорить в самый неподходящий момент.

- А ты командовать, даже когда это не нужно. Мы квиты.

Где-то впереди грохнул взрыв, сработала пороховая бочка или, возможно, что-то гораздо хуже. Пламя осветило крыши, и на фоне огня мелькнули фигуры. Несколько человек в плащах бежали к мосту, неся между собой нечто крупное, словно сундук или ящик.

- Они хотят взорвать площадь! – крикнул один из переодетых стражников, выбегая из-за угла. – У них взрывчатка!

- Не дать уйти!

Он бросился вперёд, и я, несмотря на здравый смысл, побежала следом.

Камни под ногами словно были горячими, воздух уже резал лёгкие от дыма, настолько быстро распространялся огонь.

Шан быстро опередил собственную стражу, перехватил последнего из убийц и резким ударом выбил нож и повалил на землю. Один за другим, он словно изливал свою ненависть за каждого в той схватке.

Я держалась подальше, но не далеко от его людей. Несмотря на то, что я была в совсем недавнем прошлом желанным трофеем, сейчас на меня мало кто обращал внимание. Это дало мне время немного подумать о том, что забыла моя мачеха среди этих людей.

Она же уехала, и я до последнего думала, что отец хочет ее защитить от этой бойни, но… кажется мы совсем неправильно разгадали его планы.

Из мыслей меня вырвал толчок. Пробегавший мимо совсем юный мальчишка задел меня, и я чуть не упала.

- Не стойте! Спасайтесь! – крикнул он и побежал дальше, я же осталась стоять на месте.

Что я могла в этой ситуации?

Я не умела ни драться, не тушить пожар. Ровным счетом ничего.

Просто была бесполезной.

Чувствовала ли я за это вину? Нет.

Моей целью по жизни всегда было лишь выжить и отомстить Тян Шу, а сейчас совершалось как раз одно из моих стремлений, хоть и чужими руками.

Но вдруг что-то в воздухе переменилось. Шум, крики, треск пламени: всё слилось в один гул, под которым промелькнул иной звук: высокий, резкий, будто кто-то сорвал натянутую струну.

Я дернулась.

В следующую секунду стрела вонзилась в землю в шаге от моих ног. Пыль взметнулась, и в ней я разглядела тонкую бирюзовую ленту на древке, на которой был совсем крохотный знак журавля. Знак. Наш семейный. Вернее семьи моей мачехи. Кажется, она совсем не скрывалась.

Вот теперь у меня точно не оставалось сомнений, что это все был план, который мы не до конца поняли, или не поняла конкретно я, так как Шан Цзы Эр словно и не был удивлен ее появлению прямо тут.

- Нин! – крик Шана прорезал шум.

Он метнулся ко мне через успевшее обуглиться куски деревянных построек и бегло осмотрел меня.

- Ты не ранена?

- Нет, – выдохнула я, хотя сердце стучало как кузнечный молот. – Но, кажется… это и не было предназначено в прямом смысле для меня.

Он схватил стрелу, посмотрел на ленту, и лицо его мгновенно потемнело. Такое чувство, что, если бы он мог – задушил бы воздух, в котором эта стрела летела. Видимо это касалось не только меня, это знак его разозлил или поверг в шок, вызвав воспоминания.

- Она и правда здесь, – сказал он тихо, слишком тихо для такого хаоса. – И раз она стреляла не на поражение… значит, ты ей нужна живой. Или думает, что ты ей что-то должна. Видимо после той расправы это уже кровная месть, отлично. Так даже лучше.

Я фыркнула, хотя смех вышел нервный:

- Ну конечно. Ничто так не приближает “семейное воссоединение”, как попытка пришпилить меня к мостовой.

- Дело не только в этом, просто этот знак… он не принадлежит семье твоей мачехи, он был знаком семьи первой госпожи. Ты разве не знала? Твоя мать носила такой знак, они почти один в один похожи с семьей Юи, но....

- Что?!

Шан хотел еще что-то сказать, но тут рядом раздался страшный грохот: тот самый ящик - сундук, который несли люди с Тян Шу и которых поймали все-таки наконец сработал.

Вспышка осветила всё вокруг, люди попадали, огонь ударил вверх, словно пытался достать до тёмного неба. На долю мгновения мы оба ослепли, а после нас также как и остальных отбросила в разные стороны сильным горячим потоком воздуха.

Когда я еле увидела очертания моста, там, где были враги, теперь лежали поваленные тела и горящие обломки. В ушах звенело в взгляд все никак не мог сфокусироваться. Все плыло и размывалось еще пару минут.

Медленно сев я потерла виски и снова подняла голову, мое зрение постепенно приходило в норму.

- Шан? – тихо позвала я, но вместо него среди этого хаоса мелькнула тень, чья-то фигура в серебристом плаще.

И на всем рукаве - вышитый белый журавль.

Она стояла слишком далеко, чтобы хорошо рассмотреть её лицо, но достаточно близко, чтобы понять: она смотрит прямо на меня.

Взгляд холодный, ровный, почти изучающий.

И затем — поклон.

Настоящий, медленный, как будто мы обе стояли в тихом семейном дворце, а не среди огня и криков.

- Что это вообще такое? – выдохнула я, а потом уже громче крикнула. – Кто ты?!

Тишина. Она не ответила. Буквально на глазах тень шагнула прочь, растворяясь в дыму, а меня кто-то схватил и приложил к лицу какую-то ткань пропитанную сладковатым запахом.

 

 

Глава 39

 

После взрыва на мостовой и воздействия того средства, голова все еще немного гудела, и я не до конца понимала, что происходит. Меня снова куда-то уводили, видимо те люди, что устроили эту суматоху.

Обрывки фраз не откладывались в памяти, а просто словно проносились мимо. Туман был не только вокруг нас, но и в голове, настолько сильный что я шла с ними сама не видя дороги перед собой.

Не знаю, что это был за дурман, но я и правда позволила себя уводить, не сказав ни единого слова.

Городской шум то становился тише, то громче. Видимо мы проходили улицу за улицей, но почему нас не остановили? Что вообще происходит? Или… Шан Цзы Эр все это предусмотрел и даже спланировал?

Поэтому я должна была быть на празднике? Поэтому он так переживал смогу ли я поправится? Неужели…

- Отпустите… - тихо сказала я.

- Она приходит в себя. Это плохо. – голос был незнаком.

- Мы почти на месте, пусть приходит в себя. Так даже лучше, потом госпоже не придется ждать пока она очухается. – голос был женским, и, казалось, я уже слышала его где-то, но не могла понять кто это.

- И то правда. – послышался смешок.

Прошло минут двадцать, прежде чем звуки переполошенного города стихли где-то вдалеке, а под ногами начала шуршать листва и трава. Постепенно ко мне начало возвращаться зрение, и я смогла различать силуэты, идущих впереди меня людей. Это было пятеро женщин и пара мужчин, которые шли молча и целенаправленно.

«Они говорили о реке, значит… меня туда ведут? Что собираются сделать? Отдать меня или убить? Или это все для того, чтобы кого-то выманить? Меня? Шана или его отца?»

Громкое журчание реки стало слышно еще задолго до того, как мы вообще подошли к ней. Чем ближе подходили, тем больше паники у меня закрадывалось в сердце. Там точно были только люди с Тян Шу, но почему? Шан Цзы Эр говорил своим стражам идти к реке, может место другое?

Я обвела глазами все вокруг.

Тишина. Никого лишнего…

Может они меня тут просто решили притопить и дело с концами?

- Вы ее привели. – этот голос был точно мне знаком очень хорошо.

- Какой бездны тут происходит? – тихо спросила я. – Почему ты здесь?

- С каких пор моя приемная дочка стала такой невежливой? Почему ты так зла сейчас? Злиться должна я, ведь это из-за тебя умерла моя родная дочь! – мачеха стояла напротив меня в алом платье, едва спрятанном под черным плащом.

Я заметила, что на ее рукаве и правда был не тот журавль, что обычно. Этот отличался, не так сильно чтобы бросится в глаза, но если знать о том, что это знаки двух разных семей… то различия были очевидны. И как я раньше не заметила этого.

Моя семья и ее. Почему эти дурацкие журавли были такими схожими.

- Думаешь почему на мне это платье с семейным знаком? – она догадалась, заметив мой внимательный взгляд. – У меня с тобой личные счеты, разве я могла надеть что-то другое?

- Этот знак не принадлежит твой семье. – сказала я. – Это знак моей матери.

- Верно, но твоя мать и Юи Нин были из одной семьи. Скажу тебе больше, они были из одной ветви, являясь родными сестрами. – голос отца, словно появившегося из ниоткуда, был глухим и холодным.

Словно он говорил с абсолютно чужим для него человеком.

- Но… Ты же шутишь, да?

- Нет, какие уж тут шутки. – сказала мачеха. – Я и правда была родной младшей сестрой твоей матери. Знаешь, как я злилась, когда ее выдали замуж за твоего отца? Мы влюбились друг в друга первыми, не она должна была стать его законной супругой, а я! Но… но потом… когда она вышла замуж в семью Нин и узнала, что старший ребенок отправляется на гору Тян Шу в качестве подношения богам… я так обрадовалась. Оказывается, твой отец все продумал…

- Вы… ты…

- Да. Кажется, ты наконец начинаешь понимать, что происходило все эти годы, да?

- Я хочу лишь знать, как вы связаны с Тян Шу, и почему наша семья так поступала. – сдавленно сказала я.

- Тян Шу? - мачеха фыркнула так, будто я спросила что-то нелепое. – И мы? Связаны? – она покачала головой, и темно-красная ткань платья тихо зашелестела. – Ты правда думаешь, что наша семья могла иметь хоть какое-то влияние на тех, кто в прямом смысле живет выше облаков? Нет. Мы были для них всего лишь удобным инструментом в достижении цели, а они для нас. Просто… видишь ли, нам удалось прийти к соглашению с ними, потому что в отличие от твоей матери, я была готова им служить, правда и ребенка отдавать я согласилась не своего, но это же такие мелочи… - она мерзко хихикнула.

Отец стоял рядом, молчал, но от его тишины веяло таким ледяным спокойствием, что я невольно отступила назад. Никто меня больше не держал, словно на этот раз они были уверены в победе. Словно ловушка над моей головой захлопнулась.

- Отец… это правда? Ты правда намеренно женился на матери, чтобы отдать вашего общего ребенка Тян Шу? – он смотрел не на меня, сквозь.

- Да. К чему сейчас врать, если все равно этой ночью все кончится. Знаешь Лан Нин, твоя мать… – он наконец заговорил, и сердце больно дернулось от его слов. – Она отказалась выполнить просьбу Тян Шу после твоего рождения. А я… я не мог позволить семье Нин потерять лицо.

- Просьбу? – я ощутила, как дрожат пальцы. – Ты называешь отдать собственную дочь в эту пыточную просьбой? Ты ведь знал, что это не просто служение! Знал, что со мной там бы делали, и все равно так легко говоришь об этом! Даже если ты не любил маму, но я твоя родная дочь! Твоя плоть и кровь, как ты так можешь?!

Мачеха шагнула ближе, и на ее лице появилась тень той одержимости, которую я прежде принимала за раздражение или недовольство.

- Ты всего лишь та, кто появился ради великой цели. Уберечь нашего ребенка, но… Ты умудрилась угробить мою родную дочь! Ты должна была сдохнуть от рук Тян Шу, не моя доченька!!!

- Раз так любишь отца, должна была сама выйти за него и родить ребенка! К чему такие высокие слова о любви, если вы никого вокруг не жалели, почему я должна была свою жизнь разменивать на вашего ребенка?!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Ты! – его крик разнесся по лесу.

Она быстро подошла ко мне и с размаху залепила пощечину.

Голова дернулась, а кожа начала гореть, но я не опустила лица. Посмотрела прямо ей в глаза.

- Ничего, Юи Нин, самое прекрасное то, что даже если сегодня все не закончится в нашу пользу, ваши потомки продолжат быть подношением этим мерзавцам. Твои внучки и правнучки, твои родные люди, станут теми, над кем в будущем будут издеваться!

- Заткнись! Не будет такого! – она снова замахнулась, но отец окликнул ее.

- Не надо. Все закончится на тебе. Правда надеялась улизнуть от нас? Ты столько раз сбегала, но в этот раз ничего не выйдет. Вся семья Эр сегодня будет мертва, тебя больше некому защитить!

- Я вас с собой заберу. – тихо сказала я.

Краем глаза я заметила, что у одного из стоявших рядом людей на поясе висел меч в ножнах. Недолго думая, я резко метнулась к тому человеку и выхватила оружие.

Да, я не умела драться, но в последние минуты мне не составит труда убить этих мразей.

- Опусти меч, он тебе не поможет. – голос отца был спокойным, но глаза выдавали его.

Я видела испуг и это придавало мне сил.

- Может и так, но по крайней мере у вас тоже мирной жизни не будет. Мечтали мне отомстить? Вот дела, а я мечтала отомстить вам и горе Тян Шу! За всех тех, кто умер просто потому, что семья так захотела! Потому что власть была важнее, чем собственная кровь!

- Ты правда думаешь, что одна такая? Каждый из семьи, чтобы быть с любимым человеком, сначала женился на той, кого выбирали родители! – рявкнул отец. – Что ты вообще понимаешь о нашей семье!

- Что вы омерзительны. – спокойно сказала я.

- С этим трудно не согласится.

Из-за темного заросшего кустарником берега вышли еще трое в одеждах людей Тян Шу, но без масок, что само по себе было странным. И одним из них был…Сяо?

 

 

Глава 40

 

Он шел быстро, уверенно и было в нем что-то другое. Словно чужак, но лицо стражника Шан Цзы Эра.

Почему он здесь? Почему на нем одежда Тян Шу? Он что, предатель?

«Нет, нет, нет!» - мысленно закричала я, едва не выронив меч.

- Она идет со мной, – сказал он, глядя прямо на отца.

- Ты не смеешь вмешиваться, мальчишка! – взвилась мачеха. – Она принадлежит Тян Шу, тебе ее не спасти!

- Вот именно, она принадлежит Тян Шу, а вы почему-то нарушили наш договор. – его голос был полон холода.

- Господин Шуэ, вы неправильно поняли. – заискивающе произнес мой отец, чем вогнал меня еще в больший ступор.

«Господин Шуэ?»

- Кажется, я все правильно понял, так как все слышал. Господин Нин, договор был другим: вы отдаете мне Лан Нин, а взамен я не трону вашу семью, но…

- Вот именно! – заорала мачеха. – Вы обещали не трогать мою семью, но вы убили мою дочь!

- Кто сказал, что это был я?! Люди Шан Эра повсюду, кто сказал, что это были не они?!

- Потому что в тот день готовилось похищение Лан Нин вами! Ваши люди увели ее! – ярость в голоса Юи Нин была практически осязаема, и даже одергивания моего отца не останавливали ее.

- Вы ошибаетесь! Это не мои люди сделали! Если бы это были они, стал бы я ее якобы спасать?!

Все происходящее не укладывалось в моей голове.

Это не мог быть он, он же… он же постоянно был с Шаном, и знал все, что происходило в поместье… Он знал все, значит кто как не он мог втереться в его доверие…

- Господин Шуэ, все не так! Моя жена просто переживает из-за потери дочери, поэтому несет подобную чушь. Мы не подозревали вас! – отец резко дернул Юи Нин в сторону. – Замолчи!

- Страж Сяо, что это значит? – тихо спросила я, едва узнав свой голос.

- Прости, Лан Нин, но… все было предрешено с самого начала. – он холодно посмотрел на меня.

- Вы же сдержите слово? – спросил отец. – Вы же не тронете семью? У нас договор?

- Тот самый, который вы нарушили?

- Но она у вас в руках!

Пока я, не веря в происходящее просто стояла, страж Сяо подошел ко мне вплотную и вырвал меч из рук.

- Тебе это больше не понадобиться. – сказал сухо он. – А вот мне, пожалуй, да. Держите ее, и не упустите снова!

Он наставил меч на отца, меня же схватили за руки.

Я не видела кто это, да и стоило ли теперь думать об этом. Даже не стала сопротивляться. Смысла не было. Доверие, которое я стала испытывать к этому человеку, разрушилось по щелчку пальцев.

- Господин Шуэ! – отец упал на колени. – Пожалуйста!

Но мужчина будто перестал слышать всех, кроме самого себя. Сяо — или Шуэ, как его назвал отец, шаг за шагом приближался к ним, и холод в его голосе становился почти ледяным.

- Вы нарушили договор, – повторил он, как приговор. – И теперь расплата будет быстрой.

- Мы… мы можем всё исправить! – заторопился отец, хватаясь за воздух, будто тот мог защитить его. – Лан Нин уже здесь, забирайте её!

- Ох, как щедро, – усмехнулся Сяо. – После того, как попытались убить ее, несмотря на обещание?! Кем я буду, если не покажу, что бывает с теми, кто нарушает свое слово?

Мачеха взвилась, как раненая птица.

- Ты лжёшь! Ты первый нарушил договор, мы не виноваты! Это твои люди убили мою дочь, оставь нас в покое!!!

- Хватит. – голос Сяо стал опасно тихим. – Я не убивал твою дочь, но теперь думаю, что это было бы не такой уж и плохой идеей.

Он двинулся. Без рывка, без угрозы - ровно и чётко, как тень. Его меч блеснул, касаясь воздуха возле горла отца.

- Я обещал не трогать твою семью. Но теперь…

- Прошу… – отец дрожал, как бумага. – Оставьте нас… я сделаю всё… как мы договаривались! Город ваш, моя семья веками служила Тян Шу, вы не можете так просто разрушить то, что мы строили годами! Без нас в городе начнется хаос!

- Уже поздно.

Сяо развернулся — и ударил. Не смертельно, не жестоко, но достаточно, чтобы оба рухнули на пол. Мачеха завизжала, но он одним движением рукояти меча заставил её замолкнуть. Отец упал рядом, задыхаясь, оглушённый.

- Это за вашу ложь, – сказал Сяо ровно. – Не за нарушение договора. Это — чтобы запомнили, что с Тян Шу не играют, уведите их и заприте. Я с ними еще не закончил. Когда будет больше времени, мы продолжим.

Страж Сяо добавил что-то еще прямо на ухо отцу, тот ошарашенно посмотрел на него, однако сказать ничего не успел. Тот его вырубил рукоятью и господин Нин обмяк, не издав ни звука.

Он не смотрел на них больше. Они перестали существовать для него, как будто их судьба была закрытой книгой.

А затем он повернулся ко мне.

Холод в его глазах растворился. На миг, всего один, тв них вспыхнуло что-то человеческое. Усталость? Жаль? Или просто необходимость убедиться, что я ещё стою?

- Пойдём, – сказал он. – Нам нельзя задерживаться.

Меня всё ещё держали, но по его знаку руки отпустили. Я стояла растерянная, оглушённая происходящим, а он уже подхватывал меня под локоть: не грубо, но уверенно.

- Куда? – выдохнула я.

- В храм Тян Шу. – Он говорил так, будто это было очевидно. – Там ты узнаешь, почему всё это произошло.

- Ты мог бы… объяснить сейчас?

Он на секунду остановился.

- Нет. – В его голосе не было ни тени сомнения. – Здесь слишком много лишних ушей. Просто поверь мне. - он резко наклонился ко мне, так близко, что дыхание коснулось моей щеки. - Слишком много тех, кто хочет тебя заполучить, доверься мне в последний раз.

Я не знала, что сказать. Мой мир трещал, ломался, переворачивался. Но одно было ясно: сопротивляться бессмысленно, и, возможно, опасно.

Сяо повёл меня прочь от реки в сторону леса. Тени за нами тянулись, как когти. Позади остались те, кто когда-то был моей семьей, и кто так просто предал меня и мою мать, а впереди была тьма, которая тянула ко мне руки. Все кончено. Правда кончено. Я так бежала от Тян Шу, а сейчас своим действиями и глупым доверием, сама пришла к ним.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

«Как же Шан? Надеюсь, он выжил…»

Мы шли быстро, почти бегом. Ветки царапали мне руки, мокрая трава липла к одежде, но Сяо не замедлял шага ни на миг. Его ладонь крепко держала меня под локоть, не давая вырваться, но и не позволяя упасть. Он двигался так, будто точно знал каждый камень, каждый корень на пути.

Через несколько минут мы вышли к узкой тропе, что вела к конюшням. Ночь была тяжёлой, звёзды прятались за облаками, и всё вокруг будто растворялось в густом мраке.

У конюшни стояла всего одна лошадь — вороной жеребец, который, увидев Сяо, встрепенул ушами, словно ждал именно его.

- Вверх, – коротко бросил он.

- Что? – голос дрогнул.

Он даже не ответил. Просто взял меня за талию и легко поднял в седло, будто я весила не больше плаща. Сам вскочил позади — так близко, что я почувствовала, как его дыхание обжигает затылок. Его рука легла мне на талию, фиксируя, чтобы я не свалилась.

Он щёлкнул поводьями, и жеребец сорвался в галоп.

***

Дорога была чёрной, как чернила. Лес мчался мимо размазанными тенями, потом сменился на горную тропу, ведущую вверх. Холод хлестал по лицу, но я не смела укрыться, руки были слишком слабыми, мысли слишком спутанными.

И самое странное: Сяо молчал.

Он не произнёс ни звука. Не попытался объяснить. Не утешил. Не бросил резкого замечания — ничего. Лишь дыхание, ровное и спокойное, касалось моего виска, и редкие движения его пальцев на поводьях говорили, что он полностью контролирует и путь, и меня, и, как ни неприятно признавать, мою жизнь.

Я слушала ночной ветер и пыталась собрать своё сердце по осколкам.

Тян Шу… Храм…

Он вёл меня туда, как жертвенного зверя. Или как избранницу? Сама мысль об этом заставила меня сглотнуть.

Жеребец мчался так быстро, что, казалось, мы летим. Лес сменился каменистыми склонами, а затем — редкими красными фонарями, развешенными на столбах.

И тогда я поняла: он близко.

Очень близко.

Храм Тян Шу возник из темноты внезапно, словно огромная тень, выросшая из горной породы. Его стены были черны, как смоль, а над воротами висел знак, который всегда внушал мне страх: резное копьё, перечёркнутое крылом.

Сяо натянул поводья, и лошадь замедлила шаг. Стук копыт эхом разнёсся по каменным плитам перед входом.

Тишина стояла такая плотная, будто сама ночь затаила дыхание.

- Слезай, – произнёс он тихо, почти мягко.

Я попыталась спуститься сама, но ноги дрожали, и я соскользнула бы, если бы Сяо снова не подхватил меня за талию. Поставил на землю медленно, будто боялся, что я разобьюсь.

Чуть наклонил голову, изучая моё лицо — на долю секунды его глаза снова стали человеческими, а затем снова ледяными. В какую игру он играл? Он был тут главным, или он вед меня к тому, кто был им?

Мужчина молча развернулся к огромным воротам храма и толкнул их. Тяжёлые створки с тихим гулом разошлись, открывая путь внутрь.

- Входи, Черный Лотос Тян Шу. – сказал он, стоя позади меня. – И не бойся тишины. Она здесь — лучшая из возможных спутниц.

Я вдохнула. Горло сжалось, но я шагнула вперёд. Потому что выхода отныне не было. Потому что всё, что я знала о себе и мире, рушилось.

И потому что... он шёл следом, и его шаги звучали слишком уверенно, чтобы я рискнула остановиться.

 

 

Глава 41

 

Мы вошли внутрь — и тьма храма сомкнулась надо мной, как рот голодного зверя.

Но стоило сделать несколько шагов, как перед глазами дрогнул мягкий красный свет. Вдоль стен загорелись лампы, одна за другой, будто кто-то невидимый вел нас в глубь святилища. Воздух стал холоднее, тяжелее, словно пропитанный древними клятвами и тайнами, о которых лучше не знать.

Сяо шел чуть позади — бесшумно, как тень. И хотя он не касался меня, я чувствовала на себе его взгляд, острый, как лезвие.

Коридор расширился, стены разошлись, открывая огромный зал. Потолок терялся в дымке, будто уходил прямо в небо. На полу — сложный знак, выгравированный черным камнем. А впереди…

Трон.

И на нем — мужчина в тяжелых темных одеждах. Лицо скрывала широкая маска, вырезанная в форме зверя с закрытой пастью. Но глаза блестели любопытством и удовольствием, будто он наблюдал за давно запланированной игрой.

Главный Тян Шу.

Вокруг него несколько десятков людей в одежде храма: мужчины, женщины, стража и слуги. Все были здесь, словно пришли посмотреть на представление.

Стало не по себе еще больше.

Мужчина, что восседал с такой надменностью и величием медленно поднялся, и пошел к нам, ступая так, словно каждый шаг был частью ритуала. Его собственного. Такого долгожданного.

- Лан Нин, – протянул он мое имя. – Черный Лотос Тян Шу, который казалось, потерялся по дороге домой. – кто-то посмеялся в толпе, но я даже не посмотрела туда, понимая, что провокаций не избежать. - Наконец-то мы встретились. Судьба все-таки привела тебя туда, где ты и должна быть.

У меня внутри всё сжалось.

Сяо молчал. Как будто его роль здесь была ясна и окончена.

- Ты оказалась более… живучей, чем мы рассчитывали, – продолжил глава, делая шаг вниз с трона. – Твоя кровь, твоя сущность… Это так прекрасно. Ты и правда отличаешься от других девушек, что бывали здесь из твоей семьи.

Он протянул руку, будто хотел коснуться моего лица. Я отшатнулась.

- Не смей! – прошипела я.

- Или что? Ты уже здесь, правда думаешь, что снова сможешь выбраться? – он тихо и мерзко рассмеялся. – Когда ты вошла сюда с Шуэ, то должна была понимать, что назад ты уже не вернешься. Твой отец еще до твоего рождения продал тебя сюда взамен на власть.

- Мне плевать, моя жизнь принадлежит только мне! Не вам, не ему!

- Правда? Ты все еще так думаешь? Интересно что заставит тебя передумать? Может быть начнем с легкого? Посмотри сколько здесь людей, которые ждали твоего прихода. Они изголодались… А сколько потом еще вернется с поля боя… Там конечно будет посложнее, они слишком яростные… но ничего, ты привыкнешь, конечно если выживешь.

И в этот миг воздух взорвался звуком.

Грохот.

Створки зала распахнулись так резко, что ударная волна сорвала несколько ламп со стен. Факелы дрогнули и огонь задрожал, показывая все новые и новые тени.

В проеме появились люди: вооружённые, решительные, с эмблемой семьи Эр на груди и черной форме, той самой которую я видела в первый день, когда вернулась в Данли. Их было много. Но главным был тот, кто шагнул вперед.

Шан Цзы Эр.

Весь перепачканный в крови, саже и просто грязи, но живой. Упрямый, как всегда, злой и слава богам, невредимый. Меч в руке, взгляд, как у человека, который больше не намерен терять.

- Отойдите от нее, – произнес он, направляя клинок на главу Тян Шу. – Все вы, даже не думайте навредить моей жене.

Храм взорвался шепотом, эхом шагов. Несколько служителей рванулись к оружию, но люди Шана тут же заняли позиции, готовые к бою.

- Твоя жена? Смешно. Все знают, что ваш брак фикция. Она тебе никто, пусть и спала с тобой. В любом случае, твой отец уже устроил тебе более достойный брак, и если вы перестанете препятствовать нам, то мы с удовольствием оставим вашу семью в покое…

- Правда? Что же ты это предлагаешь, когда пол города разрушено?

- Так получилось… Немного опоздал.

- Это неинтересное предложение, вернее я бы сказал не актуальное, а теперь… отойди от моей жены.

Главный наклонил голову, будто с удовольствием рассматривал неожиданную игрушку, и снова потянулся ко мне, словно зал не был полон чужаков, которые были готовы напасть на них только по одному приказу.

- Столько шума ради одной девочки.

- Девочки, которую вы похищали, пытались убить и использовали в своих играх, – парировал Шан. – Сегодня это закончится, не обещаю, что хорошо, для вас, но для нее уж точно.

Я украдкой посмотрела на Сяо, мне было интересно узнать его реакцию на происходящее, но мужчина стоял неподвижно, словно вырезанный из камня. Правда… казалось что-то в его лице все же изменилось. Маска холодности дала трещину.

И вдруг он заговорил так, как когда-то говорил в доме Шана, спокойно и размеренно, без той холодности, что была с ним последние несколько часов.

- Он прав.

Главный Тян Шу медленно обернулся к нему, удивленно приподняв брови.

- Что ты сказал, Шуэ? Ты имеешь наглость сейчас говорить? Ты кто такой…

- Я говорю правду, – перебил его Сяо, и впервые за все это время его голос прозвучал и правда живым. – Вам конец. Ваша власть держалась на страхе и вере обычных людей, ложных пророчествах и чужих жизнях. Но больше нет, все кончено.

Он шагнул вперед, вставая между мной и ним, отодвинул его локтем в сторону.

- Ты человек Тян Шу, я вырастил тебя!

- Я - не ваш слуга, – произнес он. – И никогда им не был. Назначенный вами страж после стольких лет мучений? Маска. Моё участие в договорах? Ложь. То, что я привел Лан Нин? Это была ловушка, только не для нее. Для вас.

У меня перехватило дыхание.

Главный замер, его пальцы дрогнули.

- Ты… ты правда предал нас… это был ты, а не семья Нин? Ты тот самый шпион, которого подослал этот мальчишка… ты все время врал нам, вел по ложному пути, но… я же… был договор, ты хотел забрать девчонку Нин, и я тебе обещал ее, почему ты пошел по другому пути!?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Потому что из-за вас умерла та, кем я дорожил много лет назад. – прошипел мужчина. – Вы убили ни в чем неповинную девочку и ее мать, просто потому что захотели. Просто, потому что она была не в том месте, не в то время.

- Я убил ее из-за этой девки, ты должен винить ее!

- Я и винил, пока не разобрался в ситуации и не понял, какой была правда. - Сяо едва заметно усмехнулся. – И я наконец освободил себя. - затем, повернув голову в мою сторону, сказал тихо. - И тебя тоже, Лан Нин.

Я не понимала, что происходит.

Выходит страж Сяо и Шан продумали все это? Но меня то зачем привели? Или… или по другому Шан Цзы Эр не попал бы внутрь храма, и я была приманкой?

- Ты правда думаешь, что нас так просто победить? Привел сюда этого мальчишку и правда поверил в то, что теперь справишься со всем? Как бы ни так! Мы главенствовали в этих местах не один десяток лет!

- И ваше главенство должно подойти к концу. К тому же этот мальчишка сын главы города, который тоже имеет с тобой личные счеты. – Шан Эр говорил о себе в третьем лице, и это звучало странно. – Ты сам или твои люди убили мою тетю и младшую сестру. Просто так. Без причины. И еще больше десятка девушек из этой мерзкой семейки, ради своих отвратительных желаний. Правда считаешь, что подобное будет оставаться безнаказанным вечно?! Нет!

После этих слов начало происходить то, чего в храме Тян Шу не ожидали, страж Сяо несильно оттолкнул меня в сторону, закрыв собой.

- Лан Нин, берегись!

Казалось, что крик, разорвавший тишину, стал искрой, и весь зал сразу вспыхнул движением. Стражи обеих сторон ринулись друг на друга, словно две волны, которые наконец встретились. Клинки звенели так часто, что звук превращался в единый непрерывный звон, будто гигантский колокол кто-то бил изнутри.

Сяо двигался первым - стремительным рывком, настолько быстрым, что плащ взлетел за ним, как тень, пытающаяся догнать хозяина. Он отбил удар копья, ударил локтем противника в горло, развернулся вокруг собственной оси и сбил с ног сразу двоих, заставив их покатиться по полу. Пламя факелов отражалось на его клинке, вспыхивая короткими всполохами, будто меч жил собственной яростью.

Шан Цзы Эр: мощный, гибкий, опасный, будто скользил по воздуху. Он перехватил руку нападавшего, перекинул противника через бедро и, даже не глядя, ударил назад ножом по следующему, который пытался подкрасться сзади. Его движения напоминали танец храмовых жрецов, а каждый шаг был смертелен: удар коленом в живот, подрезанное сухожилие, ускользнувший уход в сторону.

Я едва удержалась на ногах, когда кто-то слишком близко прошёл мимо. Череда вспышек, звон клинков, тяжелый запах крови. Меня вновь оттолкнули к стене, будто я была не человеком, а хрупким сосудом лишь бы убрать с линии удара.

- Лан Нин, к стене! - крикнул страж Сяо, даже не повернувшись, но я и сама уже прижималась к холодному камню, пытаясь оставаться в тени.

Один из бандитов рванул в мою сторону, занеся меч над собой, наверное, решил, что я легкая добыча, но не успела я даже вскрикнуть, как передо мной снова возник Сяо. Он схватил противника за плечо, развернул и ударил рукоятью меча под ребра так, что тот рухнул на пол, корчась от боли.

- Руки прочь, - бросил Сяо тихо, почти спокойно, и это спокойствие было куда страшнее крика.

В это время Шан Эр уже добрался до середины зала, где стоял главный — тот самый, чьи глаза горели жалкой уверенностью, будто мир всё ещё принадлежал ему. Двое охранников попытались перегородить путь, но Шан Эр проскользнул между ними: движение было плавным, почти танцевальным.

Он не просто атаковал, будто исполнял давно выученную хореографию мести. Меч в его руках пел, оставляя тонкие красные линии, и каждый шаг приближал его к человеку, который почти разрушил наши жизни и причинил вред семье Шана.

И тут - громкий скрежет, почти рык. Главарь Тян Шу, которого Шан уже почти прижал к стене, рванулся в сторону. Он неловко споткнулся о тело одного из павших стражей, но тут же воспользовался этим. Его рука схватила выпавший меч, и он резко поднялся, выставляя клинок вперёд.

- Не думай, что конец так просто наступит! -прорычал он, мотнув головой, чтобы стряхнуть кровь со лба.

Он рубанул первым: грубо, с силой, но без техники. Всё же, в отчаянии и загнанности в нём проснулся зверь. Несколько ударов подряд - частые, тяжёлые, отчаянные. Металл лязгал, искры сыпались на каменный пол.

Шан Эр ловко отступал, голову чуть наклонял, тело сгибал, словно чувствовал каждый удар до того, как тот был нанесён. Но один из выпадов оказался близким, клинок главаря полоснул воздух в сантиметре от его лица.

Сяо тут же вмешался. Он метнулся к своему господину и другу. Удар, который был направлен в Шана, и на долю секунды зафиксировал клинок противника. Достаточно, чтобы тот потерял равновесие. Достаточно, чтобы дать Шану шанс.

Главарь взревел, вырвал меч резко, будто хотел разорвать воздух, и метнулся на Сяо. Их клинки столкнулись с таким звуком, будто треснула сама балка храма. Сяо утопил пятки в каменный пол, принял удар, развернулся, и в это мгновение Шан Эр нырнул под руку главаря.

- Ты жил страхом других, - произнёс он. - И теперь сам стал бояться.

Главарь рванулся назад, пытаясь защититься, ударил влево, вправо, но уже сбивался, уже дышал рвано. Ещё один удар Сяо сверху заставил его согнуться, и в этот момент Шан выбил меч из его руки точным ударом ладони по запястью.

Металл с грохотом упал на камни.

Главарь рухнул на колени, но всё ещё пытался закрыться руками. Жалкая карикатура на того, кто минуту назад кричал о власти и традициях.

- Посмеешь ли ты?! - сипло выкрикнул он, отступая спиной по полу. - Я… я десятки лет продолжал эпоху моих предков… эти земли… мои люди… мой храм…

- Твои грехи, - мягко, почти печально сказал Шан Эр.

Клинок в его руке опустился быстро, чётко, без излишней жестокости, но с той холодной окончательностью, которую даже стены древнего храма, казалось, признали.

И когда всё стихло, факелы будто погасили лишний жар и засияли ровнее. Люди Тян Шу видели, что произошло, как умер их предводитель, и единственное, что они сейчас могли сделать, просто бежать. С криками они покидали этот зал, а люди Шан Цзы Эра поспешили за ними.

Сяо подошёл ко мне, дыхание у него было чуть сбивчивым, но глаза спокойные. Я сидела у стены, не в силах подняться на ноги. Просто посмотрела на него всего в крови снизу вверх, а мужчина мягко протянул мне руку, предлагая помощь.

- Всё, Лан Нин. Здесь закончено, пора домой.

 

 

Глава 42

 

Тихий сад в доме Шан Эра на рассвете встречал меня так, будто знал обо мне больше, чем следовало. Здесь всё дышало неподдельным спокойствием: утренний туман лёг белёсой вуалью на гладь небольшого пруда, а каменные дорожки блестели, словно кто-то только что смёл с них ночные капли росы.

Бамбуковые стебли тихо покачивались под лёгким ветром, издавая мягкий, шелестящий звук, будто перешёптывались между собой, обсуждая всё, что случилось за прошедшую ночь. Я не была уверена, но казалось, будто этот шёпот пытается убаюкать меня, успокоить. Слишком многое произошло слишком быстро: ярость клинков, крики, запах крови… и вдруг эта умиротворённая зелень.

Над прудом, на тонких ветках сливового дерева, висели поздние цветы, как капли розового света. Они отражались в воде, делая её нереально красивой, почти сказочной. И от этого спокойствия мне было чуть неловко, словно я вторгалась в чьё-то святое, бережно охраняемое пространство.

Где-то в глубине сада хлопнула дверь, и я услышала лёгкие шаги: привычные, почти невесомые. Шан Эр шёл ко мне. И в этой тишине его появление казалось частью общего ритма сада, словно он всегда был здесь. Частью утреннего воздуха, влажной земли и нежной зелени.

- Ты смогла успокоиться? - спросил он, подходя ближе, имея ввиду мою истерику по дороге сюда.

Голос у него был тихий, мягкий, будто боялся спугнуть хрупкий покой, с таким трудом добытый. Где-то вдалеке люди еще разбирались с хаосом, устроенным людьми Тян Шу, но это были такие мелочи, по сравнению с тем, что могло бы случится, будь другой исход.

Я выдохнула, позволив себе впервые за много часов почувствовать, что опасность действительно осталась позади. В воздухе еще немного пахло гарью, но легкий ветерок постепенно уносил и его.

- Думаю… впервые за долгое время, - ответила я, и мои слова растворились среди шелеста листьев.

Шан Эр слегка улыбнулся, но в его глазах оставалась усталость. Та самая, которую не спрячешь, сколько бы утренние лучи ни старались её смягчить.

Он протянул мне чашку с ароматным тёплым чаем.

- Выпей, станет лучше.

- Все нормально, не так плохо, как могло быть. – спокойно сказала я, стараясь скрыть трясущиеся пальцы. – На самом деле у меня есть вопросы.

- Касаемо Сяо?

- Или Шуэ, даже не знаю, как его зовут на самом деле. – нервно пожала плечами я.

- Это и правда долгая история. – вздохнул мой все еще муж. – Мы познакомились с ним почти пятнадцать лет назад. Тогда я еще не знал, кем он был и просто помог мальчишке на улице. Моя семья не такая уж и жестокая, его взяли ко мне, как помощника и компаньона, после определенных проверок. У него не было семьи, он не особо рассказывал о себе, до тех пор, пока к нам в гости не приехала в первый раз моя тетя со своей дочерью. Они сдружились даже больше, чем мы с ней. Тогда нам было по пятнадцать, думаю она была его первой любовью, в то же время с ней познакомилась и ты, на одном из обедов, устроенных твоей семьей.

- После того падения в реку, и я правда что-то припоминаю. – я кивнула.

- Верно, ты видела ее, но не Сяо. – он посмотрел куда-то вверх. – Ли Эр тогда приезжала еще несколько раз в течение года, а потом ее нашли мертвой возле вашего поместья.

Я вздрогнула, мы не говорили с ним в дороге о том, что произошло с моими родителями, но думаю он прекрасно знал.

- И что случилось дальше?

- Сяо в ту ночь подрался с кем-то. – тихо сказал он. – Он, как и я был убит горем. Потом мы с ним знатно напились, и он все выдал мне. Сначала я разозлился на него, хотел рассказать отцу о предателе в доме, а потом… потом понял, что он станет идеальным двойным шпионом. Мы долго вынашивали планы, обсуждали, что он будет говорить, что делать и как мы выведем Тян Шу на чистую воду. В тот же год тебя сослали в деревню. Мы даже не догадывались о том, что ты потеряла память. Думали ты такая же, как и все твои родные, пока не встретили спустя годы лично. Твоя ненависть, твоя ярость, направленная в сторону храма, была такой же сильной, как и наша. Сяо сначала противился тому, чтобы ты была в курсе. К тому же глава Тян Шу зачем-то обещал тебя ему в будущем.

- Ты о том договоре?

- Да.

- Ты знал с самого начала о нем, почему тогда устроил спектакль и заставил чувствовать вину?

- Потому что только так, ты смогла бы показать отцу искренние эмоции, не думая о правде. – честно ответил мужчина. – Это было жестоко, знаю, но выбора особо не было. Все стояло на кону, ты должна была отыграть свою роль безупречно, Лан Нин.

- Ты мог рассказать. – тихо сказала я. – Моя няня… она была бы жива.

- Может так, а может и нет. То нападение и твое похищение было неожиданностью. Мы не предвидели этого.

- Тогда как страж Сяо так быстро выследил меня?

- Не знаю, наверно просто очень хотел спасти тебя. – он пожал плечами и криво усмехнулся.

- Где Ци Гун? – этот вопрос так же волновал меня, так как я не знала, что с ней и жива ли она вообще.

- С ней все хорошо, не волнуйся. Она не была рядом с тобой, так как я отправил ее выслеживать тех, кто поджег поместье. Ци Гун должна вернуться через несколько дней…

- Но меня уже тут не будет. – сказала я.

- О чем ты?

- О том, что месть свершилась. – твердо сказала я, помня о разговоре с его отцом. – Теперь наши пути разойдутся, Шан Цзы Эр.

- Это не обязательно, ты можешь остаться в моем доме.

- Нет. – уверенно сказала я, и пояснила. – Теперь весь город узнает, что на самом деле делала моя семья. Я стану бельмом на глазу, это не входит в мои планы. Я хочу мирной жизни, спокойной и свободной.

- Мой отец…

- И это тоже. Тогда, когда он позвал меня, мы поговорили. Его аргументы… он все правильно сказал. Ты старший сын семьи Эр, наследник. В будущем ты станешь главой города, и я не хочу, чтобы твоя репутация из-за меня пострадала. В конце концов, каким бы не был ваш план, благодаря нему я больше не Черный Лотос горы Тян Шу, я просто Лан Нин. Я могу начать сначала.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- И куда ты пойдешь?

Я посмотрела на него, поймав внимательный взгляд.

- Пока не знаю, но думаю смогу найти свой мир вдалеке от этих мест.

- Страж Сяо… - начал было он, но прервался, посмотрев куда-то мне за спину.

Резко повернув голову, я увидела его.

Он медленно шел к нам, в том же плаще, что и до этого.

- Господин Эр, в городе все спокойно. – спокойно сказал мужчина и сделал короткий поклон.

- Ты вовремя. – кивнул Шан. – Я как раз хотел сказать Лан, что ты тоже уходишь.

Удивленно посмотрела на мужа.

- Почему?

- Это было его условие, когда мы заключили договор.

- Госпожа Нин, знаю, что вы обижены за мои действия и обман. – страж Сяо посмотрел на меня. – Но надеюсь, что вы не откажите мне в просьбе.

В этот раз я удивленно посмотрела уже на второго мужчину.

Он стоял так спокойно, будто всё утреннее сияние сада собиралось вокруг него, но в глазах напряжение, почти тревога. Я знала этот взгляд: он появлялся у Сяо только тогда, когда он чего-то опасался, но признавать это не собирался ни за что на свете.

- В какой просьбе? - спросила я, не скрывая настороженности.

Он вдохнул, будто решаясь.

- Позвольте мне сопровождать вас в путь. Хотя бы первые дни.

Шан Эр слегка нахмурился, но промолчал, видимо, это тоже было частью их таинственных договорённостей.

Я же… растерялась. После всего, что произошло, мне казалось, что между мной и Сяо теперь пролегла пропасть. И всё же в его голосе слышалось то же, что слышалось ночью, когда он вытаскивал меня из лап Тян Шу: тихая, упрямая забота.

- Я… ещё не решила, куда пойду, - ответила я.

- Тем более, вам не стоит идти одной, - мягко сказал он, но стоял при этом, как скала.

Шан Эр посмотрел на него долгим взглядом. Потом на меня.

- Лан Нин, - произнёс он спокойно, но в его голосе был лёгкий след сожаления, я отправлю с тобой провизию и часть людей. Мы сделаем всё, чтобы твоё имя больше никто не пытался связать с прошлым. И… - он улыбнулся криво, по-человечески устало, - ты всегда будешь желанной гостьей в моём доме.

Я склонила голову.

- Спасибо.

Он развернулся и ушёл так же тихо, как пришёл, оставив меня наедине со стражем.

Сяо подошёл ближе, но всё ещё соблюдал расстояние.

- Почему ты хочешь идти со мной? - спросила я прямо.

Он моргнул, чуть смутившись, редкое зрелище.

- Потому что… - он на мгновение опустил глаза, - я не хочу снова потерять вас. И потому что сейчас ни в Данли, ни рядом с семьёй Эр мне места нет. Я выполнил свою роль. Остальное уже не моя история.

Я вздохнула. Странное чувство охватило меня, смесь облегчения, тревоги и какой-то тихой предвкушающей теплоты.

- Хорошо. Мы уйдем. Вдвоем.

 

 

Заключение.

 

Наш уход из города был почти незаметным. Ни торжеств, ни печальных взглядов вслед, лишь ранний утренний свет, запах пыли дороги и лёгкий холодок свободы, который щекотал спину.

Сначала мы просто шли. Дни тянулись один за другим, и постепенно шум Данли, его интриги и кровавые тени начали отступать, будто пережитый дурной сон. Мы говорили мало, но молчание с Сяо никогда не было тяжёлым. Наоборот, оно согревало.

Он заботился обо мне так, словно делал это всю жизнь: подсовывал сухие ветки к костру, когда мне становилось холодно, молча перехватывал корзину, когда она казалась тяжёлой, и однажды даже стащил для меня последнюю лепёшку, хотя пытался делать вид, что просто «не голоден».

Через пару недель путь привёл нас в тихий городок у подножия холмов. Домики там стояли низкие, крыши красные, как спелые финики, а воздух пах жасмином и чем-то сладким. Люди жили размеренно, неторопливо, будто время здесь бежало мягче.

- Нравится? - спросил он меня, хотя по моему лицу и так всё было понятно.

- Очень.

Мы сняли маленький домик на окраине, обвитый дикой лозой. По вечерам я сидела у окна и смотрела, как внизу по улице идут торговцы ароматным чаем, сушёными сливами и рисовыми лепёшками. В тот момент мне впервые за долгое время захотелось… остаться.

- Лан, - сказал Сяо однажды вечером, помешивая заварку в глиняном чайнике, - а что если…

Он замялся. Это было так необычно, что я чуть не рассмеялась.

- Говори уж, - подбодрила я его.

Он вздохнул, собрался.

- Что если нам открыть свою чайную лавку? Начнем жизнь с чистого листа, в нашем случае с чайного.

Я моргнула и рассмеялась его шутке.

- Нашу?

- Лавку, - уточнил он, хотя смущение уже вовсю сияло на его лице. - Ну, вроде небольшой, тихой… где людям будет спокойно.

Я улыбнулась впервые за долгое время по-настоящему легко.

- Тихий сад? - предложила я, оглянувшись на крохотный дворик, где росло карликовое сливовое дерево.

Сяо тоже посмотрел туда и кивнул.

- Подходит.

Так появилась наша чайная.

***

Год спустя уже никто из нас и не помнил, кем когда-то была Лан Нин или что скрывал страж Сяо. Нас знали как хозяев «Тихого сада»: пара, что варила лучший жасминовый чай по утрам и умела слушать людей так же внимательно, как ветер слушает бамбук.

Иногда прохожие спрашивали:

- А вы давно вместе?

Мы переглядывались… и молча улыбались.

Потому что ответ был прост.

Мы нашли друг друга именно тогда, когда больше всего нуждались - и выбрали идти дальше вместе.

А всё остальное осталось далеко-далеко за холмами, в городе, имя которому было Данли в округе Лумень.

КОНЕЦ.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Конец

Оцените рассказ «Черный лотос Тян Шу»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий


Наш ИИ советует

Вам необходимо авторизоваться, чтобы наш ИИ начал советовать подходящие произведения, которые обязательно вам понравятся.

Читайте также
  • 📅 16.08.2025
  • 📝 623.4k
  • 👁️ 6
  • 👍 0.00
  • 💬 0
  • 👨🏻‍💻 Аристова Анастасия

Пролог Сотни лет назад Мир Грамм Ответы приходят тем, кто задает вопросы - Луноликая! Великая Богиня, дарующая жизнь! Почему я не такой, как они? В чем смысл моей жизни? Для чего я пришел в этот мир? Каково мое предназначение? Череда вопросов, терзавших юношу, раздалась эхом в тишине храма. Он жалобно всхлипнул и медленно опустился на холодный пол. Его голова печально повисла, по щекам покатились крупные капли. Мальчик сидел, обессиленный от своего горя, и даже звук падающих на камни слез не волновал е...

читать целиком
  • 📅 13.06.2025
  • 📝 1003.6k
  • 👁️ 26
  • 👍 0.00
  • 💬 0
  • 👨🏻‍💻 Арина Фенно

Глава 1 Ровно две недели, как я попала в другой мир… Эти слова я повторяю каждый день, стараясь поверить в реальность своего нового существования. Мир под названием Солгас, где царят строгие порядки и живут две расы: люди и норки. Это не сказка, не романтическая история, где героини находят свою судьбу и магию. Солгас далёк от идеала, но и не так опасен, как могло бы показаться — если, конечно, быть осторожной. Я никогда не стремилась попасть в другой мир, хотя и прочитала множество книг о таких путеше...

читать целиком
  • 📅 21.09.2025
  • 📝 337.6k
  • 👁️ 12
  • 👍 0.00
  • 💬 0
  • 👨🏻‍💻 Мирая Амброва

1 ВНИМАНИЕ: Содержит эротически сцены, сцены жестокости и насилия (без жести). В целом история не очень веселая, но хэппи-энд обязателен. Воздержитесь от прочтения, если не хотите мрачняка. Половица скрипнула, и я застыла, испуганно оглянулась через плечо. Катара – моя мамушка, что сначала выкормила меня, а затем стала моей прислужницей, заворочалась на тюфяке. Она спала в конце комнаты ближе к камину, так как постоянно мерзла по ночам. Стылый север совсем измотал её, сделал болезненным уже немолодое т...

читать целиком
  • 📅 19.08.2025
  • 📝 575.0k
  • 👁️ 1
  • 👍 0.00
  • 💬 0
  • 👨🏻‍💻 Катерина Кольцова

Пролог Как я могла так ошибаться? Правда, как?! Настолько эпично подтолкнуть себя к смертельной пропасти... Сердце колотится бешенно, словно пытается выскочить из груди. И если минуту назад это были тревожные любовные трепетания перед неловким признанием, то сейчас это агония перед неминуемой катастрофой. С чего я взяла, что это Адриан? Они же совсем не похожи! Видимо, алкоголь дал не только смелости, но и добавил изрядную порцию тупизны и куриной слепоты... Чертов коньяк! Почему я решила, что пара гло...

читать целиком
  • 📅 13.10.2025
  • 📝 386.6k
  • 👁️ 4
  • 👍 0.00
  • 💬 0
  • 👨🏻‍💻 Алая Лира

Глава 1. Договор Она шла одна. В руках — факел, пламя которого дрожало, словно боялось пути впереди. На плечах — тёмная шаль, не способная согреть. Но остановиться она не могла. Отец умирал. Жениха, за которого её собирались выдать, убили — хладнокровно, будто он был пешкой в чужой игре. Союзники клана разбежались, враги смыкали кольцо. Всё рушилось. У Верны не осталось ничего, кроме отчаяния и последней надежды. С детства ей рассказывали предание рода о том, кто спал в этих землях. О хищнике, страшне...

читать целиком